+ سَبْعَ مَرَّاتٍ كُلَّ يَوْمٍ: مِنْ كُلِّ قَلْبِي: أُبَارِكُ اِسْمَكَ يَا رَبَّ اَلْكُلِّ.
+ ذَكَرْتُ اِسْمَكَ فَتَعَزَّيْتُ: يَا مَلِكَ اَلدُّهُورِ: وَإِلَهَ اَلْآلِهَةِ.
+ يَسُوعُ اَلْمَسِيحُ إِلَهُنَا: اَلْحَقِيقِيُّ اَلَّذِي: أَتَى مِنْ أَجْلِ خَلَاصِنَا: مُتَجَسِّدًا.
+ وَتَجَسَّدَ: مِنَ اَلرُّوحِ اَلْقُدُسِ: وَمِنْ مَرْيَمَ: اَلْعَرُوسِ اَلطَّاهِرَةِ.
+ وَقَلَبَ حُزْنَنَا: وَكُلَّ ضِيقِنَا: إِلَى فَرَحِ قَلْبٍ: وَتَهْلِيلٍ كُلِّيٍّ.
+ فَلْنَسْجُدْ لَهُ: وَنُرَتِّلْ: لِأُمِّهِ مَرْيَمَ: اَلْحَمَامَةِ اَلْحَسَنَةِ.
+ وَنَصْرُخُ بِصَوْتِ: اَلتَّهْلِيلِ قَائِلِينَ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ: أُمَّ عِمَّانُوئِيلَ.
+ اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ خَلَاصَ أَبِينَا آدَمَ: اَلسَّلَامُ لَكِ أُمَّ اَلْمَلْجَأِ: اَلسَّلَامُ لَكِ تَهْلِيلَ حَوَّاءَ: اَلسَّلَامُ لَكِ فَرَحَ اَلْأَجْيَالِ.
+ اَلسَّلَامُ لَكِ فَرَحَ هَابِيلَ اَلْبَارِّ: اَلسَّلَامُ لَكِ اَلْعَذْرَاءَ اَلْحَقِيقِيَّةَ: اَلسَّلَامُ لَكِ خَلَاصَ نُوحٍ: اَلسَّلَامُ لَكِ غَيْرَ اَلدَّنِسَةِ اَلْهَادِئَةَ.
+ اَلسَّلَامُ لَكِ نِعْمَةَ إِبْرَاهِيمَ: اَلسَّلَامُ لَكِ اَلْإِكْلِيلَ غَيْرَ اَلْمُضْمَحِلِّ: اَلسَّلَامُ لَكِ خَلَاصَ إِسْحَاقَ اَلْقِدِّيسِ: اَلسَّلَامُ لَكِ أُمَّ اَلْقُدُّوسِ.
+ اَلسَّلَامُ لَكِ تَهْلِيلَ يَعْقُوبَ: اَلسَّلَامُ لَكِ رَبَوَاتٍ مُضَاعَفَةً: اَلسَّلَامُ لَكِ فَخْرَ يَهُوذَا: اَلسَّلَامُ لَكِ أُمَّ اَلسَّيِّدِ.
+ اَلسَّلَامُ لَكِ كِرَازَةَ مُوسَى: اَلسَّلَامُ لَكِ وَالِدَةَ اَلسَّيِّدِ: اَلسَّلَامُ لَكِ كَرَامَةَ صَمُوئِيلَ: اَلسَّلَامُ لَكِ فَخْرَ إِسْرَائِيلَ.
+ اَلسَّلَامُ لَكِ ثَبَاتَ أَيُّوبَ اَلْبَارِّ: اَلسَّلَامُ لَكِ اَلْحَجَرَ اَلْكَرِيمَ: اَلسَّلَامُ لَكِ أُمَّ اَلْحَبِيبِ: اَلسَّلَامُ لَكِ اِبْنَةَ اَلْمَلِكِ دَاوُدَ.
+ اَلسَّلَامُ لَكِ صَدِيقَةَ سُلَيْمَانَ: اَلسَّلَامُ لَكِ رِفْعَةَ اَلصِّدِّيقِينَ: اَلسَّلَامُ لَكِ خَلَاصَ إِشَعْيَاءَ: اَلسَّلَامُ لَكِ شَفِيعَةَ إِرْمِيَا.
+ اَلسَّلَامُ لَكِ عِلْمَ حِزْقِيَالَ: اَلسَّلَامُ لَكِ نِعْمَةَ دَانِيَالَ: اَلسَّلَامُ لَكِ قُوَّةَ إِيلِيَّا: اَلسَّلَامُ لَكِ نِعْمَةَ أَلِيشَعَ.
+ اَلسَّلَامُ لَكِ وَالِدَةَ اَلْإِلَهِ: اَلسَّلَامُ لَكِ أُمَّ يَسُوعَ اَلْمَسِيحِ: اَلسَّلَامُ لَكِ اَلْحَمَامَةَ اَلْحَسَنَةَ: اَلسَّلَامُ لَكِ أُمَّ اِبْنِ اَللهِ.
+ اَلسَّلَامُ لِمَرْيَمَ: اَلَّتِي شَهِدَ لَهَا: جَمِيعُ اَلْأَنْبِيَاءِ: وَقَالُوا.
+ هُوَذَا اَللهُ اَلْكَلِمَةُ: اَلَّذِي تَجَسَّدَ مِنْكِ: بِوَحْدَانِيَّةٍ: لَا يُنْطَقُ بِمِثْلِهَا.
+ مُرْتَفِعَةٌ أَنْتِ: بِالْحَقِيقَةِ أَكْثَرَ: مِنْ عَصَا هَارُونَ: أَيَّتُهَا اَلْمُمْتَلِئَةُ نِعْمَةً.
+ مَا هِيَ اَلْعَصَا: إِلَّا مَرْيَمُ: لِأَنَّهَا مِثَالُ: بَتُولِيَّتِهَا.
+ حَبِلَتْ وَوَلَدَتْ: بِغَيْرِ مُبَاضَعَةٍ: اِبْنَ اَلْعَلِيِّ: اَلْكَلِمَةَ اَلذَّاتِيَّ.
+ بِصَلَوَاتِهَا: وَشَفَاعَاتِهَا: اِفْتَحْ لَنَا يَا رَبُّ: بَابَ اَلْكَنِيسَةِ.
+ أَسْأَلُكِ: يَا وَالِدَةَ اَلْإِلَهِ: اِجْعَلِي أَبْوَابَ اَلْكَنَائِسِ: مَفْتُوحَةً لِلْمُؤْمِنِينَ.
+ فَلْنَسْأَلْهَا: أَنْ تَطْلُبَ عَنَّا: عِنْدَ حَبِيبِهَا: لِيَغْفِرَ لَنَا.
+ Ϣⲁϣϥ ⲛ̀ⲥⲟⲡ ⲙ̀ⲙⲏⲛⲓ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ: ϯⲛⲁ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ: Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲙ̀ⲡⲓⲉ̀ⲡ̀ⲧⲏⲣϥ.
+ Ⲁⲓⲉⲣⲫ̀ⲙⲁⲩⲒ̀ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓϫⲉⲙⲛⲟⲙϯ: ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ: Ⲫϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲛⲟⲩϯ.
+ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲡⲓⲁ̀ⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲒ̀ ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲉⲛⲥⲱϯ: ⲁϥⲉⲣⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲥ.
+ Ⲁϥϭⲓⲥⲁⲣⲝ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲛⲉⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀: ϯϣⲉⲗⲉⲧ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅.
+ Ⲁϥⲫⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲉⲛϩⲏⲃⲓ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛ ϩⲟϫϩⲉϫ ⲧⲏⲣϥ: ⲉ̀ⲟⲩⲣⲁϣⲓ ⲛ̀ϩⲏⲧ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ ⲉ̀ⲡ̀ⲧⲏⲣϥ.
+ Ⲙⲁⲣⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲉⲣϩⲩⲙⲛⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲙⲁⲩ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀: ϯϭⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲑⲛⲉⲥⲱⲥ.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥ̀ⲙⲏⲓ ⲛ̀ⲑⲉⲗⲏⲗ: ϫⲉ ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀: ⲡ̀ⲥⲱϯ ⲛ̀Ⲁⲇⲁⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲙⲁⲙ̀ⲫⲱⲧ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲡ̀ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛ̀Ⲉⲩⲁ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲡ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ⲛⲓⲅⲉⲛⲉⲁ̀.
+ Ⲭⲉ̅: ⲫ̀ⲣⲁϣⲓ ⲛ̀Ⲁⲃⲉⲗ ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏ ⲓ: ⲭ̅ⲉ̅: ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲁⲫ̀ⲙⲏ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲫ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲛ̀Ⲛⲱⲉ: ⲭ̅ⲉ̅: ϯⲁⲧⲑⲱⲗⲉⲃ ⲛ̀ⲥⲉⲙⲛⲉ.
+ Ⲭⲉ̅: ⲡ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲡⲓⲭ̀ⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲁⲑⲗⲱⲙ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲡⲥⲱϯ ⲛ̀Ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲡⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀Ⲫⲏ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅.
+ Ⲭⲉ̅: ⲡ̀ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛ̀Ⲓⲁⲕⲱⲃ: ⲭ̅ⲉ̅: ϩⲁⲛ ⲑ̀ⲃⲁ ⲛ̀ⲕⲱⲃ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲡϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛ̀Ⲓⲟⲩⲇⲁ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲁ.
+ Ⲭⲉ̅: ⲡ̀ϩⲓⲱⲓϣ ⲙ̀Ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲏⲥ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲡ̀ⲁⲧⲓⲟ ⲛ̀Ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ: ⲭ̅ⲉ̅: ̀ⲡϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅.
+ Ⲭⲉ̅: ⲡ̀ⲧⲁϫⲣⲟ ⲛ̀Ⲓⲱⲃ ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ: ⲭ̅ⲉ̅: Ⲡⲓⲱ̀ⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲛⲁⲙⲏⲓ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲙⲉⲛⲣⲓⲧ: ⲭ̅ⲉ̅: ̀ⲧϣⲉⲣⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ Ⲇⲁⲩⲓⲇ.
+ Ⲭⲉ̅: ϯϣ̀ⲫⲉⲣⲓ ⲛ̀Ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲡ̀ϭⲓⲥⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲇⲓⲕⲉⲟⲛ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲡ̀ⲟⲩϫⲁⲓ ⲛ̀Ⲏⲥⲁⲏ̀ⲁⲥ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲡ̀ⲧⲁⲗϭⲟ ⲛ̀Ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲁⲥ.
+ Ⲭⲉ̅: ⲡ̀ⲉ̀ⲙⲓ ⲛ̀Ⲓⲉⲍⲉⲕⲓⲏⲗ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲟⲩ Ⲇⲁⲛⲓⲏⲗ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲧ̀ϫⲟⲙ ⲛ̀ⲏ̀ⲗⲓⲁⲥ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲡⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀Ⲉⲗⲓⲥⲉⲟⲥ.
+ Ⲭⲉ̅: ϯⲑⲉⲟⲧⲟⲕⲟⲥ: ̅ⲭⲉ̅: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅: ⲭ̀̅ⲉ̅ :̀ ϯϭⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲑⲛⲉⲥⲱⲥ: ⲭ̅ⲉ̅: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀Ⲩⲓⲟⲥ ⲑⲉⲟⲥ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀: ⲉ̀ⲧⲁⲩⲉⲣⲙⲉⲑⲧⲣⲉ ⲛⲁⲥ: ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ.
+ Ϩⲏⲡⲡⲉ Ⲫϯ ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ: ⲉ̀ⲧⲁϥϭⲓⲥⲁⲣⲝ ⲛ̀ϧⲏϯ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲟⲩⲁ ⲓ: ⲛ̀ⲁⲧⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲥⲣⲏϯ.
+ Ⲧⲉϭⲟⲥⲓ ⲁⲗⲏⲑⲱⲥ: ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ ⲡⲓϣ̀ⲃⲱⲧ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲁⲁⲣⲱⲛ: ⲱ̀ ⲑⲏⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ.
+ Ⲁϣ ⲡⲉ ⲡⲓϣ̀ⲃⲱⲧ: ⲉ̀ⲃⲏⲗ ⲉ̀Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲡ̀ⲧⲩⲡⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉⲥⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲁ̀.
+ Ⲁⲥⲉⲣⲃⲟⲕⲓ ⲁⲥⲙⲓⲥⲓ: ⲭⲱⲣⲓⲥ ⲥⲩⲛⲟⲩⲥⲓⲁ̀: ⲙ̀ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲫⲏⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ ⲛ̀ⲁⲓⲇⲓⲁ̀.
+ Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲉⲥⲩ̀ⲭⲏ: ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲥⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ̀: ⲁ̀ⲟⲩⲱⲛ ⲛⲁⲛ Ⲡⲟ̅ⲥ̅: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ̀.
+ Ϯϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟ: ⲱ̀ ϯⲑⲉⲟⲧⲟⲕⲟⲥ: ⲭⲁ ⲫ̀ⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ̀: ⲉϥⲟⲩⲏⲛ ⲛ̀ⲛⲓⲡⲓⲥⲧⲟⲥ.
+ Ⲙⲁⲣⲉⲛϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲥ: ⲉⲑⲣⲉⲥⲧⲱⲃϩ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲛⲁϩⲣⲉⲛ ⲡⲉⲥⲙⲉⲛⲣⲓⲧ: Ⲉⲑⲣⲉϥⲭⲱ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ شاشف إنسوب إمميني: إيفول خين باهيت تيرف: تينا إسمو إي بيك ران: إبتشويس إمبي إي إب تيرف.
+ إي إرفميفئي إمبيك ران: أووه إي جيم نومتي: إبؤورو إني إي أون: إفنوتي إنتى ني نوتي.
+ إيسوس بي إخرستوس بين نوتي: بي أليثينوس: في إيتاف إي إثفي بين سوتي: أفئرسوماتيكوس.
+ أفتشي ساركس إيفول: خين بي إبنفما إثؤواب: نيم إيفول خين ماريا: تي شيليت إثؤواب.
+ أف فونه إمبين هيفي: نيم بين هوج هيج تيرف: إي أوراشي إنهيت: نيم أو ثيليل إى إب تيرف.
+ مارين أوؤشت إمموف: أووه إنتين إرهيمنوس: إنتيف ماف ماريا: تي إتشرومبي إثنيسوس.
+ أووه إنتين أوش إيفول: خين أو إسمي إن ثيليل: جي شيري ني ماريا: إثماف إن إممانوئيل.
+ شيري ني ماريا: إبسوتي إن آدام بين يوت: شيرى نى ماريا: اثماف امبى ما امفوت: شيري ني ماريا: إب ثيليل إن إيفا: شيري ني ماريا: إبؤونوف إن ني جينيئا.
+ شيري… : أفراشي إن إبيل بي إثمي: شيري… : تي بارثينوس إنتا إفما: شيري… : إفنوهيم إن نو إي: شيري… : تي أتثوليب إن سيمني.
+ شيري… : إب إهموت إن أبرام: شيري… : بي إكلوم إن أثلوم: شيري … : إبسوتي إن إيساك بي إثؤواب : شيري … : إثماف إمفي إثؤواب.
+ شيري… : إبثليل إن ياكوب : شيري… : هان إتفي إنكوب: شيري… : إبشوشو إن يودا: شيري… : إثماف إمبي ذيسبوطا.
+ شيري. . . : إبهي أويش إم مويسيس: شيري… : إثماف إمبي ذيسبوتيس: شيري … : إبطايو إن صاموئيل: شيري… : إبشوشو إمبي إسرائيل.
+ شيري. . . : إبطاجرو إنيوب بي إثمي: شيرى… :بى أونى ان آنامى: شيري . . . : إثماف إمبي مينريت: شيري… : إتشيري إم إبؤورو دافيد.
+ شيرى… : تي إشفيري إنسولومون: شيري… : إبتشيسي إن ني ذيكيئون: شيري… : إبؤوجاى إن إيسائياس : شيري… : إبتالتشو إن بيريماس.
+ شيري ني… : إبئيمي إن ييزيكيل : شيري… : خاريستو دانييل: شيري… : إتجوم إن إيلياس: شيري… : بي إهموت إن إيليسوس.
+ شيري… : تي ثيؤتوكوس: شيري… : إثماف إن إيسوس بخرستوس: شيري… : تي إتشرومبي إثنيسوس:شيري… : إثماف إن يوس ثيوس.
+ شيري ني ماريا : إيطاف إرميثري ناس: إنجي ني إبروفيتيس تيرو: أووه أفجو إمموس.
+ هيبي إفنوتي بي لوغوس: إيتافتشي ساركس إنخيتي: خين أوميت أواي: إن أت ساجي إمبيس ريتي.
+ تيتشوسي آليثوس: إيهوتي بي إشفوت: إنتى آآرون: أوثي إثميه إن إهموت.
+ أش بي بي إشفوت: إيفيل إي ماريا: جي إنثوف بي إب تيبوس: إنتيس بارثينيا.
+ أس إيرفوكي أسميسي: خوريس سينوسيا: إم أبشيري إمفي إتتشوسي: بي لوغوس إن إيذيا.
+ هيتين نيس إفشي: نيم نيس إبريسفيا: آأون نان إبتشويس: إم إفرو إنتى تي إكليسيا.
+ تي تي هو إيرو: أوتي ثيؤتوكوس: كا إفرو إن ني إك إكليسيا: إفؤين إن ني بيستوس.
+ مارين تيهو إيروس: إثريس توبه إيجون: ناهرين بين مينريت: إثريف كونان إيفول.
+ Seven times every day: with all my heart: I bless Your name O Lord of all.
+ I remembered Your name and was comforted: O King of ages: and God of gods.
+ Jesus Christ our God: the True One who: came for the sake of our salvation: incarnate.
+ And He was incarnate: of the Holy Spirit: and of Mary: the pure bride.
+ And He turned our sorrow: and all our distress: into joy of heart: and total exultation.
+ Let us worship Him: and sing: to His mother Mary: the good dove.
+ And let us cry out with a voice: of exultation saying: Peace be to you O Mary: mother of Emmanuel.
+ Peace be to you O Mary salvation of our father Adam: Peace be to you mother of the refuge: Peace be to you exultation of Eve: Peace be to you joy of the generations.
+ Peace be to you joy of Abel the righteous: Peace be to you the true Virgin: Peace be to you salvation of Noah: Peace be to you the undefiled peaceful one.
+ Peace be to you grace of Abraham: Peace be to you the unfading crown: Peace be to you salvation of Isaac the saint: Peace be to you mother of the Holy One.
+ Peace be to you exultation of Jacob: Peace be to you multiplied myriads: Peace be to you pride of Judah: Peace be to you mother of the Lord.
+ Peace be to you preaching of Moses: Peace be to you mother of the Lord: Peace be to you honor of Samuel: Peace be to you pride of Israel.
+ Peace be to you steadfastness of Job the righteous: Peace be to you the precious stone: Peace be to you mother of the Beloved: Peace be to you daughter of King David.
+ Peace be to you friend of Solomon: Peace be to you exaltation of the righteous: Peace be to you salvation of Isaiah: Peace be to you intercessor of Jeremiah.
+ Peace be to you knowledge of Ezekiel: Peace be to you grace of Daniel: Peace be to you power of Elijah: Peace be to you grace of Elisha.
+ Peace be to you mother of God: Peace be to you mother of Jesus Christ: Peace be to you the good dove: Peace be to you mother of the Son of God.
+ Peace be to Mary: to whom testified: all the prophets: and they said.
+ Behold God the Word: who was incarnate of you: in a unity: that cannot be described.
+ Exalted are you: in truth more: than the rod of Aaron: O you who are full of grace.
+ What is the rod: but Mary: for it is a symbol: of her virginity.
+ She conceived and gave birth: without intercourse: to the Son of the Most High: the essential Word.
+ By her prayers: and her intercessions: open for us O Lord: the door of the church.
+ I ask you: O mother of God: make the doors of the churches: open to the believers.
+ Let us ask her: to intercede for us: before her Beloved: that He may forgive us.
+ Siebenmal jeden Tag: von ganzem Herzen: segne ich Deinen Namen o Herr des Alls.
+ Ich gedachte Deines Namens und wurde getröstet: o König der Zeitalter: und Gott der Götter.
+ Jesus Christus unser Gott: der Wahre der: kam um unseres Heiles willen: fleischgeworden.
+ Und Er wurde Fleisch: vom Heiligen Geist: und von Maria: der reinen Braut.
+ Und Er verwandelte unsere Trauer: und all unsere Not: in Herzensfreude: und vollkommenen Jubel.
+ Lasst uns Ihn anbeten: und lobsingen: Seiner Mutter Maria: der guten Taube.
+ Und lasst uns rufen mit einer Stimme: des Jubels und sagen: Friede sei mit Dir o Maria: Mutter des Immanuel.
+ Friede sei mit Dir o Maria Heil unseres Vaters Adam: Friede sei mit Dir Mutter der Zuflucht: Friede sei mit Dir Jubel Evas: Friede sei mit Dir Freude der Generationen.
+ Friede sei mit Dir Freude Abels des Gerechten: Friede sei mit Dir die wahre Jungfrau: Friede sei mit Dir Heil Noahs: Friede sei mit Dir die Unbefleckte Friedfertige.
+ Friede sei mit Dir Gnade Abrahams: Friede sei mit Dir die unverwelkliche Krone: Friede sei mit Dir Heil Isaaks des Heiligen: Friede sei mit Dir Mutter des Heiligen.
+ Friede sei mit Dir Jubel Jakobs: Friede sei mit Dir vervielfachte Myriaden: Friede sei mit Dir Stolz Judas: Friede sei mit Dir Mutter des Herrn.
+ Friede sei mit Dir Verkündigung des Mose: Friede sei mit Dir Mutter des Herrn: Friede sei mit Dir Ehre Samuels: Friede sei mit Dir Stolz Israels.
+ Friede sei mit Dir Beständigkeit Hiobs des Gerechten: Friede sei mit Dir der kostbare Stein: Friede sei mit Dir Mutter des Geliebten: Friede sei mit Dir Tochter des Königs David.
+ Friede sei mit Dir Freundin Salomos: Friede sei mit Dir Erhöhung der Gerechten: Friede sei mit Dir Heil Jesajas: Friede sei mit Dir Fürsprecherin Jeremias.
+ Friede sei mit Dir Wissen Ezechiels: Friede sei mit Dir Gnade Daniels: Friede sei mit Dir Kraft Elias: Friede sei mit Dir Gnade Elisas.
+ Friede sei mit Dir Mutter Gottes: Friede sei mit Dir Mutter Jesu Christi: Friede sei mit Dir die gute Taube: Friede sei mit Dir Mutter des Sohnes Gottes.
+ Friede sei mit Maria: der bezeugten: alle Propheten: und sie sprachen.
+ Siehe Gott das Wort: das Fleisch wurde aus Dir: in einer Einheit: die nicht zu beschreiben ist.
+ Erhaben bist Du: in Wahrheit mehr: als der Stab Aarons: o Du die voll Gnade ist.
+ Was ist der Stab: außer Maria: denn er ist ein Sinnbild: ihrer Jungfräulichkeit.
+ Sie empfing und gebar: ohne Beiwohnung: den Sohn des Höchsten: das wesentliche Wort.
+ Durch ihre Gebete: und ihre Fürsprachen: öffne uns o Herr: die Tür der Kirche.
+ Ich bitte Dich: o Mutter Gottes: mache die Türen der Kirchen: offen für die Gläubigen.
+ Lasst uns sie bitten: dass sie für uns eintritt: bei ihrem Geliebten: damit Er uns vergebe.
+ Sept fois chaque jour: de tout mon cœur: je bénis Ton nom ô Seigneur de tout.
+ Je me suis souvenu de Ton nom et j’ai été consolé: ô Roi des siècles: et Dieu des dieux.
+ Jésus Christ notre Dieu: le Vrai qui: est venu pour notre salut: incarné.
+ Et Il s’est incarné: du Saint Esprit: et de Marie: la pure épouse.
+ Et Il a changé notre tristesse: et toute notre détresse: en joie du cœur: et en exultation totale.
+ Adorons-Le: et chantons: à Sa mère Marie: la bonne colombe.
+ Et crions d’une voix: d’exultation en disant: Paix à toi ô Marie: mère d’Emmanuel.
+ Paix à toi ô Marie salut de notre père Adam: Paix à toi mère du refuge: Paix à toi exultation d’Ève: Paix à toi joie des générations.
+ Paix à toi joie d’Abel le juste: Paix à toi la vraie Vierge: Paix à toi salut de Noé: Paix à toi l’immaculée paisible.
+ Paix à toi grâce d’Abraham: Paix à toi la couronne immarcescible: Paix à toi salut d’Isaac le saint: Paix à toi mère du Saint.
+ Paix à toi exultation de Jacob: Paix à toi myriades multipliées: Paix à toi fierté de Juda: Paix à toi mère du Seigneur.
+ Paix à toi prédication de Moïse: Paix à toi mère du Seigneur: Paix à toi honneur de Samuel: Paix à toi fierté d’Israël.
+ Paix à toi constance de Job le juste: Paix à toi la pierre précieuse: Paix à toi mère du Bien-Aimé: Paix à toi fille du roi David.
+ Paix à toi amie de Salomon: Paix à toi élévation des justes: Paix à toi salut d’Isaïe: Paix à toi intercesseur de Jérémie.
+ Paix à toi connaissance d’Ézéchiel: Paix à toi grâce de Daniel: Paix à toi puissance d’Élie: Paix à toi grâce d’Élisée.
+ Paix à toi mère de Dieu: Paix à toi mère de Jésus Christ: Paix à toi la bonne colombe: Paix à toi mère du Fils de Dieu.
+ Paix à Marie: à qui ont témoigné: tous les prophètes: et ils ont dit.
+ Voici Dieu le Verbe: qui s’est incarné de toi: dans une unité: qui ne peut être décrite.
+ Tu es élevée: en vérité plus: que le bâton d’Aaron: ô toi qui es pleine de grâce.
+ Qu’est-ce que le bâton: sinon Marie: car il est un symbole: de sa virginité.
+ Elle a conçu et enfanté: sans union: le Fils du Très-Haut: le Verbe essentiel.
+ Par ses prières: et ses intercessions: ouvre pour nous ô Seigneur: la porte de l’église.
+ Je te demande: ô mère de Dieu: rends les portes des églises: ouvertes aux croyants.
+ Demandons-lui: de prier pour nous: auprès de son Bien-Aimé: afin qu’Il nous pardonne.
+ Siete veces cada día: de todo mi corazón: bendigo Tu nombre oh Señor de todo.
+ Recordé Tu nombre y fui consolado: oh Rey de los siglos: y Dios de los dioses.
+ Jesucristo nuestro Dios: el Verdadero que: vino por nuestra salvación: encarnado.
+ Y Él se encarnó: del Espíritu Santo: y de María: la pura esposa.
+ Y Él cambió nuestra tristeza: y toda nuestra angustia: en alegría de corazón: y exultación total.
+ Adoremos a Él: y cantemos: a Su madre María: la buena paloma.
+ Y clamemos con voz: de exultación diciendo: Paz a ti oh María: madre de Emmanuel.
+ Paz a ti oh María salvación de nuestro padre Adán: Paz a ti madre del refugio: Paz a ti exultación de Eva: Paz a ti alegría de las generaciones.
+ Paz a ti alegría de Abel el justo: Paz a ti la verdadera Virgen: Paz a ti salvación de Noé: Paz a ti la inmaculada pacífica.
+ Paz a ti gracia de Abraham: Paz a ti la corona incorruptible: Paz a ti salvación de Isaac el santo: Paz a ti madre del Santo.
+ Paz a ti exultación de Jacob: Paz a ti miríadas multiplicadas: Paz a ti orgullo de Judá: Paz a ti madre del Señor.
+ Paz a ti predicación de Moisés: Paz a ti madre del Señor: Paz a ti honor de Samuel: Paz a ti orgullo de Israel.
+ Paz a ti constancia de Job el justo: Paz a ti la piedra preciosa: Paz a ti madre del Amado: Paz a ti hija del rey David.
+ Paz a ti amiga de Salomón: Paz a ti elevación de los justos: Paz a ti salvación de Isaías: Paz a ti intercesora de Jeremías.
+ Paz a ti conocimiento de Ezequiel: Paz a ti gracia de Daniel: Paz a ti poder de Elías: Paz a ti gracia de Eliseo.
+ Paz a ti madre de Dios: Paz a ti madre de Jesucristo: Paz a ti la buena paloma: Paz a ti madre del Hijo de Dios.
+ Paz a María: a quien testificaron: todos los profetas: y dijeron.
+ He aquí Dios el Verbo: que se encarnó de ti: en una unidad: que no puede ser descrita.
+ Elevada eres: en verdad más: que la vara de Aarón: oh tú que eres llena de gracia.
+ Qué es la vara: sino María: porque es un símbolo: de su virginidad.
+ Ella concibió y dio a luz: sin unión: al Hijo del Altísimo: el Verbo esencial.
+ Por sus oraciones: y sus intercesiones: abre para nosotros oh Señor: la puerta de la iglesia.
+ Te pido: oh madre de Dios: haz que las puertas de las iglesias: estén abiertas a los creyentes.
+ Pidámosle a ella: que interceda por nosotros: ante su Amado: para que Él nos perdone.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
ثيؤطوكية يوم الاحد القطع 16و17و18
Ⲛⲓⲙ ⲅⲁⲣ
ذكصولوجية صوم أهل نينوى
Ⲓⲱⲛⲁ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ
من أجل هذا
Ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲧⲉⲛϯϩⲟ
التفسير الثالث من البحيري (1)
Ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ ⲧⲉⲟⲓ
مرد الانجيل لصلاة السجدة الثانية
Ⲁϥⲓ̀ ⲛ̀ϫⲉ ⲟ̅ⲥ̅
تسبحة البصخة
Ⲑⲱⲕ ⲧⲉ ϯϫⲟⲙ
التفسير التاسع لأبو السعد الأبوتيجي
هوذا الرب أتي منك
التفسير الثامن من البحيري (1)
Ⲙⲁⲣⲓⲁ ϯⲙⲟⲩⲕⲓ ⲙ̀ⲙⲏⲓ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع