الرئيسية > المكتبات > مكتبة الألحان > المناسبات والاعياد > من عيد القيامة الى اليوم 39 من القيامة > القداس > المسيح قام من بين الأموات (قبطي)
+ الْمَسِيحُ قَامَ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ: الَّذِي مَاتَ دَاسَ الْمَوْتَ: وَالَّذِينَ فِي الْقُبُورِ: أَنْعَمَ لَهُمْ بِالْحَيَاةِ الأَبَدِيَّةِ.
+ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲑⲙⲱⲟⲩⲧ: ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲙⲟⲩ ⲁϥϩⲱⲙⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫ̀ⲙⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏⲉⲧ̀ⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲙ̀ϩⲁⲩ: ⲁϥⲉⲣϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲱⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲱ̀ⲛϧ ⲛ̀ⲉⲛⲉϩ.
+ بي خريستوس افتونف ايفول خين ني ايث موؤت: في ايطاف مو افهومي ايجين افمــو: اووه ني اتكي خين ني امهـاف: افئير اهــموت نوؤ امبي اونخ ان اينيه.
+ Christ is risen from the dead: He who died trampled down death: and upon those in the tombs: bestowing eternal life.
+ Christus ist auferstanden von den Toten: Er der starb hat den Tod niedergetreten: und denen in den Gräbern: das ewige Leben geschenkt.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲁϥ-ⲧⲱⲛ-ϥ | هو قد – قام – ـه | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ϧⲉⲛ | من | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲱⲟⲩⲧ | الذين – هم – أموات | ||
| ✠ | |||
| ⲫⲏ-ⲉⲧⲁϥ-ⲙⲟⲩ | الذي – هو قد – مات (بالموت) | ||
| ⲁϥ-ϩⲱⲙⲓ | هو قد – داس | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ⲫ̀-ⲙⲟⲩ | الـ – موت | ||
| ✠ | |||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ̀-ⲭⲏ | الذين – هم – موضوعون (موجودون) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲙ̀ϩⲁⲩ | الـ – قبور | ||
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | هو قد – عمل – نعمة (أنعم) | ||
| ⲛⲱ-ⲟⲩ | لـ – ـهم | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲱ̀ⲛϧ | (أداة مفعول به) – الـ – حياة | ||
| ⲛ̀-ⲉⲛⲉϩ | (أداة ربط للإضافة) – أبد (الأبدية) | ||
Pi `x ,rix ctozvf.x c av c zftwzvf.x nf `ev c w boze x -ez +ed.
x +zzlqex n nyzqw cd.x x ezz;mwx ouxx.
x +x x cd t. vyx `exx.
x x ta+xx.zqw x fmoux cd.x azqw cd.x fhw-zz cd.+zqw miz vf.
x `ev c xs.w jex n `x vmoux ox uozzz.h
nyx ex t,yzqw cd qe+zzn ni-zqw cd.x cd. `x mhaxx.
x +x x xau azzf. ex r`cd.
x x hmo+xx.zqw x t nwx cd.x ouzqea`zmpizzwxnq `-zz cd.x vd n. `ezqwanez vf h.