التفسير السادس من المصري

التفسير السادس من المصري

Ϯⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟⲥ

تى إسكينى ثى إيتوموتى إيروس

نص اللحن
عربي

+ اَلْقُبَّةُ اَلَّتِي يَدْعُونَهَا: قُدْسَ اَلْأَقْدَاسِ: فِيهَا اَلتَّابُوتُ: مُصَفَّحٌ بِالذَّهَبِ اَلنَّقِيِّ.

+ اَلْقُبَّةُ اَلَّتِي يَدْعُونَهَا: اَلْهَيْكَلَ اَلنَّقِيَّ: وَاللهُ دَاخِلَهَا: هُوَ مَرْيَمُ اَلْعَذْرَاءُ.

+ اَلْقُبَّةُ اَلَّتِي يَدْعُونَهَا: مَوْضِعَ اَلْغُفْرَانِ: هِيَ مَرْيَمُ اَلْعَذْرَاءُ: اَلْمُشْتَمِلَةُ اَلْمُزَيَّنَةُ.

+ اَلْقُبَّةُ اَلَّتِي يَدْعُونَهَا: اَلْمَنَّ وَأَلْوَاحَ: اَلْحِجَارَةِ اَلَّتِي عَلَيْهَا: وَفِيهَا اَلنَّامُوسُ مَكْتُوبٌ.

+ اَلْقُبَّةُ اَلَّتِي يَدْعُونَهَا: اَلْمُمْتَلِئَةَ مِنَ اَلْحِكْمَةِ: بِطَلِبَاتِ اَلْأُمِّ اَلْعَذْرَاءِ: يَا رَبِّي اِغْفِرْ لِي آثَامِي.

+ اَلْقُبَّةُ اَلَّتِي يَدْعُونَهَا: اَلْمَرْكَبَةَ اَلشَّارُوبِيمِيَّةَ: هُوَ مَرْيَمُ اَلْعَذْرَاءُ: اِبْنَةُ اَلْمَلِكِ مِنْ دَاخِلٍ.

+ فَلِهَذَا نُسَبِّحُ اَللهَ: اَلَّذِي تَجَسَّدَ مِنْكِ: وَصَارَ إِنْسَانًا مِثْلَنَا: مَا خَلَا اَلْخَطِيَّةَ.

قبطي

+ Ϯⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟⲥ: ϫⲉ ⲑⲏⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲉ̀ⲣⲉ ϯⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ: ⲉⲥⲗⲁⲗⲏⲟⲩⲧ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲛ̀ⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ.

+ Ϯⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟⲥ: ϫⲉ ⲡⲓⲉ̀ⲣⲫⲉⲓ ⲛ̀ⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ: ⲁ̀ⲣⲉ Ⲫϯ ⲥⲁϧⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ⲉ̀ⲧⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ ϯⲠⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.

+ Ϯⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟⲥ: ϫⲉ ⲡⲓⲙⲁ ⲛ̀ⲭⲁⲛⲟⲃⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲡⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ ϯⲠⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲑⲏⲉ̀ⲧϫⲱⲗϩ ⲉ̀ⲥⲥⲉⲗⲥⲱⲗ ⲙ̀ⲙⲟⲥ.

+ Ϯⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ ⲑⲏⲉⲧ̀ⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟⲥ: ϫⲉ ⲡⲓⲙⲁⲛⲛⲁ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲙⲛⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲡ̀ⲗⲁⲝ ⲛ̀ⲱ̀ⲛⲓ ϩⲓϫⲱⲥ: ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲥ̀ϧⲏⲟⲩⲧ ⲉ̀ϫⲱⲥ.

+ Ϯⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟⲥ: ϫⲉ ⲑⲏⲉ̀ⲑⲙⲉϩ ϧⲉⲛ ϯⲥⲟⲫⲓⲁ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓϯϩⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲑ̀ⲙⲁⲩ ϯⲠⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲡⲁⲟ̅ⲥ̅ ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲛⲁⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ.

+ Ϯⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟⲥ: ϫⲉ ⲡⲓϩⲁⲣⲙⲁ ⲛ̀ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙⲓⲕⲟⲛ: ⲡⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ ϯⲠⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲧ̀ϣⲉⲣⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲉ̀ⲛⲉⲥⲉⲃⲱⲛ.

+ Ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲫϯ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥϭⲓⲥⲁⲣⲝ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϧⲏϯ: ⲁϥⲉ̀ⲣⲣⲱⲙⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲣⲏϯ: ϣⲁⲧⲉⲛ ⲫ̀ⲛⲟⲃⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧϥ.

قبطي معرب

+ تى إسكينى ثى إيتوموتى إيروس: جيه ثى إثؤواب إنتيه نى إثؤواب: إيريه تى كيڤوتوس إنخيتس: إسلاليوت إننوب إن كاثاروس.

+ تى إسكينى ثى إيتوموتى إيروس: جيه پى إيرفى إن كاثاروس: آريه إفنوتى ساخون إمموس: إيتيه ماريا تى پارثينوس.

+ تى إسكينى ثى إيتوموتى إيروس: جيه پى ما إنكا نوڤى إيڤول: پيه ماريا تى پارثينوس: ثى إتجوله إسسيلسول إمموس.

+ تى إسكينى ثى إيتوموتى إيروس: جيه پى ماننا نيم پى إستامنوس: نيم نى إپلاكس إنؤنى هيجوس: إيريه پى نوموس إسخيوت إيجوس.

+ تى إسكينى ثى إيتوموتى إيروس: جيه ثى إثميه خين تى سوفيا: هيتين نى تيهو إنتيه إثماڤ تى پارثينوس: پاشويس كو نى إن نا آنوميا.

+ تى إسكينى ثى إيتوموتى إيروس: جيه پى هارما إن شيروبيميكون: پيه ماريا تى پارثينوس: إتشيرى إم إپؤرو إينيسيڤون.

+ إثڤيه فاى تين هوس إيفنوتى: فى إيطافتشى ساركس إيڤول إنخيتى: آف إير رومى إمپين ريتى: شاتين إفنوڤى إمماڤاتف.

English

+ The tabernacle which they call: The Holy of Holies: therein is the ark: overlaid with pure gold.

+ The tabernacle which they call: The pure temple: and God is within it: is Mary the Virgin.

+ The tabernacle which they call: The place of forgiveness: is Mary the Virgin: the adorned and encompassed.

+ The tabernacle which they call: The manna and the tablets: of stone which are upon it: and therein the Law is written.

+ The tabernacle which they call: The one filled with wisdom: by the intercessions of the Mother the Virgin: O my Lord forgive me my sins.

+ The tabernacle which they call: The Cherubic chariot: is Mary the Virgin: the daughter of the King from within.

+ Therefore we praise God: Who was incarnate of You: and became man like us: without sin.

Deutsch

+ Das Zelt das sie nennen: Das Allerheiligste: darin ist die Lade: überzogen mit reinem Gold.

+ Das Zelt das sie nennen: Der reine Tempel: und Gott ist darin: ist Maria die Jungfrau.

+ Das Zelt das sie nennen: Der Ort der Vergebung: ist Maria die Jungfrau: die geschmückte und umfasste.

+ Das Zelt das sie nennen: Das Manna und die Tafeln: aus Stein die darauf sind: und darin ist das Gesetz geschrieben.

+ Das Zelt das sie nennen: Die Erfüllte mit Weisheit: durch die Fürbitten der Mutter der Jungfrau: O mein Herr vergib mir meine Sünden.

+ Das Zelt das sie nennen: Der cherubinische Wagen: ist Maria die Jungfrau: die Tochter des Königs von innen.

+ Deshalb preisen wir Gott: Der von Dir Fleisch annahm: und Mensch wurde wie wir: ohne Sünde.

Français

+ Le tabernacle qu’ils appellent: Le Saint des Saints: en lui est l’arche: plaquée d’or pur.

+ Le tabernacle qu’ils appellent: Le temple pur: et Dieu est en lui: est Marie la Vierge.

+ Le tabernacle qu’ils appellent: Le lieu du pardon: est Marie la Vierge: la parée et enveloppée.

+ Le tabernacle qu’ils appellent: La manne et les tables: de pierre qui sont dessus: et en lui la Loi est écrite.

+ Le tabernacle qu’ils appellent: Celle qui est remplie de sagesse: par les prières de la Mère la Vierge: Ô mon Seigneur pardonne-moi mes péchés.

+ Le tabernacle qu’ils appellent: Le char chérubinique: est Marie la Vierge: la fille du Roi de l’intérieur.

+ C’est pourquoi nous louons Dieu: Qui s’est incarné de Toi: et est devenu homme comme nous: sans péché.

Español

+ El tabernáculo que ellos llaman: El Lugar Santísimo: en él está el arca: recubierta de oro puro.

+ El tabernáculo que ellos llaman: El templo puro: y Dios está dentro de él: es María la Virgen.

+ El tabernáculo que ellos llaman: El lugar del perdón: es María la Virgen: la adornada y rodeada.

+ El tabernáculo que ellos llaman: El maná y las tablas: de piedra que están sobre él: y en él la Ley está escrita.

+ El tabernáculo que ellos llaman: La llena de sabiduría: por las peticiones de la Madre la Virgen: Oh Señor mío perdona mis pecados.

+ El tabernáculo que ellos llaman: El carro querúbico: es María la Virgen: la hija del Rey desde dentro.

+ Por eso alabamos a Dios: Quien se encarnó de Ti: y se hizo hombre como nosotros: sin pecado.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ϯ-ⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ σκηνή الـ – مسكن (المسكن)
ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲟⲩ-ⲙⲟⲩϯ تلك – التي – هم – يدعون (التي يدعونها)
ⲉ̀ⲣⲟⲥ إليها
ϫⲉ بأن (أن)
ⲑⲏ-ⲉ̅ⲑ̅-ⲩ̅ تلك – الـ – قدوسة (القدوسة)
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲏ-ⲉ̅ⲑ̅-ⲩ̅ أولئك – الـ – قديسين (القديسين)
ⲉ̀ⲣⲉ إذ – (حيث)
Ϯ-ⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ κιβωτός الـ – تابوت (التابوت)
ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ فيها
ⲉⲥ-ⲗⲁⲗⲏⲟⲩⲧ وهي – مغشاة (مغشاة)
ⲛ̀-ⲛⲟⲩⲃ (أداة ربط للإضافة) – ذهب (بالذهب)
ⲛ̀-ⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ καθαρός (أداة ربط للإضافة) – طاهر (طاهر)
Ϯ-ⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ σκηνή الـ – مسكن (المسكن)
ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲟⲩ-ⲙⲟⲩϯ تلك – التي – هم – يدعون (التي يدعونها)
ⲉ̀ⲣⲟⲥ إليها
ϫⲉ بأن (أن)
ⲡⲓ-ⲉ̀ⲣⲫⲉⲓ ἱερόν الـ – هيكل (الهيكل)
ⲛ̀-ⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ καθαρός (أداة ربط للإضافة) – طاهر (الطاهر)
ⲁ̀ⲣⲉ إذ – (حيث)
Ⲫϯ الله
ⲥⲁϧⲟⲩⲛ في الداخل
ⲙ̀ⲙⲟⲥ إياها
ⲉ̀ⲧⲉ وهي (أي)
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία / מִרְיָם مريم
ϯ-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء (العذراء)
Ϯ-ⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ σκηνή الـ – مسكن (المسكن)
ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲟⲩ-ⲙⲟⲩϯ تلك – التي – هم – يدعون (التي يدعونها)
ⲉ̀ⲣⲟⲥ إليها
ϫⲉ بأن (أن)
ⲡⲓ-ⲙⲁ الـ – مكان
ⲛ̀-ⲭⲁ-ⲛⲟⲃⲓ (أداة ربط للإضافة) – غفران – خطية (غفران الخطايا)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (مغفرة)
ⲡⲉ هو
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία / מִרְיָם مريم
ϯ-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء (العذراء)
ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧ-ϫⲱⲗϩ تلك – التي – تظلل
ⲉ̀ⲥ-ⲥⲉⲗⲥⲱⲗ وهي – تظلل
ⲙ̀ⲙⲟⲥ إياها
Ϯ-ⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ σκηνή الـ – مسكن (المسكن)
ⲑⲏ-ⲉⲧ-ⲟⲩ-ⲙⲟⲩϯ تلك – التي – هم – يدعون (التي يدعونها)
ⲉ̀ⲣⲟⲥ إليها
ϫⲉ بأن (أن)
ⲡⲓ-ⲙⲁⲛⲛⲁ الـ – من (المن)
ⲛⲉⲙ و
ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲙⲛⲟⲥ στάμνος الـ – قسط (قسط المن)
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲓ-ⲡ̀ⲗⲁⲝ πλάξ الـ – ألواح (الألواح)
ⲛ̀-ⲱ̀ⲛⲓ (أداة ربط للإضافة) – حجر (الحجر)
ϩⲓϫⲱⲥ عليها
ⲉ̀ⲣⲉ إذ – (حيث)
ⲡⲓ-ⲛⲟⲙⲟⲥ νόμος الـ – ناموس (الناموس)
ⲥ̀ϧⲏⲟⲩⲧ مكتوب
ⲉ̀ϫⲱⲥ عليه
Ϯ-ⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ σκηνή الـ – مسكن (المسكن)
ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲟⲩ-ⲙⲟⲩϯ تلك – التي – هم – يدعون (التي يدعونها)
ⲉ̀ⲣⲟⲥ إياها
ϫⲉ أن
ⲑⲏ-ⲉ̀ⲑ-ⲙⲉϩ تلك – التي – ممتلئة
ϧⲉⲛ في
ϯ-ⲥⲟⲫⲓⲁ σοφία الـ – حكمة (الحكمة)
ϩⲓⲧⲉⲛ بواسطة
ⲛⲓ-ϯϩⲟ الـ – طلبات (طلبات)
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲑ̀-ⲙⲁⲩ الـ – أم (الأم)
ϯ-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء (العذراء)
ⲡⲁⲟ̅ⲥ̅ يا ربي
ⲭⲱ اغفر
ⲛⲏⲓ لي
ⲛ̀-ⲛⲁ-ⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ (أداة ربط) – ـي – آثام (آثامي)
Ϯ-ⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ σκηνή الـ – مسكن (المسكن)
ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲟⲩ-ⲙⲟⲩϯ تلك – التي – هم – يدعون (التي يدعونها)
ⲉ̀ⲣⲟⲥ إياها
ϫⲉ أن
ⲡⲓ-ϩⲁⲣⲙⲁ ἅρμα الـ – مركبة (مركبة)
ⲛ̀-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙⲓⲕⲟⲛ χερουβικός (أداة ربط) – شيروبيمية (الشيروبيمية)
ⲡⲉ هو
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία / מִרְיָם مريم
ϯ-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος الـ – عذراء (العذراء)
ⲧ̀-ϣⲉⲣⲓ الـ – ابنة (ابنة)
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ (أداة ربط) – الـ – ملك (الملك)
ⲉ̀-ⲛⲉⲥⲉⲃⲱⲛ إلى – أبد الآباد (إلى الأبد)
Ⲉⲑⲃⲉ بسبب
ⲫⲁⲓ هذا
ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ نحن – نسبح
ⲉ̀-Ⲫϯ لـ – الله (لله)
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲁϥ-ϭⲓ-ⲥⲁⲣⲝ ذاك – الذي – هو قد – نال – جسد (الذي تجسد)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (من)
ⲛ̀-ϧⲏϯ في – ـنا (مننا)
ⲁϥ-ⲉ̀ⲣ-ⲣⲱⲙⲓ هو قد – عمل – إنسان (صار إنساناً)
ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-ⲣⲏϯ (أداة ربط) – ـنا – مثل (مثلنا)
ϣⲁⲧⲉⲛ ليغفر
ⲫ̀-ⲛⲟⲃⲓ الـ – خطية (الخطية)
ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧϥ وحده
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.