| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲅⲁⲃⲓⲣⲏⲗ | גַּבְרִיאֵל / Γαβριήλ | جبرائيل | |
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملاك | |
| ⲁϥ-ϩⲓϣⲉⲛⲟⲩϥⲓ | هو قد – بشر (بشر) | ||
| ⲛ̀-Ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذراء | |
| ⲁϥ-ⲉⲣϩⲏⲧ-ⲥ | هو قد – بدأ – ـها (بدأها) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲁⲥⲡⲁⲥⲙⲟⲥ | ἀσπασμός | (أداة ربط) – الـ – سلام (التحية) | |
| ϫⲉ | ὅτι | قائلاً (أن) | |
| ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرحي | |
| ⲑⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲉϩ | تلك – التي – ممتلئة | ||
| ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲟⲧ | (أداة ربط) – نعمة (نعمة) | ||
| ✠ | |||
| Ⲉ̀ⲧⲁ-ⲥ-ⲥⲱⲧⲉⲙ | إذ – هي قد – سمعت | ||
| ⲉ̀-ⲧⲉϥ-ⲥ̀ⲙⲏ | إلى – ـه – صوت (صوته) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ϯ-ⲁ̀ⲗⲟⲩ | الـ – صبية | ||
| ⲛ̀-ⲥⲉⲙⲛⲉ | (أداة ربط) – وقورة (الوقورة) | ||
| ⲁ-ⲥ-ⲉⲣⲟⲩⲱ̀ | هي قد – أجابت | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲧⲥⲁⲃⲉ | (أداة نكرة) – حكمة | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁ-ⲥ-ⲙⲟⲕⲙⲉⲕ | هي قد – فكرت | ||
| ϫⲉ | قائلة (أن) | ||
| ⲟⲩ | ما | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲉϫⲁ-ϥ | قال – هو (قال) | ||
| ⲛⲁ-ⲥ | لـ – ـها (لها) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملاك | |
| ⲡⲓ-ϣⲁϩ | الـ – خادم | ||
| ⲛ̀-ⲭ̀ⲣⲱⲙ | χρῶμα | (أداة ربط) – نور (نوراني) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ | ἀσώματος | (أداة ربط) – غير – جسدي (غير المتجسد) | |
| ϫⲉ | قائلاً (أن) | ||
| ⲧⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – سيدة (سيدتي) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – عذراء | |
| ⲣⲉⲕ | أميلي (أميل) | ||
| ⲡⲉ-ⲙⲁϣϫ | ـك – أذن (أذنك) | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | اسمعي | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲓ | إلي | ||
| ✠ | |||
| Ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ⲉⲣϩⲟϯ | لا – تخافي | ||
| ⲟⲩⲇⲉ | ولا | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ⲕⲓⲙ | لا – تضطربي | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ | Μαρία / מִרְיָם | مريم | |
| ⲧ̀-ϣⲉⲣⲓ | الـ – ابنة | ||
| ⲛ̀-Ⲓⲱⲁⲕⲓⲙ | Ἰωακείμ / יְהוֹיָקִים | (أداة ربط) – يواقيم | |
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | Θεός | الـ – إله | |
| ⲛ̀-Ⲛⲓ-ⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲫ | σεραφείμ / שְׂרָפִים | (أداة ربط) – الـ – سيرافيم | |
| ⲁϥ-ⲥⲱⲧⲡ | هو قد – اختار | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ | إياها | ||
| ⲉⲩ-ⲙⲁ | كمكان (موضع) | ||
| ⲛ̀-ϣⲱⲡⲓ | (أداة ربط) – سكن (للسكن) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| Ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ | ἀληθῶς | بالحقيقة | |
| ⲧⲉⲣⲁ-ⲉⲣ-ⲃⲟⲕⲓ | أنتِ – صرتِ – فقيرة (أنتِ صرتِ فقيرة) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲗⲟⲅⲟⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – كلمة | ||
| ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲉⲣ-ϩⲏⲕⲓ | الذي هو قد – صار – فقيراً (الذي افتقر) | ||
| ⲉⲑⲃⲏⲧ-ⲉⲛ | من أجل – ـنا (من أجلنا) | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ϧⲁ | بسبب | ||
| ⲛⲓ-ϩⲏⲕⲓ | الـ – فقراء | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲁⲓⲧ-ⲉⲛ | لكي – هو – يجعل – ـنا (يجعلنا) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲁⲙⲁⲟ̀ | (أداة ربط صفة) – أغنياء (أغنياء) | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲱⲥ | كيف | ||
| ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ⲛⲁ-ϣⲱⲡⲓ | سوف – يحدث (يحدث) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲓ | لي | ||
| ⲙ̀ⲡⲉ | لم | ||
| ϩ̀ⲗⲓ | أحد | ||
| ϣⲉ | يصعد | ||
| ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ | إلى الداخل | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲓ | إلي | ||
| ϯ-ϯϩⲟ | أنا – أطلب (أتضرع) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲙⲁ-ⲧⲁⲙⲟⲓ | اجعل – تعلم – ـني (أعلمني) | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ϩⲱⲡ | لا – تخف (لا تخف) | ||
| ⲛ̀-ϩ̀ⲗⲓ | (أداة مفعول به) – أحد | ||
| ⲉ̀ϫⲱⲓ | عني | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | الـ – روح | ||
| Ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲉⲑ-ⲛⲏⲟⲩ | الذي – يأتي | ||
| ⲉ̀ϫⲱ | علي | ||
| ⲟⲩ-ϫⲟⲙ | (أداة نكرة) – قوة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲫⲏ-ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ | ذاك – الذي – هو عالٍ (العلي) | ||
| ⲉⲑ-ⲛⲁ-ⲉⲣ-ϧⲏⲓⲃⲓ | الذي – سوف – يعمل – ظل (يظلل) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ | علي | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملائكة | |
| ⲥⲉ-ϩⲱⲥ | هم – يسبحون | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ | له | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲧ̀-ϩⲟϯ | الـ – مخافة | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲟⲩⲣⲉϥ-ⲥⲱⲛⲧ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – خالق (خالقهم) | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲉⲣⲁ-ⲙⲓⲥⲓ | أنتِ – تلدين | ||
| ⲙ̀-Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | (أداة مفعول به) – الـ – ابن | ||
| ⲙ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – الله | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| Ϯ-ⲥⲟⲫⲓⲁ | σοφία | الـ – حكمة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | الـ – الله | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | الـ – الله | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آبائنا) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ⲕⲉ | آخر | ||
| ⲟⲩⲁⲓ | واحد | ||
| ⲉ̀ⲃⲏⲗ | خارج | ||
| ⲉ̀ⲣⲟϥ | عنه | ||
| Ⲁⲓ-ⲛⲁ-ϣⲉ | أنا – سوف – أذهب (سأذهب) | ||
| ⲛⲏⲓ | لنفسي | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ϩⲓⲧⲟϯ | بواسطتي | ||
| Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲙ̀-Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – الله | ||
| ⲛⲁ-ϣⲱⲡⲓ | سوف – يكون | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲟϯ | يدي | ||
| ⲁ̀ⲛⲁⲩ | انظروا | ||
| ⲟⲩⲛ | إذن | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ⲉⲣϩⲟϯ | لا – تخافوا | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲡ̀-ⲧⲏⲣϥ | الـ – كل | ||
| ⲛⲁ-ⲛⲟϩⲉⲙ | سوف – يخلص | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ϩⲓⲧⲟϯ | بواسطتي | ||
| ✠ | |||
| Ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| Ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ | Μαρίαμ / מִרְיָם | مريم | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲡⲉⲣⲙⲁ | σπέρμα | الـ – نسل | |
| ⲛ̀-Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | Ἀβραάμ / אַבְרָהָם | (أداة ربط للإضافة) – إبراهيم | |
| ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧⲁⲥ-ⲛⲟϩⲉⲙ | تلك – التي هي قد – خلصت | ||
| ⲛ̀-Ⲁ̀ⲇⲁⲙ | Ἀδάμ / אָדָם | (أداة مفعول به) – آدم | |
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ϩⲁ | من تحت | ||
| ⲡ̀-ⲥⲁϩⲟⲩⲓ̀ | الـ – لعنة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲫ̀-ⲛⲟⲃⲓ | الـ – خطية | ||
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرحي | |
| ⲛⲉ | لكِ | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| Ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ϯ-ⲟⲩⲣⲱ | الـ – ملكة | ||
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط للإضافة) – حق | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲏ | ἀληθινή | (أداة ربط صفة) – حقيقية | |
| ⲭⲉⲣⲉ | افرحي | ||
| ⲡ̀-ϣⲟⲩϣⲟⲩ | الـ – فخر | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲅⲉⲛⲟⲥ | ـنا – جنس | ||
| ⲁ̀ⲣⲉ-ϫ̀ⲫⲟ | أنتِ – ولدتِ | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲛ̀-Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | Ἐμμανουήλ / עִמָּנוּאֵל | (أداة مفعول به) – عمانوئيل | |
| ✠ | |||
| Ⲧⲉⲛ-ϯϩⲟ | نحن – نتضرع | ||
| ⲁ̀ⲣⲉ-ⲡⲉⲛ-ⲙⲉⲩⲓ̀ | اذكري – ـنا – ذكرى | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| ϯ-ⲡ̀ⲣⲟⲥⲧⲁⲧⲏⲥ | προστάτις | الـ – شفيعة | |
| ⲉ̀ⲧⲉⲛ-ϩⲟⲧ | التي – نثق | ||
| ⲛⲁϩⲣⲉⲛ | أمام | ||
| Ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ | ـنا – رب | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲭⲁ | لكي هو – يغفر | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
+ جِبْرَائِيلُ اَلْمَلَاكُ: بَشَّرَ اَلْعَذْرَاءَ: وَابْتَدَأَ بِالسَّلَامِ قَائِلاً: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مُمْتَلِئَةً نِعْمَةً.
+ فَلَمَّا سَمِعَتْ صَوْتَهُ: اَلْفَتَاةُ اَلْعَفِيفَةُ: أَجَابَتْ بِحِكْمَةٍ: وَفَكَّرَتْ مَا هُوَ هَذَا؟
+ فَقَالَ لَهَا اَلْمَلَاكُ: اَلْمُلْتَهِبُ نَاراً اَلْغَيْرُ اَلْجَسَدَانِيُّ: يَا سَيِّدَتِي اَلْعَذْرَاءُ: أَمِيلِي سَمْعِكِ وَاسْمَعِي مِنِّي.
+ لَا تَخَافِي وَلَا تَتَزَعْزَعِي: يَا مَرْيَمُ ابْنَةَ يُوَاكِيمَ: اَلرَّبُّ إِلَهُ اَلسِّيرَافِيمِ: اخْتَارَكِ مَسْكَناً لَهُ.
+ بِالْحَقِيقَةِ تَحْبَلِينَ: بِالْكَلِمَةِ اَلَّذِي افْتَقَرَ: لِأَجْلِنَا نَحْنُ اَلْفُقَرَاءِ: حَتَّى يَجْعَلَنَا أَغْنِيَاءَ.
+ كَيْفَ يَكُونُ لِي هَذَا: لَوْ لَمْ يَدْخُلْ إِلَيَّ أَحَدٌ: أَسْأَلُكِ أَخْبِرِينِي: وَلَا تُخْفِ عَنِّي شَيْئاً.
+ اَلرُّوحُ اَلْقُدُسُ يَحِلُّ عَلَيْكِ: وَقُوَّةُ اَلْعَلِيِّ تُظَلِّلُكِ: اَلْمَلَائِكَةُ تُسَبِّحُكِ: مِنْ أَجْلِ خَوْفِ خَالِقِهِمْ.
+ سَتَلِدِينَ ابْنَ اَللهِ: وَحِكْمَةَ اَللهِ: لِأَنَّهُ هُوَ إِلَهُ آبَائِنَا: وَلَيْسَ آخَرَ سِوَاهُ.
+ أَذْهَبُ بِالْقَوْلِ إِنَّهُ مِنْ قِبَلِكِ: ابْنَ اَللهِ يَصِيرُ فِي اَلْمُسْتَوْدَعِ: فَانْظُرِي لَا تَخَافِي: لِأَنَّ اَلْكُلَّ يَخْلُصُ مِنْ قِبَلِكِ.
+ اَلْعَذْرَاءُ مَرْيَمُ: مِنْ زَرْعِ إِبْرَاهِيمَ: اَلَّتِي خَلَّصَتْ آدَمَ: مِنْ لَعْنَةِ اَلْخَطِيَّةِ.
+ اَلسَّلَامُ لَكِ أَيَّتُهَا اَلْعَذْرَاءُ: اَلْمَلِكَةُ اَلْحَقِيقِيَّةُ اَلْحَقَّانِيَّةُ: اَلسَّلَامُ لِفَخْرِ جِنْسِنَا: وَلَدْتِ لَنَا عِمَّانُوئِيلَ.
+ نَسْأَلُكِ أَنْ تَذْكُرِينَا: أَيَّتُهَا اَلشَّفِيعَةُ اَلْمُؤْتَمَنَةُ: أَمَامَ رَبِّنَا يَسُوعَ اَلْمَسِيحِ: لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.
+ Ⲅⲁⲃⲓⲣⲏⲗ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲁϥϩⲓϣⲉⲛⲟⲩϥⲓ ⲛ̀Ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲁϥⲉⲣϩⲏⲧⲥ ⲙ̀ⲡⲓⲁⲥⲡⲁⲥⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ.
+ Ⲉ̀ⲧⲁⲥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲧⲉϥⲥ̀ⲙⲏ: ⲛ̀ϫⲉ ϯⲁ̀ⲗⲟⲩ ⲛ̀ⲥⲉⲙⲛⲉ: ⲁⲥⲉⲣⲟⲩⲱ̀ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲥⲁⲃⲉ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲙⲟⲕⲙⲉⲕ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲫⲁⲓ.
+ Ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲥ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲡⲓϣⲁϩ ⲛ̀ⲭ̀ⲣⲱⲙ ⲛ̀ⲁ̀ⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ: ϫⲉ ⲧⲁϭⲟⲓⲥ ⲙ̀Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲣⲉⲕ ⲡⲉⲙⲁϣϫ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ.
+ Ⲙ̀ⲡⲉⲣⲉⲣϩⲟϯ ⲟⲩⲇⲉ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲕⲓⲙ: Ⲙⲁⲣⲓⲁ ⲧ̀ϣⲉⲣⲓ ⲛ̀Ⲓⲱⲁⲕⲓⲙ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲛ̀Ⲛⲓⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ: ⲁϥⲥⲱⲧⲡ ⲙ̀ⲙⲟ ⲉⲩⲙⲁ ⲛ̀ϣⲱⲡⲓ ⲛⲁϥ.
+ Ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ ⲧⲉⲣⲁⲉⲣⲃⲟⲕⲓ: ⲙ̀Ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ ⲉ̀ⲧⲁϥⲉⲣϩⲏⲕⲓ: ⲉⲑⲃⲏⲧⲉⲛ ⲁ̀ⲛⲟⲛ ϧⲁ ⲛⲓϩⲏⲕⲓ: ϣⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲁⲓⲧⲉⲛ ⲛ̀ⲣⲁⲙⲁⲟ̀.
+ Ⲡⲱⲥ ⲫⲁⲓ ⲛⲁϣⲱⲡⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲓ: ⲙ̀ⲡⲉ ϩ̀ⲗⲓ ϣⲉ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ϯϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲙⲁⲧⲁⲙⲟⲓ: ⲙ̀ⲡⲉⲣϩⲱⲡ ⲛ̀ϩ̀ⲗⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ.
+ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ Ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ϫⲱ: ⲟⲩϫⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫⲏⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲉⲑⲛⲁⲉⲣϧⲏⲓⲃⲓ ⲉ̀ⲣⲟ: ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲥⲉϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟ: ⲉⲑⲃⲉ ⲧ̀ϩⲟϯ ⲙ̀Ⲡⲟⲩⲣⲉϥⲥⲱⲛⲧ.
+ Ⲧⲉⲣⲁⲙⲓⲥⲓ ⲙ̀Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: ⲟⲩⲟϩ Ϯⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲓⲟϯ: ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲕⲉ ⲟⲩⲁⲓ ⲉ̀ⲃⲏⲗ ⲉ̀ⲣⲟϥ.
+ Ⲁⲓⲛⲁϣⲉ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟϯ: Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲛⲁϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲟϯ: ⲁ̀ⲛⲁⲩ ⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲉⲣϩⲟϯ: ϫⲉ ⲡ̀ⲧⲏⲣϥ ⲛⲁⲛⲟϩⲉⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟϯ.
+ Ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ Ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ: ϧⲉⲛ ⲡⲓⲥ̀ⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛ̀Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ: ⲑⲏⲉ̀ⲧⲁⲥⲛⲟϩⲉⲙ ⲛ̀Ⲁ̀ⲇⲁⲙ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲡ̀ⲥⲁϩⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲛⲟⲃⲓ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲱ̀ Ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϯⲟⲩⲣⲱ ⲙ̀ⲙⲏⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲏ: ⲭⲉⲣⲉ ⲡ̀ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛⲅⲉⲛⲟⲥ: ⲁ̀ⲣⲉϫ̀ⲫⲟ ⲛⲁⲛ ⲛ̀Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ.
+ Ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲁ̀ⲣⲉⲡⲉⲛⲙⲉⲩⲓ̀: ⲱ̀ ϯⲡ̀ⲣⲟⲥⲧⲁⲧⲏⲥ ⲉ̀ⲧⲉⲛϩⲟⲧ: ⲛⲁϩⲣⲉⲛ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ غابرييل بى انجيلوس: افهي شينوفى انتى بارثينوس: أف إرهيتس إم بى أس باسموس: چى شيرى ثى إثمين اهموت.
+ ايتاس سوتيم إى تيف إسمى: انچى تى ألو إنسيمنى: أسئرو أو خين أو ميتسافى: أووه أسموك ميك چى أوبى فاى.
+ بيجاف ناس انجى بى أنجيلوس: بى شاه إنيكروم إن أسوماتوس: چى تاشويس إمبارثينوس: ريك بي ماشج سوتيم ايروى.
+ ام بير إرهوتى أوذى إم بيركيم: ماريا اتشيرى انيوواكيم: ابشويس إفنوتى إنى سيرافيم: أفسوتب إمو إفما إنشوبى ناف.
+ آليثوس تيرا ايرڤوكى: امبيلوغوس إتاف إرهيكى: اثڤي تين أنون خانيهيكى: شا إنتيفاى تين إنراماؤ.
+ بوس فاى ناشوبى إموى: امبى إهلى شى ايخون إيروى: تى تيهو ايروك ماتاموى: إمبيرهوب إن إهلى إيجوى.
+ بى ابنفما إثؤاب اثنيو ايجو: ايجوم انتى في اتيتشوسى إثنا إرخيفى إرو: نى أنجيلوس سيهوس إيرو: إثفى إتهوتى إمبو ريفسونت.
+ تيراميسى إميب شيرى اميفنوتى: أووه تى سوفياً إنتى إفنوتى: جى انثوف بى افنوتى انتى نينوتى: إمون كى أواى إڤيل إروف.
+ ايناشينى إيڤول هيتوتى: إبشيرى إم إفنوتى ناشوبى خين توتى: أناڤ أون إم بيريرهوتى: جى إب تيرف نانوهيم إيڤول هيتوتى.
+ تى بارثينوس ماريام: خين بى اسبرما إن ابراآم: ثيئيتا سئوهيم إن آدام: ايڤول ها ابساهوى انتى إفنوتى.
+ شيري ني أو تي بارثينوس: تي اورو إممي إن آليثيني: شيري إبشوشو إنتي بين جينوس: آريجفو نان إن إممانوئيل.
+ تين تيهو آري بين ميڤئي: أو تي إبروستاتيس إتينهوت: ناهرين بين شويس إيسوس بي خريستوس: إنتيف كا نين نوڤي نان إيڤول.
+ Gabriel the Angel: announced to the Virgin: and began with peace saying: Peace be to you O full of grace.
+ When she heard his voice: the chaste maiden: answered with wisdom: and pondered what is this?
+ The Angel said to her: the flaming fire the incorporeal: O my Lady the Virgin: incline your ear and hear from me.
+ Do not fear and do not be shaken: O Mary daughter of Joachim: the Lord God of the Seraphim: chose you as a dwelling for Him.
+ In truth you shall conceive: the Word who became poor: for our sake we the poor: that He might make us rich.
+ How shall this be to me: if no one has entered unto me: I ask you tell me: and hide nothing from me.
+ The Holy Spirit shall come upon you: and the power of the Most High shall overshadow you: the angels praise you: because of the fear of their Creator.
+ You shall bear the Son of God: and the Wisdom of God: for He is the God of our fathers: and there is no other beside Him.
+ I go with the word that it is through you: the Son of God becomes in the womb: so look do not fear: for all are saved through you.
+ The Virgin Mary: of the seed of Abraham: who saved Adam: from the curse of sin.
+ Peace be to you O Virgin: the true and righteous Queen: peace to the pride of our race: you bore for us Emmanuel.
+ We ask you to remember us: O faithful intercessor: before our Lord Jesus Christ: that He may forgive us our sins.
+ Gabriel der Engel: verkündete der Jungfrau: und begann mit dem Frieden sagend: Friede sei mit Dir o voll der Gnade.
+ Als sie seine Stimme hörte: das keusche Mädchen: antwortete mit Weisheit: und überlegte was ist das?
+ Da sagte der Engel zu ihr: der flammende Feuergeist der Körperlose: o meine Herrin die Jungfrau: neige Dein Ohr und höre mich an.
+ Fürchte Dich nicht und erschrick nicht: o Maria Tochter des Joachim: der Herr Gott der Seraphim: erwählte Dich als Wohnung für Ihn.
+ In Wahrheit wirst Du empfangen: das Wort das arm wurde: um unseretwillen wir Armen: damit Er uns reich mache.
+ Wie soll mir dies geschehen: wenn niemand zu mir einging: ich bitte Dich sage es mir: und verbirg nichts vor mir.
+ Der Heilige Geist wird über Dich kommen: und die Kraft des Höchsten wird Dich überschatten: die Engel preisen Dich: wegen der Furcht vor ihrem Schöpfer.
+ Du wirst den Sohn Gottes gebären: und die Weisheit Gottes: denn Er ist der Gott unserer Väter: und es gibt keinen anderen außer Ihm.
+ Ich gehe mit dem Wort dass es durch Dich geschieht: der Sohn Gottes wird im Schoß: so schaue fürchte Dich nicht: denn alle werden durch Dich gerettet.
+ Die Jungfrau Maria: aus dem Samen Abrahams: die Adam rettete: vom Fluch der Sünde.
+ Friede sei mit Dir o Jungfrau: die wahre und rechtmäßige Königin: Friede dem Stolz unseres Geschlechts: Du gebarst uns Immanuel.
+ Wir bitten Dich gedenke unser: o treue Fürsprecherin: vor unserem Herrn Jesus Christus: damit Er uns unsere Sünden vergebe.
+ Gabriel l’Ange: annonça à la Vierge: et commença par la paix en disant: Paix à toi ô pleine de grâce.
+ Quand elle entendit sa voix: la jeune fille chaste: répondit avec sagesse: et réfléchit qu’est-ce que ceci?
+ L’Ange lui dit: le feu ardent l’incorporel: ô ma Dame la Vierge: incline ton oreille et écoute-moi.
+ Ne crains pas et ne sois pas troublée: ô Marie fille de Joachim: le Seigneur Dieu des Séraphins: t’a choisie comme demeure pour Lui.
+ En vérité tu concevras: le Verbe qui s’est fait pauvre: pour nous les pauvres: afin qu’Il nous rende riches.
+ Comment cela sera-t-il: si personne n’est entré vers moi: je te prie dis-le-moi: et ne me cache rien.
+ L’Esprit Saint viendra sur toi: et la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre: les anges te louent: à cause de la crainte de leur Créateur.
+ Tu enfanteras le Fils de Dieu: et la Sagesse de Dieu: car Il est le Dieu de nos pères: et il n’y en a pas d’autre en dehors de Lui.
+ Je m’en vais avec la parole qu’il en est par toi: le Fils de Dieu devient dans le sein: alors regarde ne crains pas: car tous sont sauvés par toi.
+ La Vierge Marie: de la semence d’Abraham: qui a sauvé Adam: de la malédiction du péché.
+ Paix à toi ô Vierge: la vraie et juste Reine: paix à la fierté de notre race: tu as enfanté pour nous Emmanuel.
+ Nous te prions de te souvenir de nous: ô fidèle intercesseur: devant notre Seigneur Jésus-Christ: afin qu’Il nous pardonne nos péchés.
+ Gabriel el Ángel: anunció a la Virgen: y comenzó con la paz diciendo: Paz a ti oh llena de gracia.
+ Cuando ella oyó su voz: la doncella casta: respondió con sabiduría: y pensó qué es esto?
+ El Ángel le dijo: el fuego ardiente el incorpóreo: oh mi Señora la Virgen: inclina tu oído y escúchame.
+ No temas y no te turbes: oh María hija de Joaquín: el Señor Dios de los Serafines: te eligió como morada para Él.
+ En verdad concebirás: el Verbo que se hizo pobre: por nosotros los pobres: para que Él nos haga ricos.
+ Cómo será esto: si nadie ha entrado a mí: te ruego dímelo: y no me ocultes nada.
+ El Espíritu Santo vendrá sobre ti: y el poder del Altísimo te cubrirá con su sombra: los ángeles te alaban: por el temor a su Creador.
+ Darás a luz al Hijo de Dios: y la Sabiduría de Dios: porque Él es el Dios de nuestros padres: y no hay otro fuera de Él.
+ Voy con la palabra de que es por ti: el Hijo de Dios se hace en el vientre: así que mira no temas: porque todos son salvados por ti.
+ La Virgen María: de la simiente de Abraham: que salvó a Adán: de la maldición del pecado.
+ Paz a ti oh Virgen: la verdadera y justa Reina: paz al orgullo de nuestra raza: diste a luz para nosotros a Emmanuel.
+ Te pedimos que te acuerdes de nosotros: oh fiel intercesora: ante nuestro Señor Jesucristo: para que Él nos perdone nuestros pecados.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲅⲁⲃⲓⲣⲏⲗ | גַּבְרִיאֵל / Γαβριήλ | جبرائيل | |
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملاك | |
| ⲁϥ-ϩⲓϣⲉⲛⲟⲩϥⲓ | هو قد – بشر (بشر) | ||
| ⲛ̀-Ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذراء | |
| ⲁϥ-ⲉⲣϩⲏⲧ-ⲥ | هو قد – بدأ – ـها (بدأها) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲁⲥⲡⲁⲥⲙⲟⲥ | ἀσπασμός | (أداة ربط) – الـ – سلام (التحية) | |
| ϫⲉ | ὅτι | قائلاً (أن) | |
| ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرحي | |
| ⲑⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲉϩ | تلك – التي – ممتلئة | ||
| ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲟⲧ | (أداة ربط) – نعمة (نعمة) | ||
| ✠ | |||
| Ⲉ̀ⲧⲁ-ⲥ-ⲥⲱⲧⲉⲙ | إذ – هي قد – سمعت | ||
| ⲉ̀-ⲧⲉϥ-ⲥ̀ⲙⲏ | إلى – ـه – صوت (صوته) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ϯ-ⲁ̀ⲗⲟⲩ | الـ – صبية | ||
| ⲛ̀-ⲥⲉⲙⲛⲉ | (أداة ربط) – وقورة (الوقورة) | ||
| ⲁ-ⲥ-ⲉⲣⲟⲩⲱ̀ | هي قد – أجابت | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲧⲥⲁⲃⲉ | (أداة نكرة) – حكمة | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁ-ⲥ-ⲙⲟⲕⲙⲉⲕ | هي قد – فكرت | ||
| ϫⲉ | قائلة (أن) | ||
| ⲟⲩ | ما | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲉϫⲁ-ϥ | قال – هو (قال) | ||
| ⲛⲁ-ⲥ | لـ – ـها (لها) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملاك | |
| ⲡⲓ-ϣⲁϩ | الـ – خادم | ||
| ⲛ̀-ⲭ̀ⲣⲱⲙ | χρῶμα | (أداة ربط) – نور (نوراني) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ | ἀσώματος | (أداة ربط) – غير – جسدي (غير المتجسد) | |
| ϫⲉ | قائلاً (أن) | ||
| ⲧⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – سيدة (سيدتي) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – عذراء | |
| ⲣⲉⲕ | أميلي (أميل) | ||
| ⲡⲉ-ⲙⲁϣϫ | ـك – أذن (أذنك) | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | اسمعي | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲓ | إلي | ||
| ✠ | |||
| Ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ⲉⲣϩⲟϯ | لا – تخافي | ||
| ⲟⲩⲇⲉ | ولا | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ⲕⲓⲙ | لا – تضطربي | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ | Μαρία / מִרְיָם | مريم | |
| ⲧ̀-ϣⲉⲣⲓ | الـ – ابنة | ||
| ⲛ̀-Ⲓⲱⲁⲕⲓⲙ | Ἰωακείμ / יְהוֹיָקִים | (أداة ربط) – يواقيم | |
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | Θεός | الـ – إله | |
| ⲛ̀-Ⲛⲓ-ⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲫ | σεραφείμ / שְׂרָפִים | (أداة ربط) – الـ – سيرافيم | |
| ⲁϥ-ⲥⲱⲧⲡ | هو قد – اختار | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ | إياها | ||
| ⲉⲩ-ⲙⲁ | كمكان (موضع) | ||
| ⲛ̀-ϣⲱⲡⲓ | (أداة ربط) – سكن (للسكن) | ||
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه (له) | ||
| Ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ | ἀληθῶς | بالحقيقة | |
| ⲧⲉⲣⲁ-ⲉⲣ-ⲃⲟⲕⲓ | أنتِ – صرتِ – فقيرة (أنتِ صرتِ فقيرة) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲗⲟⲅⲟⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – كلمة | ||
| ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲉⲣ-ϩⲏⲕⲓ | الذي هو قد – صار – فقيراً (الذي افتقر) | ||
| ⲉⲑⲃⲏⲧ-ⲉⲛ | من أجل – ـنا (من أجلنا) | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ϧⲁ | بسبب | ||
| ⲛⲓ-ϩⲏⲕⲓ | الـ – فقراء | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲁⲓⲧ-ⲉⲛ | لكي – هو – يجعل – ـنا (يجعلنا) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲁⲙⲁⲟ̀ | (أداة ربط صفة) – أغنياء (أغنياء) | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲱⲥ | كيف | ||
| ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ⲛⲁ-ϣⲱⲡⲓ | سوف – يحدث (يحدث) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲓ | لي | ||
| ⲙ̀ⲡⲉ | لم | ||
| ϩ̀ⲗⲓ | أحد | ||
| ϣⲉ | يصعد | ||
| ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ | إلى الداخل | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲓ | إلي | ||
| ϯ-ϯϩⲟ | أنا – أطلب (أتضرع) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲙⲁ-ⲧⲁⲙⲟⲓ | اجعل – تعلم – ـني (أعلمني) | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ϩⲱⲡ | لا – تخف (لا تخف) | ||
| ⲛ̀-ϩ̀ⲗⲓ | (أداة مفعول به) – أحد | ||
| ⲉ̀ϫⲱⲓ | عني | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | الـ – روح | ||
| Ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲉⲑ-ⲛⲏⲟⲩ | الذي – يأتي | ||
| ⲉ̀ϫⲱ | علي | ||
| ⲟⲩ-ϫⲟⲙ | (أداة نكرة) – قوة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲫⲏ-ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ | ذاك – الذي – هو عالٍ (العلي) | ||
| ⲉⲑ-ⲛⲁ-ⲉⲣ-ϧⲏⲓⲃⲓ | الذي – سوف – يعمل – ظل (يظلل) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ | علي | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملائكة | |
| ⲥⲉ-ϩⲱⲥ | هم – يسبحون | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ | له | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲧ̀-ϩⲟϯ | الـ – مخافة | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲟⲩⲣⲉϥ-ⲥⲱⲛⲧ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – خالق (خالقهم) | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲉⲣⲁ-ⲙⲓⲥⲓ | أنتِ – تلدين | ||
| ⲙ̀-Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | (أداة مفعول به) – الـ – ابن | ||
| ⲙ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – الله | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| Ϯ-ⲥⲟⲫⲓⲁ | σοφία | الـ – حكمة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | الـ – الله | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | الـ – الله | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آبائنا) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ⲕⲉ | آخر | ||
| ⲟⲩⲁⲓ | واحد | ||
| ⲉ̀ⲃⲏⲗ | خارج | ||
| ⲉ̀ⲣⲟϥ | عنه | ||
| Ⲁⲓ-ⲛⲁ-ϣⲉ | أنا – سوف – أذهب (سأذهب) | ||
| ⲛⲏⲓ | لنفسي | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ϩⲓⲧⲟϯ | بواسطتي | ||
| Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲙ̀-Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – الله | ||
| ⲛⲁ-ϣⲱⲡⲓ | سوف – يكون | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲟϯ | يدي | ||
| ⲁ̀ⲛⲁⲩ | انظروا | ||
| ⲟⲩⲛ | إذن | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ⲉⲣϩⲟϯ | لا – تخافوا | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲡ̀-ⲧⲏⲣϥ | الـ – كل | ||
| ⲛⲁ-ⲛⲟϩⲉⲙ | سوف – يخلص | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ϩⲓⲧⲟϯ | بواسطتي | ||
| ✠ | |||
| Ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| Ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ | Μαρίαμ / מִרְיָם | مريم | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲡⲉⲣⲙⲁ | σπέρμα | الـ – نسل | |
| ⲛ̀-Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | Ἀβραάμ / אַבְרָהָם | (أداة ربط للإضافة) – إبراهيم | |
| ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧⲁⲥ-ⲛⲟϩⲉⲙ | تلك – التي هي قد – خلصت | ||
| ⲛ̀-Ⲁ̀ⲇⲁⲙ | Ἀδάμ / אָדָם | (أداة مفعول به) – آدم | |
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ϩⲁ | من تحت | ||
| ⲡ̀-ⲥⲁϩⲟⲩⲓ̀ | الـ – لعنة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲫ̀-ⲛⲟⲃⲓ | الـ – خطية | ||
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرحي | |
| ⲛⲉ | لكِ | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| Ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ϯ-ⲟⲩⲣⲱ | الـ – ملكة | ||
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط للإضافة) – حق | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲏ | ἀληθινή | (أداة ربط صفة) – حقيقية | |
| ⲭⲉⲣⲉ | افرحي | ||
| ⲡ̀-ϣⲟⲩϣⲟⲩ | الـ – فخر | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲅⲉⲛⲟⲥ | ـنا – جنس | ||
| ⲁ̀ⲣⲉ-ϫ̀ⲫⲟ | أنتِ – ولدتِ | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲛ̀-Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | Ἐμμανουήλ / עִמָּנוּאֵל | (أداة مفعول به) – عمانوئيل | |
| ✠ | |||
| Ⲧⲉⲛ-ϯϩⲟ | نحن – نتضرع | ||
| ⲁ̀ⲣⲉ-ⲡⲉⲛ-ⲙⲉⲩⲓ̀ | اذكري – ـنا – ذكرى | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| ϯ-ⲡ̀ⲣⲟⲥⲧⲁⲧⲏⲥ | προστάτις | الـ – شفيعة | |
| ⲉ̀ⲧⲉⲛ-ϩⲟⲧ | التي – نثق | ||
| ⲛⲁϩⲣⲉⲛ | أمام | ||
| Ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ | ـنا – رب | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲭⲁ | لكي هو – يغفر | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
ابصالية ادام على الهوس الرابع لعيد القيامة
Ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲫϯ
انجيل الانطلاق – انجيل لوقا
Ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ Ⲕⲁⲧⲁ Ⲗⲟⲕⲁⲛ
مرد أبركسيس عيد الختان (2)
Ⲭⲉⲣⲉ Ⲃⲏⲑⲗⲉⲉⲙ
أسبسمس آدام الأسبوع الأول
Ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ
القطعة الثالثة من ثيؤطوكية السبت (الكيهكي)
Ϩⲱⲥ ⲙⲁⲛ̀ϣⲉⲗⲉⲧ
ذكصولوجية عيد عرس قانا الجليل
Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲁ̀ⲛⲁⲩ ⲁ̀ⲣⲓϣ̀ⲫⲏⲣⲓ
محير احد الشعانين
Ⲫⲏⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ
هيتنيات شهر كيهك
Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع