| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁϥ-ϯ | هو قد – أعطى (أعطى) | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲟⲩⲛⲟϥ | (أداة مفعول به) – الـ – فرح (الفرح) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ⲯⲩⲭⲏ | (أداة ربط للإضافة) – ـنا – نفوس (نفوسنا) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡ̀-ⲉⲣ-ⲫ̀-ⲙⲉⲩⲓ | الـ – عمل – الـ – ذكر (ذكر) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | (أداة ربط للإضافة) – ـك – اسم (اسمك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | كل | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل (الكل) | ||
| ⲥⲉ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | هم – يباركون | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲛⲁ-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ | الـ – الـ – سماوات | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲁ-ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ | الـ – الـ – أرض | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲅⲉ | γε | حقاً | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲛ̀-ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲩⲁⲧ-ⲕ | وحدك | ||
| ⲕ̀-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | أنت – مستحق | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | لكي – نحن – نبارك (أن نبارك) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲇⲓⲕⲉⲱⲥ | δίκαιος | عادل | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁⲝⲓⲱⲥ | ἄξιος | مستحق | |
| ⲕ̀-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | أنت – مستحق | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ | (أداة مفعول به) – الـ – مجد (المجد) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲁⲓⲟ | الـ – كرامة (الكرامة) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| Ⲉⲩⲉ̀-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | هم سوف – يباركون (ليباركوا) | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | إلى – ـك – اسم (اسمك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲛⲓ-ⲫⲩⲗⲏ | φυλή | الـ – قبائل | |
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (كلهم) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲋ̅ | ستة | ||
| ⲛ̀-ϩⲩⲇⲣⲓⲁ | ὑδρία | (أداة ربط) – أجران | |
| ⲙ̀-ⲙⲱⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – ماء (المياه) | ||
| ⲁⲕ-ⲁⲓ-ⲧⲟⲩ | أنت قد – جعل – ـها (جعلتها) | ||
| ⲛ̀-ⲏⲣⲡ | (أداة ربط) – خمر | ||
| ⲉϥ-ⲥⲱⲧⲡ | وهو – مختار (جيد) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲍ̅ | سبعة | ||
| ⲛ̀-ⲥⲟⲡ | (أداة ربط) – مرة | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – يوم (في اليوم) | ||
| ϯ-ⲛⲁ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | أنا – سوف – أبارك | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | إلى – ـك – اسم (اسمك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲏ̀ⲇⲉⲱⲥ | ἡδέως | بسرور | |
| ⲧⲉⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | نحن – نبارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲉⲛ | كل – نحن (كلنا) | ||
| ϧⲁ | تحت (مع) | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲗⲁⲟⲥ | ـك – شعب (شعبك) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| Ⲑ̀-ⲙⲉⲧ-ⲥⲁⲓⲉ̀ | الـ – (مقطع المعنى) – تمجيد (تمجيد) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | (أداة ربط للإضافة) – ـك – اسم (اسمك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲣⲱ-ⲟⲩ | أفواه – هم (أفواههم) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | (أداة ربط للإضافة) – أولئك – الذين – مقدسون (القديسين) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁ-ⲕ | (أداة ربط للإضافة) – خاص – ـك (الخاص بك) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲓⲥϫⲉⲛ | منذ | ||
| ϣⲟⲣⲡ | بكور (الصباح) | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲣⲟⲩϩⲓ | مساء | ||
| ⲙ̀-ⲙⲏⲛⲓ | (أداة ربط للإضافة) – يوم (كل يوم) | ||
| ϯ-ⲛⲁ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | أنا – سوف – أبارك | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | إلى – الـ – اسمك (اسمك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲁⲧⲁ | حسب | ||
| ϣⲉⲛ-ⲛⲓ-ϥⲓ | أشياء – الـ – أخذ (عطايا) | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲛⲁ-ⲧⲏⲓ-ⲧⲟⲩ | التي – أنا – سوف – أعطي – ـها (التي سأعطيها) | ||
| ϯ-ⲛⲁ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | أنا – سوف – أبارك | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | إلى – الـ – اسمك (اسمك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲗⲱⲓ-ϫⲓ | أخطاء – أخذ (خطايا) | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲫ̀-ⲛⲟⲃⲓ | الـ – خطية | ||
| ϩⲓ-ⲧⲟⲩ | اطرح – ـهم (اطرحهم) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ-ϧⲉⲛ | من | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲯⲩⲭⲏ | ـنا – نفوس (نفوسنا) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| Ⲙⲉⲩⲓ̀ | أفكار (أفكار) | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ϫⲁϫⲓ | الـ – عدو | ||
| ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲟⲩⲉⲓ | فليدعوا – يبتعدوا (ليبتعدوا) | ||
| ⲥⲁⲃⲟⲗ | خارجاً (بعيداً) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲓ | عني | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ϥⲓ | الـ – أرواح | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲥⲉ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | هم – يباركون | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | κατά | حسب | |
| ⲡ̀-ⲥⲁϫⲓ | الـ – قول | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | (أداة ربط) – الـ – نبي (النبي) | |
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲝⲁⲑ-ⲡ̀ϣⲱⲓ | فوق – الـ – علو (فوق العلو) | ||
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲛ̀-ⲁⲣⲭⲏ | ἀρχή | (أداة ربط) – بداية (البداية) | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| Ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲓ-ⲟⲩⲣⲱⲟⲩ | الـ – ملوك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ | مجد | ||
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲡⲉⲕ-ⲓⲱⲧ | ـك – أب (أبيك) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | الـ – روح | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| Ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | ـك – اسم (اسمك) | ||
| ϩⲟⲗϫ | مبارك (مقدس) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ϥ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ | هو – مبارك (مبارك) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲣⲱ-ⲟⲩ | أفواه – هم (أفواههم) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | (أداة ربط) – أولئك – الذين – مقدسون (القديسين) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲣⲱ-ⲓ | فم – ـي (فمي) | ||
| ⲅⲁⲣ | إذ | ||
| ⲛⲁ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سوف – يبارك (سيبارك) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲡⲁ-ⲗⲁⲥ | ـي – لسان (لساني) | ||
| ⲛⲁ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | سوف – يعطي – مجد (سيمجد) | ||
| ⲛⲁⲕ | إليك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲥⲉ | هم (نحن) | ||
| ⲟⲛⲧⲱⲥ | ὄντως | بالحقيقة | |
| ⲧⲉⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | نحن – نبارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲥⲉ | هم (نحن) | ||
| ⲟⲛⲧⲱⲥ | ὄντως | بالحقيقة | |
| ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | نحن – نعطي – مجد (نمجد) | ||
| ⲛⲁⲕ | إليك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲧⲉⲛ-ⲛⲁ-ϧⲓⲥⲓ | نحن – سوف – نتعب | ||
| ⲁⲛ | لا | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبداً | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲁⲕⲏⲛ | نحن – نصمت | ||
| ⲁⲛ | لا | ||
| ⲉⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | نحن – نبارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| Ⲩ̀ⲙⲛⲟⲗⲟⲅⲓⲁ̀ | ὑμνολογία | اتسبيح | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | (أداة ربط) – بركة (بركة) | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲱⲣⲡ | نحن – نرسل (نرفع) | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | إياها | ||
| ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ | إلى – الـ – فوق (إلى العلاء) | ||
| ϩⲁⲣⲟⲕ | إليك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲫⲱⲕ | لك | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ | οὐ (variant) | الـ – مجد | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲁⲓ̀ⲟ | τιμή | الـ – كرامة | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϯ-ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲓⲁ̀ | εὐχαριστία | الـ – شكر | |
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ | ἅγιος | قدوس | |
| Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| Ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ | ἅγιος | قدوس | |
| Ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ | ἅγιος | قدوس | |
| Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ | ـي – إله (إلهي) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | (أداة نكرة) – (مقطع معنى) – حق (بالحق) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲯⲩⲭⲏ | ψυχή | نفس | |
| ⲛⲓ-ⲃⲉⲛ | الـ – كل (كل) | ||
| ⲥⲉ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | هم – يباركون | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲕⲉ-ⲗⲓ | كل – لسان (كل لسان) | ||
| ⲛⲓ-ⲃⲉⲛ | الـ – كل (كل) | ||
| ⲥⲉ-ⲕⲱⲗϫ | هم – يسجدون | ||
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| Ⲱ̀ | يا | ||
| Ⲡⲓ-ⲣⲁⲛ | الـ – اسم | ||
| ⲉⲑ-ⲙⲉϩ | الذي – ممتلئ | ||
| ⲛ̀-ⲱ̀ⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – مجد (مجد) | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲁⲛ | الـ – اسم | ||
| ⲉⲑ-ⲙⲉϩ | الذي – ممتلئ | ||
| ⲛ̀-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – بركة (بركة) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ϣⲁ | إلى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الـ – أبد | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲛⲁ-ⲕⲏⲛ | نحن – سوف – نتوقف | ||
| ⲁⲛ | لا | ||
| ⲉⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | نحن – نبارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ϥ-ⲉⲛⲧⲁ-ⲕ | هو – الذي – لك | ||
| ⲙ̀ⲙⲁⲩ | هناك | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | الـ – بركة | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲁⲓⲟ̀ | τιμή | الـ – كرامة | |
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | (أداة نكرة) – بركة | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | نحن – نبارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| Ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲱ̀ⲟⲩ | (أداة نكرة) – مجد | ||
| ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | نحن – نعطي – مجد | ||
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| Ϩⲟⲥ | ὡς | كـ (بما أننا) | |
| ⲉⲛ-ⲟⲛϧ | نحن – أحياء (أحياء) | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | نحن – نبارك (نبارك) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ϩⲟⲥ | ὡς | كـ (بما أننا) | |
| ⲉⲛ-ϣⲟⲡ | نحن – موجودون (موجودون) | ||
| ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | نحن – نعطي – مجد (نمجد) | ||
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ϫⲱⲕ | أكمل (يا مكمل) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (تماماً) | ||
| ⲛ̀-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | (أداة ربط) – بركة (بركات) | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲥⲉ-ⲭⲏ | هي – موضوعة (موجودة) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| Ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | ـك – اسم (اسمك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ϭⲓ | اقبل | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ϯϩⲟ | (أداة مفعول به) – ـنا – تضرع (تضرعاتنا) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲟⲧ-ⲉⲛ | (أداة ربط) – يد – ـنا (من أيدينا) | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ϧⲁ | تحت (بسبب) | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | الـ – فاعلي – عمل – خطية (الخطاة) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ϯ | أعطِ | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲕ-ϩⲓⲣⲏⲛⲏ | (أداة ربط) – ـك – سلام (سلامك) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط) – حق (الحقيقي) | ||
| ⲭⲁ | اغفر | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (اغفر لنا) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
+ أَعْطَى فَرَحًا لِنُفُوسِنَا: ذِكْرُ اسْمِكَ الْقُدُّوسِ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ يُبَارِكُكَ كُلُّ أَحَدٍ: اَلسَّمَائِيُّونَ وَالْأَرْضِيُّونَ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ لِأَنَّكَ أَنْتَ وَحْدَكَ: مُسْتَحِقٌّ أَنْ نُبَارِكَكَ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ حَقًّا وَاسْتِحْقَاقًا: أَنْتَ مُسْتَحِقُّ الْمَجْدِ وَالْكَرَامَةِ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ تُسَبِّحُ اسْمَكَ الْقُدُّوسَ: كُلُّ قَبَائِلِ الْأَرْضِ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ سِتُّ أَجْرَانِ مَاءٍ: حَوَّلْتَهَا خَمْرًا مُخْتَارًا: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ سَبْعَ مَرَّاتٍ فِي الْيَوْمِ: أُبَارِكُ اسْمَكَ الْقُدُّوسَ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ بِـلَذَّةٍ نُبَارِكُكَ: نَحْنُ كُلُّنَا شَعْبُكَ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ بَهَاءُ اسْمِكَ الْقُدُّوسِ: فِي أَفْوَاهِ قِدِّيسِيكَ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ مِنْ بَاكِرٍ إِلَى الْمَسَاءِ: كُلَّ يَوْمٍ أُبَارِكُ اسْمَكَ الْقُدُّوسَ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ كُلَّ نَفَسٍ أَتَنَفَّسُهُ: أُسَبِّحُ اسْمَكَ الْقُدُّوسَ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ كُلَّ أَسْبَابِ الْخَطِيَّةِ: انْزَعْهَا مِنْ أَنْفُسِنَا: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ كُلَّ أَفْكَارِ الْعَدُوِّ: فَلْتَبْعُدْ عَنِّي: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ كُلُّ نَسَمَةٍ تُبَارِكُكَ: كَقَوْلِ النَّبِيِّ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ أَنْتَ فَوْقَ كُلِّ رِئَاسَةٍ: أَنْتَ هُوَ مَلِكُ الْمُلُوكِ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ لَكَ الْمَجْدُ مَعَ أَبِيكَ: وَالرُّوحِ الْقُدُسِ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ اِسْمُكَ حُلْوٌ وَمُبَارَكٌ: فِي أَفْوَاهِ قِدِّيسِيكَ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ فَمِي يُسَبِّحُكَ: وَلِسَانِي يُمَجِّدُكَ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ نَعَمْ حَقًّا نُسَبِّحُكَ: نَعَمْ حَقًّا نُمَجِّدُكَ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ لَا نَتْعَبُ أَبَدًا: وَلَا نَكُفُّ عَنْ تَسْبِيحِكَ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ كُلَّ تَمَاجِيدِ الْبَرَكَةِ: نُرْسِلُهَا إِلَيْكَ إِلَى فَوْقُ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ لَكَ اَلْمَجْدُ وَاَلْكَرَامَةُ: وَاَلشُّكْرُ: يَا رَبِّي يَسُوعَ اَلْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي اَلصَّالِحَ.
+ قُدُّوسٌ أَنْتَ يَا رَبُّ وَقُدُّوسٌ: قُدُّوسٌ أَنْتَ يَا إِلَهِي بِاَلْحَقِيقَةِ: يَا رَبِّي يَسُوعَ اَلْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي اَلصَّالِحَ.
+ كُلُّ نَفْسٍ تُبَارِكُكَ: وَكُلُّ رُكْبَةٍ تَجْثُو لَكَ: يَا رَبِّي يَسُوعَ اَلْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي اَلصَّالِحَ.
+ أَيُّهَا اَلِاسْمُ اَلْمَمْلُوءُ مَجْدًا: أَيُّهَا اَلِاسْمُ اَلْمَمْلُوءُ بَرَكَةً: يَا رَبِّي يَسُوعَ اَلْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي اَلصَّالِحَ.
+ لَا نَكُفُّ عَنْ تَسْبِيحِكَ: إِلَى أَبَدِ اَلْأَبَدِ: يَا رَبِّي يَسُوعَ اَلْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي اَلصَّالِحَ.
+ لَكَ اَلْبَرَكَةُ: وَاَلْمَجْدُ وَاَلْكَرَامَةُ: يَا رَبِّي يَسُوعَ اَلْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي اَلصَّالِحَ.
+ بِاَلْبَرَكَةِ نُبَارِكُكَ: بِاَلْمَجْدِ نُمَجِّدُكَ: يَا رَبِّي يَسُوعَ اَلْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي اَلصَّالِحَ.
+ مَا دُمْنَا أَحْيَاءً نُسَبِّحُكَ: مَا دُمْنَا مَوْجُودِينَ نُمَجِّدُكَ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ كَمَالُ كُلِّ بَرَكَةٍ: كَائِنٌ فِي اسْمِكَ الْقُدُّوسِ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ اقْبَلْ تَوَسُّلَاتِنَا: مِنَّا نَحْنُ الْخُطَاةِ: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ أَعْطِنَا سَلَامَكَ الْحَقِيقِيَّ: وَاغْفِرْ لَنَا خَطَايَانَا: يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: مُخَلِّصِي الصَّالِحَ.
+ Ⲁϥϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ: ⲛ̀ϫⲉ ⲡ̀ⲉⲣⲫ̀ⲙⲉⲩⲒ̀ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲃⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲥⲉⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲛⲁⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲒ̀ ⲛⲉⲙ ⲛⲁⲡ̀ⲕⲁϩⲓ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲅⲉ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧⲕ: ⲕ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲇⲓⲕⲉⲱⲥ ⲕⲉ ⲁⲝⲓⲱⲥ: ⲕ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲙ̀ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲧⲁⲓⲟ̀: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲉⲩⲉ̀ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲫⲩⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲋ̅ ⲛ̀ϩⲩⲇⲣⲓⲁ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ⲁⲕⲁⲓⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲏⲣⲡ ⲉϥⲥⲱⲧⲡ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲍ̅ ⲛ̀ⲥⲟⲡ ⲙ̀ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: ϯⲛⲁⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲏ̀ⲇⲉⲱⲥ ⲧⲉⲛⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲁ̀ⲛⲟⲛ ⲧⲏⲣⲉⲛ ϧⲁ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲑ̀ⲙⲉⲧⲥⲁⲓⲉ̀ ⲙ̀Ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ϧⲉⲛ ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲧⲁⲕ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲓⲥϫⲉⲛ ϣⲟⲣⲡ ϣⲁ ⲣⲟⲩϩⲓ ⲙ̀ⲙⲏⲛⲓ: ϯⲛⲁⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲕⲁⲧⲁ ϣⲉⲛⲛⲓϥⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉ̀ϯⲛⲁⲧⲏⲓⲧⲟⲩ: ϯⲛⲁⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲗⲱⲓϫⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲛⲟⲃⲓ: ϩⲓⲧⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲙⲉⲩⲓ̀ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϫⲁϫⲓ: ⲙⲁⲣⲟⲩⲟⲩⲉⲓ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲙⲟⲓ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲛⲓϥⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲥⲉⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡ̀ⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲝⲁⲑⲡ̀ϣⲱⲓ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ⲁⲣⲭⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲟⲩⲣⲱⲟⲩ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲛⲉⲙ Ⲡⲉⲕⲓⲱⲧ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ϩⲟⲗϫ ⲟⲩⲟϩ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ: ϧⲉⲛ ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲣⲱⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲗⲁⲥ ⲛⲁϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁⲕ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲥⲉ ⲟⲛⲧⲱⲥ ⲧⲉⲛⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲥⲉ ⲟⲛⲧⲱⲥ ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁⲕ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲧⲉⲛⲛⲁϧⲓⲥⲓ ⲁⲛ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲧⲉⲛⲁⲕⲏⲛ ⲁⲛ ⲉⲛⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲩ̀ⲙⲛⲟⲗⲟⲅⲓⲁ̀ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲥ̀ⲙⲟⲩ: ⲧⲉⲛⲟⲩⲱⲣⲡ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ϩⲁⲣⲟⲕ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲫⲱⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲧⲁⲓ̀ⲟ: ⲛⲉⲙ ϯⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲓⲁ̀: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ Ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ: Ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲯⲩⲭⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲥⲉⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲕⲉⲗⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲥⲉⲕⲱⲗϫ ⲛⲁⲕ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ⲱ̀ Ⲡⲓⲣⲁⲛ ⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ⲱ̀ⲟⲩ: ⲱ̀ ⲡⲓⲣⲁⲛ ⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ⲥ̀ⲙⲟⲩ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲧⲉⲛⲛⲁⲕⲏⲛ ⲁⲛ ⲉⲛⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ϥⲉⲛⲧⲁⲕ ⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲧⲁⲓⲟ̀: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲧⲉⲛⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁⲕ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ϩⲟⲥ ⲉⲛⲟⲛϧ ⲧⲉⲛⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ϩⲟⲥ ⲉⲛϣⲟⲡ ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁⲕ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲥⲉⲭⲏ ϧⲉⲛ Ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ϭⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲛϯϩⲟ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲉⲛ: ⲁ̀ⲛⲟⲛ ϧⲁ ⲛⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ Ϯ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲧⲉⲕϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲓ: ⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ افتى إمبؤونوف إن نين ابسيشى: إنجى إبئر إفميفئى إمبيك ران إثؤاب: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ فون نيفين سى إسمو إيروك: نا نيفيؤى نيم نا إبكاهى: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ جى غار إنثوك إمافاتك: إك إمبشا أنتين إسمو إيروك: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ ذيكيؤس كى أكسيوس: إك إم إبشا إمبى أو أوو نيم بى طايو: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ إف إى إسمو إبيك ران اثؤاب: إنجى نى فيلى تيرو إنتى إبكاهى: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ سو إنهيذريا إمموؤو: أك ايتو إنئيرب إفسوتب: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ شاشف إنسوب إمبى إيهوؤو: تينا إسمو إى بيك ران إثؤاب: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ إيذيؤس تين إسمو إيروك: آنون تيرين خابيك لاؤس: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ إثميت ساى إى إمبيكران اثؤاب: خين روؤو إن نى إثؤاب إنطاك: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ يسجين شورب شا روهى إمينى: تيناإسمو إيبيك ران إثؤاب: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ كاطا شين نيفى نيفين إى تى نا تيتو: تينا إسمو إى بيك ران اثؤاب: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ لويجى نيفين انتى إفنوفى: هيتو إيفول خين نين إبسيشى: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ ميفئى نيفين انتى بى جاجى: مارو أواى سافول إمموى: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ نيفى نيفين سى إسمو ايروك: كاطا إبساجى إمبى ابروفيتيس: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ إكسا إبشوى غار إنارشى نيفين: انثوك بى إبؤورو انتى نى أورؤو: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ أووأوأوو ناك نيم بيك يوت: نيم بى ابنفما إثؤاب: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ بيك ران هولج أووه إفسماروؤوت: خين روأو إن نى إثؤاب إنطاك: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ روى غار نا إسمو إى إيروك: أووه بالاس ناتى أوأوو ناك: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ سى أوندوس تين إسمو إيروك: سى أوندوس تين تى أوأوو ناك: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ تين ناخيسى آن إينيه: تين ناكين آن إن إسمو إيروك: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ ايمنولوجيا نيفين إن إسمو: تين أوأورب إمموؤو إى ابشوى هاروك: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ فوك بى بى أو أوو نيم بى طايو: نيم تى إفخاريستيا: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ إكؤاب إبشويس أووه إكؤاب: إكؤاب بانوتى خين أو ميثمى: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ ابسيشى نيفين سى إسمو ايروك: كيلى نيفين سيكولج ناك: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ أوبى ران اثميه إن أوأوو: أوبى ران إثميه إن إسمو: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ شا اينيه انتى بى إينيه: تين ناكين آن إن إسمو ايروك: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ إف إنطاك إمماف انجى بى اسمو: نيم بى أوأوو نيم بى طايو: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ خين أو إسمو تين إسمو ايروك: خين أووأوأوو تين تى أوأوو ناك: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ هوس إنؤنخ تين إسمو إيروك: هوس إنشوب تين تى أوأوو ناك: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ جوك إيفول ان إسمو نيفين: سيكى خين بيكران إثؤاب: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ تشى إن نين تيهو انتوتين: آنون خانى ريف إيرنوفى: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ تى نان إنتيك هيرينى إممى: كانين نوفى إيفول: باتشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس.
+ It has granted joy to our souls: the remembrance of Your Holy Name: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ Every one blesses You: the heavenly and the earthly: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ For You alone are: worthy that we bless You: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ Truly and rightfully: You are worthy of glory and honor: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ All the tribes of the earth: praise Your Holy Name: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ Six water jars: You transformed them into choice wine: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ Seven times a day: I bless Your Holy Name: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ With delight we bless You: we are all Your people: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ The splendor of Your holy Name: is in the mouths of Your saints: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ From morning until evening: every day I bless Your holy Name: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ Every breath I draw: I praise Your holy Name: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ All causes of sin: remove them from our souls: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ All thoughts of the enemy: let them depart from me: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ Every breath blesses You: as the prophet said: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ You are above every principality: You are the King of kings: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ To You is the glory with Your Father: and the Holy Spirit: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ Your Name is sweet and blessed: in the mouths of Your saints: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ My mouth praises You: and my tongue glorifies You: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ Yes truly we praise You: yes truly we glorify You: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ We never grow weary: and we do not cease from praising You: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ All the glories of blessing: we send up to You on high: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ To You be glory and honor: and thanksgiving: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ Holy are You O Lord and holy: Holy are You O my God in truth: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ Every soul blesses You: and every knee bows to You: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ O Name filled with glory: O Name filled with blessing: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ We do not cease from praising You: unto the eternity of eternity: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ To You be the blessing: and the glory and the honor: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ With blessing we bless You: with glory we glorify You: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ As long as we live we praise You: as long as we exist we glorify You: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ The fullness of every blessing: is present in Your holy name: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ Accept our supplications: from us who are sinners: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ Grant us Your true peace: and forgive us our sins: O my Lord Jesus Christ: my good Savior.
+ Es hat unseren Seelen Freude geschenkt: das Gedenken an Deinen heiligen Namen: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Jeder preist Dich: die Himmlischen und die Irdischen: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Denn Du allein bist: würdig dass wir Dich preisen: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Wahrlich und rechtmäßig: Du bist würdig der Herrlichkeit und der Ehre: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Alle Stämme der Erde: loben Deinen heiligen Namen: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Sechs Wasserkrüge: Du hast sie in erlesenen Wein verwandelt: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Siebenmal am Tag: segne ich Deinen heiligen Namen: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Mit Freude segnen wir Dich: wir sind alle Dein Volk: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Die Pracht Deines heiligen Namens: ist in den Mündern Deiner Heiligen: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Vom Morgen bis zum Abend: jeden Tag segne ich Deinen heiligen Namen: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Jeden Atemzug den ich tue: preise ich Deinen heiligen Namen: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Alle Ursachen der Sünde: nimm sie von unseren Seelen hinweg: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Alle Gedanken des Feindes: mögen sie von mir weichen: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Jeder Atemzug segnet Dich: wie der Prophet sprach: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Du stehst über jeder Herrschaft: Du bist der König der Könige: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Dir gebührt die Herrlichkeit mit Deinem Vater: und dem Heiligen Geist: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Dein Name ist süß und gesegnet: in den Mündern Deiner Heiligen: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Mein Mund preist Dich: und meine Zunge verherrlicht Dich: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Ja wahrlich wir preisen Dich: ja wahrlich wir verherrlichen Dich: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Wir werden niemals müde: und wir hören nicht auf Dich zu preisen: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Alle Herrlichkeiten des Segens: senden wir Dir in die Höhe: O mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Dir gebührt die Herrlichkeit und die Ehre: und der Dank: o mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Heilig bist Du o Herr und heilig: Heilig bist Du o mein Gott in Wahrheit: o mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Jede Seele preist Dich: und jedes Knie beugt sich vor Dir: o mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ O Name erfüllt mit Herrlichkeit: O Name erfüllt mit Segen: o mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Wir hören nicht auf Dich zu loben: bis in die Ewigkeit der Ewigkeit: o mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Dir gebührt der Segen: und die Herrlichkeit und die Ehre: o mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Mit Segen segnen wir Dich: mit Herrlichkeit verherrlichen wir Dich: o mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Solange wir leben preisen wir Dich: solange wir existieren verherrlichen wir Dich: o mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Die Fülle jedes Segens: ist in Deinem heiligen Namen gegenwärtig: o mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Nimm unsere Bitten an: von uns die wir Sünder sind: o mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Schenke uns Deinen wahren Frieden: und vergib uns unsere Sünden: o mein Herr Jesus Christus: mein guter Erlöser.
+ Il a donné de la joie à nos âmes: le souvenir de Ton Saint Nom: O mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Chacun Te bénit: les célestes et les terrestres: O mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Car Toi seul es: digne que nous Te bénissions: O mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Vraiment et justement: Tu es digne de gloire et d’honneur: O mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Toutes les tribus de la terre: louent Ton Saint Nom: O mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Six jarres d’eau: Tu les as changées en vin choisi: O mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Sept fois par jour: je bénis Ton Saint Nom: O mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Avec délice nous Te bénissons: nous sommes tous Ton peuple: O mon Seigneur Jésus Christ: mon bon Sauveur.
+ La splendeur de Ton saint Nom: est dans les bouches de Tes saints: O mon Seigneur Jésus Christ: mon bon Sauveur.
+ Du matin jusqu’au soir: chaque jour je bénis Ton saint Nom: O mon Seigneur Jésus Christ: mon bon Sauveur.
+ Chaque souffle que je prends: je loue Ton saint Nom: O mon Seigneur Jésus Christ: mon bon Sauveur.
+ Toutes les causes du péché: retire-les de nos âmes: O mon Seigneur Jésus Christ: mon bon Sauveur.
+ Toutes les pensées de l’ennemi: qu’elles s’éloignent de moi: O mon Seigneur Jésus Christ: mon bon Sauveur.
+ Chaque souffle Te bénit: comme le prophète a dit: O mon Seigneur Jésus Christ: mon bon Sauveur.
+ Tu es au-dessus de toute principauté: Tu es le Roi des rois: Ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ À Toi la gloire avec Ton Père: et le Saint-Esprit: Ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Ton Nom est doux et béni: dans les bouches de Tes saints: Ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Ma bouche Te loue: et ma langue Te glorifie: Ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Oui vraiment nous Te louons: oui vraiment nous Te glorifions: Ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Nous ne nous lassons jamais: et nous ne cessons de Te louer: Ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Toutes les gloires de la bénédiction: nous les envoyons vers Toi en haut: Ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ À Toi la gloire et l’honneur: et l’action de grâces: ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Saint es-Tu ô Seigneur et saint: Saint es-Tu ô mon Dieu en vérité: ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Toute âme Te bénit: et tout genou se courbe devant Toi: ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Ô Nom rempli de gloire: ô Nom rempli de bénédiction: ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Nous ne cessons de Te louer: jusqu’à l’éternité de l’éternité: ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ À Toi la bénédiction: et la gloire et l’honneur: ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Par la bénédiction nous Te bénissons: par la gloire nous Te glorifions: ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Tant que nous vivons nous Te louons: tant que nous existons nous Te glorifions: ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ La plénitude de toute bénédiction: est présente en Ton saint nom: ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Accepte nos supplications: de nous qui sommes pécheurs: ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Accorde-nous Ta vraie paix: et pardonne-nous nos péchés: ô mon Seigneur Jésus-Christ: mon bon Sauveur.
+ Ha dado alegría a nuestras almas: el recuerdo de Tu Santo Nombre: Oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Todos Te bendicen: los celestiales y los terrenales: Oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Porque Tú solo eres: digno de que Te bendigamos: Oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Verdaderamente y justamente: Tú eres digno de gloria y honor: Oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Todas las tribus de la tierra: alaban Tu Santo Nombre: Oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Seis tinajas de agua: Tú las transformaste en vino selecto: Oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Siete veces al día: bendigo Tu Santo Nombre: Oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Con deleite Te bendecimos: todos nosotros somos Tu pueblo: O mi Señor Jesús Cristo: mi buen Salvador.
+ El esplendor de Tu santo Nombre: está en las bocas de Tus santos: O mi Señor Jesús Cristo: mi buen Salvador.
+ Desde la mañana hasta el atardecer: cada día bendigo Tu santo Nombre: O mi Señor Jesús Cristo: mi buen Salvador.
+ Cada aliento que tomo: alabo Tu santo Nombre: O mi Señor Jesús Cristo: mi buen Salvador.
+ Todas las causas del pecado: quítalas de nuestras almas: O mi Señor Jesús Cristo: mi buen Salvador.
+ Todos los pensamientos del enemigo: que se alejen de mí: O mi Señor Jesús Cristo: mi buen Salvador.
+ Cada aliento Te bendice: como dijo el profeta: O mi Señor Jesús Cristo: mi buen Salvador.
+ Tú estás por encima de todo principado: Tú eres el Rey de reyes: Oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ A Ti sea la gloria con Tu Padre: y el Espíritu Santo: Oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Tu Nombre es dulce y bendito: en las bocas de Tus santos: Oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Mi boca Te alaba: y mi lengua Te glorifica: Oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Sí verdaderamente Te alabamos: sí verdaderamente Te glorificamos: Oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Nunca nos cansamos: y no dejamos de alabarte: Oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Todas las glorias de la bendición: las enviamos hacia Ti en lo alto: Oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ A Ti la gloria y la honra: y la acción de gracias: oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Santo eres Tú oh Señor y santo: Santo eres Tú oh mi Dios en verdad: oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Toda alma Te bendice: y toda rodilla se dobla ante Ti: oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Oh Nombre lleno de gloria: oh Nombre lleno de bendición: oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ No cesamos de alabarte: hasta la eternidad de la eternidad: oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ A Ti la bendición: y la gloria y la honra: oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Con bendición Te bendecimos: con gloria Te glorificamos: oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Mientras vivamos Te alabamos: mientras existamos Te glorificamos: oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ La plenitud de toda bendición: está presente en Tu santo nombre: oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Acepta nuestras súplicas: de nosotros que somos pecadores: oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
+ Danos Tu verdadera paz: y perdónanos nuestros pecados: oh mi Señor Jesucristo: mi buen Salvador.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁϥ-ϯ | هو قد – أعطى (أعطى) | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲟⲩⲛⲟϥ | (أداة مفعول به) – الـ – فرح (الفرح) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ⲯⲩⲭⲏ | (أداة ربط للإضافة) – ـنا – نفوس (نفوسنا) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡ̀-ⲉⲣ-ⲫ̀-ⲙⲉⲩⲓ | الـ – عمل – الـ – ذكر (ذكر) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | (أداة ربط للإضافة) – ـك – اسم (اسمك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | كل | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل (الكل) | ||
| ⲥⲉ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | هم – يباركون | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲛⲁ-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ | الـ – الـ – سماوات | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲁ-ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ | الـ – الـ – أرض | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲅⲉ | γε | حقاً | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲛ̀-ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲩⲁⲧ-ⲕ | وحدك | ||
| ⲕ̀-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | أنت – مستحق | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | لكي – نحن – نبارك (أن نبارك) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲇⲓⲕⲉⲱⲥ | δίκαιος | عادل | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁⲝⲓⲱⲥ | ἄξιος | مستحق | |
| ⲕ̀-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | أنت – مستحق | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ | (أداة مفعول به) – الـ – مجد (المجد) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲁⲓⲟ | الـ – كرامة (الكرامة) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| Ⲉⲩⲉ̀-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | هم سوف – يباركون (ليباركوا) | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | إلى – ـك – اسم (اسمك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲛⲓ-ⲫⲩⲗⲏ | φυλή | الـ – قبائل | |
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (كلهم) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲋ̅ | ستة | ||
| ⲛ̀-ϩⲩⲇⲣⲓⲁ | ὑδρία | (أداة ربط) – أجران | |
| ⲙ̀-ⲙⲱⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – ماء (المياه) | ||
| ⲁⲕ-ⲁⲓ-ⲧⲟⲩ | أنت قد – جعل – ـها (جعلتها) | ||
| ⲛ̀-ⲏⲣⲡ | (أداة ربط) – خمر | ||
| ⲉϥ-ⲥⲱⲧⲡ | وهو – مختار (جيد) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲍ̅ | سبعة | ||
| ⲛ̀-ⲥⲟⲡ | (أداة ربط) – مرة | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – يوم (في اليوم) | ||
| ϯ-ⲛⲁ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | أنا – سوف – أبارك | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | إلى – ـك – اسم (اسمك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲏ̀ⲇⲉⲱⲥ | ἡδέως | بسرور | |
| ⲧⲉⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | نحن – نبارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲉⲛ | كل – نحن (كلنا) | ||
| ϧⲁ | تحت (مع) | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲗⲁⲟⲥ | ـك – شعب (شعبك) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| Ⲑ̀-ⲙⲉⲧ-ⲥⲁⲓⲉ̀ | الـ – (مقطع المعنى) – تمجيد (تمجيد) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | (أداة ربط للإضافة) – ـك – اسم (اسمك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲣⲱ-ⲟⲩ | أفواه – هم (أفواههم) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | (أداة ربط للإضافة) – أولئك – الذين – مقدسون (القديسين) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁ-ⲕ | (أداة ربط للإضافة) – خاص – ـك (الخاص بك) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲓⲥϫⲉⲛ | منذ | ||
| ϣⲟⲣⲡ | بكور (الصباح) | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲣⲟⲩϩⲓ | مساء | ||
| ⲙ̀-ⲙⲏⲛⲓ | (أداة ربط للإضافة) – يوم (كل يوم) | ||
| ϯ-ⲛⲁ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | أنا – سوف – أبارك | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | إلى – الـ – اسمك (اسمك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲁⲧⲁ | حسب | ||
| ϣⲉⲛ-ⲛⲓ-ϥⲓ | أشياء – الـ – أخذ (عطايا) | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲛⲁ-ⲧⲏⲓ-ⲧⲟⲩ | التي – أنا – سوف – أعطي – ـها (التي سأعطيها) | ||
| ϯ-ⲛⲁ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | أنا – سوف – أبارك | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | إلى – الـ – اسمك (اسمك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲗⲱⲓ-ϫⲓ | أخطاء – أخذ (خطايا) | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲫ̀-ⲛⲟⲃⲓ | الـ – خطية | ||
| ϩⲓ-ⲧⲟⲩ | اطرح – ـهم (اطرحهم) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ-ϧⲉⲛ | من | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲯⲩⲭⲏ | ـنا – نفوس (نفوسنا) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| Ⲙⲉⲩⲓ̀ | أفكار (أفكار) | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ϫⲁϫⲓ | الـ – عدو | ||
| ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲟⲩⲉⲓ | فليدعوا – يبتعدوا (ليبتعدوا) | ||
| ⲥⲁⲃⲟⲗ | خارجاً (بعيداً) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲓ | عني | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ϥⲓ | الـ – أرواح | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲥⲉ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | هم – يباركون | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | κατά | حسب | |
| ⲡ̀-ⲥⲁϫⲓ | الـ – قول | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | (أداة ربط) – الـ – نبي (النبي) | |
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲝⲁⲑ-ⲡ̀ϣⲱⲓ | فوق – الـ – علو (فوق العلو) | ||
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲛ̀-ⲁⲣⲭⲏ | ἀρχή | (أداة ربط) – بداية (البداية) | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| Ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲓ-ⲟⲩⲣⲱⲟⲩ | الـ – ملوك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ | مجد | ||
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲡⲉⲕ-ⲓⲱⲧ | ـك – أب (أبيك) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | الـ – روح | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| Ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | ـك – اسم (اسمك) | ||
| ϩⲟⲗϫ | مبارك (مقدس) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ϥ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ | هو – مبارك (مبارك) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲣⲱ-ⲟⲩ | أفواه – هم (أفواههم) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | (أداة ربط) – أولئك – الذين – مقدسون (القديسين) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲣⲱ-ⲓ | فم – ـي (فمي) | ||
| ⲅⲁⲣ | إذ | ||
| ⲛⲁ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سوف – يبارك (سيبارك) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲡⲁ-ⲗⲁⲥ | ـي – لسان (لساني) | ||
| ⲛⲁ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | سوف – يعطي – مجد (سيمجد) | ||
| ⲛⲁⲕ | إليك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲥⲉ | هم (نحن) | ||
| ⲟⲛⲧⲱⲥ | ὄντως | بالحقيقة | |
| ⲧⲉⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | نحن – نبارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲥⲉ | هم (نحن) | ||
| ⲟⲛⲧⲱⲥ | ὄντως | بالحقيقة | |
| ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | نحن – نعطي – مجد (نمجد) | ||
| ⲛⲁⲕ | إليك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲧⲉⲛ-ⲛⲁ-ϧⲓⲥⲓ | نحن – سوف – نتعب | ||
| ⲁⲛ | لا | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبداً | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲁⲕⲏⲛ | نحن – نصمت | ||
| ⲁⲛ | لا | ||
| ⲉⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | نحن – نبارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | ـي – مخلص (مخلصي) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| Ⲩ̀ⲙⲛⲟⲗⲟⲅⲓⲁ̀ | ὑμνολογία | اتسبيح | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | (أداة ربط) – بركة (بركة) | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲱⲣⲡ | نحن – نرسل (نرفع) | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | إياها | ||
| ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ | إلى – الـ – فوق (إلى العلاء) | ||
| ϩⲁⲣⲟⲕ | إليك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲫⲱⲕ | لك | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ | οὐ (variant) | الـ – مجد | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲁⲓ̀ⲟ | τιμή | الـ – كرامة | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϯ-ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲓⲁ̀ | εὐχαριστία | الـ – شكر | |
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ | ἅγιος | قدوس | |
| Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| Ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ | ἅγιος | قدوس | |
| Ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ | ἅγιος | قدوس | |
| Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ | ـي – إله (إلهي) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | (أداة نكرة) – (مقطع معنى) – حق (بالحق) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ⲯⲩⲭⲏ | ψυχή | نفس | |
| ⲛⲓ-ⲃⲉⲛ | الـ – كل (كل) | ||
| ⲥⲉ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | هم – يباركون | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲕⲉ-ⲗⲓ | كل – لسان (كل لسان) | ||
| ⲛⲓ-ⲃⲉⲛ | الـ – كل (كل) | ||
| ⲥⲉ-ⲕⲱⲗϫ | هم – يسجدون | ||
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| Ⲱ̀ | يا | ||
| Ⲡⲓ-ⲣⲁⲛ | الـ – اسم | ||
| ⲉⲑ-ⲙⲉϩ | الذي – ممتلئ | ||
| ⲛ̀-ⲱ̀ⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – مجد (مجد) | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲁⲛ | الـ – اسم | ||
| ⲉⲑ-ⲙⲉϩ | الذي – ممتلئ | ||
| ⲛ̀-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – بركة (بركة) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ϣⲁ | إلى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الـ – أبد | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲛⲁ-ⲕⲏⲛ | نحن – سوف – نتوقف | ||
| ⲁⲛ | لا | ||
| ⲉⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | نحن – نبارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ϥ-ⲉⲛⲧⲁ-ⲕ | هو – الذي – لك | ||
| ⲙ̀ⲙⲁⲩ | هناك | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | الـ – بركة | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲁⲓⲟ̀ | τιμή | الـ – كرامة | |
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | (أداة نكرة) – بركة | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | نحن – نبارك | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| Ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲱ̀ⲟⲩ | (أداة نكرة) – مجد | ||
| ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | نحن – نعطي – مجد | ||
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح (الصالح) | |
| Ϩⲟⲥ | ὡς | كـ (بما أننا) | |
| ⲉⲛ-ⲟⲛϧ | نحن – أحياء (أحياء) | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | نحن – نبارك (نبارك) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ϩⲟⲥ | ὡς | كـ (بما أننا) | |
| ⲉⲛ-ϣⲟⲡ | نحن – موجودون (موجودون) | ||
| ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | نحن – نعطي – مجد (نمجد) | ||
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ϫⲱⲕ | أكمل (يا مكمل) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (تماماً) | ||
| ⲛ̀-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | (أداة ربط) – بركة (بركات) | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲥⲉ-ⲭⲏ | هي – موضوعة (موجودة) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| Ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | ـك – اسم (اسمك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ϭⲓ | اقبل | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ϯϩⲟ | (أداة مفعول به) – ـنا – تضرع (تضرعاتنا) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲟⲧ-ⲉⲛ | (أداة ربط) – يد – ـنا (من أيدينا) | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ϧⲁ | تحت (بسبب) | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | الـ – فاعلي – عمل – خطية (الخطاة) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| ✠ | |||
| Ϯ | أعطِ | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲕ-ϩⲓⲣⲏⲛⲏ | (أداة ربط) – ـك – سلام (سلامك) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط) – حق (الحقيقي) | ||
| ⲭⲁ | اغفر | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (اغفر لنا) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (يا ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | σωτήρ | ـي – مخلص (مخلصي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
اونيشتي – سبوت و احاد الصوم الكبير
Ⲟⲩⲛⲓϣϯ
مزمور توزيع سبوت واحاد الصوم الكبير
ⲁ̀ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅
الذكصولوجية الثالثة لعيد الميلاد
Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ
مديح بعد الهوس الكبير
آجيوس أوثيئوس
مرد الابركسيس الثاني عيد الصعود
Ⲭⲉⲣⲉ ⲧⲉϥⲁⲛⲁⲗⲩⲙⲯⲓⲥ
مرد أبركسيس الأحد الرابع من كيهك
Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ
قدوس قدوس قدوس
Ⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲁⲅⲓⲟⲥ
إبصالية واطس على المجمع لعيد القيامة
Ⲁⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع