| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲧⲱⲃϩ | صلوا (اطلبوا) | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | عن (من أجل) | ||
| ⲛⲓ-ⲁ̀ⲏⲣ | ἀήρ | الـ – هواء | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲧ̀-ⲫⲉ | الـ – سماء | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ | καρπός | الـ – ثمار | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ⲡ̀-ϫⲓⲛ-ⲙⲟϣⲓ | الـ – عملية – سير (سير) | ||
| ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ | إلى – الـ – علو (ارتفاع) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲓ-ⲓⲁⲣⲱⲟⲩ | الـ – أنهار | ||
| ⲙ̀-ⲙⲱⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – ماء (المياه) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲥⲓϯ | الـ – محاصيل | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲥⲓⲙ | الـ – نباتات | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲱⲧ | الـ – بذور | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲧ̀-ⲕⲟⲓ | الـ – حقل | ||
| ✠ | |||
| ϩⲓⲛⲁ | لكي | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | لكي | ||
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲥ̀ⲙⲟⲩ | يبارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ | عليها (عليها) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ϣⲉⲛϩⲏⲧ | لكي – يتحنن (يتحنن) | ||
| ϧⲁ | على | ||
| ⲡⲉϥ-ⲡ̀ⲗⲁⲥⲙⲁ | πλάσμα | ـه – جبلة (خليقته) | |
| ⲉ̀ⲧⲁ | التي | ||
| ⲛⲉϥ-ϫⲓϫ | ـه – يدان (يداه) | ||
| ⲑⲁⲙⲓⲟ-ϥ | خلقتا – ـه (خلقته) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲭⲁ | لكي – يغفر | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (يغفرها) | ||
+ اُطْلُبُوا عَنْ أَهْوِيَةِ السَّمَاءِ: وَثَمَرَاتِ الْأَرْضِ: وَصُعُودِ مِيَاهِ الْأَنْهَارِ: وَالزُّرُوعِ وَالْعُشْبِ وَنَبَاتِ الْحَقْلِ: فِي هَذِهِ السَّنَةِ لِكَيْ يُبَارِكَهَا الْمَسِيحُ إِلَهُنَا: وَيَتَحَنَّنَ عَلَى جِبْلَتِهِ الَّتِي صَنَعَتْهَا يَدَاهُ: وَيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.
+ Ⲧⲱⲃϩ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲁ̀ⲏⲣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧ̀ⲫⲉ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ: ⲡ̀ϫⲓⲛⲙⲟϣⲓ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲓⲁⲣⲱⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲥⲓϯ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲥⲓⲙ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲣⲱⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧ̀ⲕⲟⲓ: ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥϣⲉⲛϩⲏⲧ ϧⲁ ⲡⲉϥⲡ̀ⲗⲁⲥⲙⲁ ⲉ̀ⲧⲁ ⲛⲉϥϫⲓϫ ⲑⲁⲙⲓⲟϥ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ طوبه إيچين ني آير إنتى إتفى: نيم نيكارپوس إنتى إپكاهى: إپچين موشى إي إپشوي إنتى ني يارؤوو إمموؤو: نيم نيسيتى نيم نيسيم نيم نيروت إنتى إتكوى: هينا إنتى پخريستوس إفنوتى إسمو إيرؤوو: أووه إنتيف شين هيت خا پيف إپلاسما إيتا نيف چيج ثاميوف: إنتيف كا نين نوڤى نان إيڤول.
+ Pray for the weather of the heavens: and the fruits of the earth: and the rising of the waters of the rivers: and the crops and the grass and the plants of the field: in this year that Christ our God may bless it: and have compassion upon His creation which His hands have fashioned: and forgive us our sins.
+ Bittet für die Witterung des Himmels: und die Früchte der Erde: und das Steigen der Wasser der Flüsse: und die Saaten und das Gras und die Gewächse des Feldes: in diesem Jahr damit Christus unser Gott es segne: und sich erbarme über Sein Geschöpf das Seine Hände geformt haben: und uns unsere Sünden vergebe.
+ Priez pour les climats des cieux: et les fruits de la terre: et la montée des eaux des fleuves: et les semailles et l’herbe et les plantes des champs: en cette année afin que le Christ notre Dieu la bénisse: et ait compassion de Sa créature que Ses mains ont façonnée: et nous pardonne nos péchés.
+ Rogad por los climas de los cielos: y los frutos de la tierra: y la subida de las aguas de los ríos: y las siembras y la hierba y las plantas del campo: en este año para que Cristo nuestro Dios lo bendiga: y se compadezca de Su criatura que Sus manos han formado: y nos perdone nuestros pecados.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲧⲱⲃϩ | صلوا (اطلبوا) | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | عن (من أجل) | ||
| ⲛⲓ-ⲁ̀ⲏⲣ | ἀήρ | الـ – هواء | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲧ̀-ⲫⲉ | الـ – سماء | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ | καρπός | الـ – ثمار | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ⲡ̀-ϫⲓⲛ-ⲙⲟϣⲓ | الـ – عملية – سير (سير) | ||
| ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ | إلى – الـ – علو (ارتفاع) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲓ-ⲓⲁⲣⲱⲟⲩ | الـ – أنهار | ||
| ⲙ̀-ⲙⲱⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – ماء (المياه) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲥⲓϯ | الـ – محاصيل | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲥⲓⲙ | الـ – نباتات | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲱⲧ | الـ – بذور | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲧ̀-ⲕⲟⲓ | الـ – حقل | ||
| ✠ | |||
| ϩⲓⲛⲁ | لكي | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | لكي | ||
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲥ̀ⲙⲟⲩ | يبارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ | عليها (عليها) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ϣⲉⲛϩⲏⲧ | لكي – يتحنن (يتحنن) | ||
| ϧⲁ | على | ||
| ⲡⲉϥ-ⲡ̀ⲗⲁⲥⲙⲁ | πλάσμα | ـه – جبلة (خليقته) | |
| ⲉ̀ⲧⲁ | التي | ||
| ⲛⲉϥ-ϫⲓϫ | ـه – يدان (يداه) | ||
| ⲑⲁⲙⲓⲟ-ϥ | خلقتا – ـه (خلقته) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲭⲁ | لكي – يغفر | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (يغفرها) | ||
مرد المزمور في شهر كيهك
طلبة الصباح
اطْلُبُوا لِكَيْ يَرْحَمَنَا اَللهُ
طواف مزمور عشية وباكر عيد الميلاد
Ⲉϥⲉ̀ⲓ̀ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ
أرباع الناقوس للشاروبيم والسرافيم
Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓⲬⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓⲤⲉⲣⲁⲫⲓⲙ
الهوس الرابع لشهر كيهك
Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡ⳪
مديح القديس الأنبا أنطونيوس
فى كنيسة الابكار
ذكصولوجية لشهر كيهك (3)
Ⲅⲁⲃⲓⲣⲏⲗ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ
أرباع الناقوس للملاك غبريال
Ⲭⲉⲣⲉ Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع