| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ | هلموا | ||
| ⲙⲁⲣⲉ-ⲛ-ⲟⲩⲱϣⲧ | فلندع – نحن – نسجد (فلنسجد) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ | τριάς | (أداة مفعول به) – الـ – ثالوث (للثالوث) | |
| ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | ἅγιος | القدوس | |
| ⲉ̀ⲧⲉ | الذي هو | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡⲓ-ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ | πνεῦμα | الـ – روح | |
| ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | ἅγιος | القدوس | |
| ✠ | |||
| Ⲁⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲛⲓ-ⲗⲁⲟⲥ | λαός | الـ – شعب | |
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲓⲁ̀ⲛⲟⲥ | χριστιανός | (أداة ربط) – الـ – مسيحيين | |
| ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ⲅⲁⲣ | لأن | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲛ̀-ⲁⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲥ | ἀληθινός | (أداة ربط) – الحقيقي | |
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | يوجد | ||
| ⲟⲩ-ϩⲉⲗⲡⲓⲥ | ἐλπίς | (أداة نكرة) – رجاء | |
| ⲛ̀-ⲧⲁⲛ | (أداة ربط) – ـنا (لنا) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲑⲏ-ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | ἁγία | التي – مقدسة | |
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ | Μαρία / מִרְיָם | مريم | |
| ⲣ̀ⲉ | ليصنع | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ⲛⲁⲓ | رحمة | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲛⲉⲥ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ̀ | πρεσβεία | ـها – شفاعة (شفاعتها) | |
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | يوجد | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲧⲥⲉⲙⲛⲟⲥ | σεμνός | (أداة نكرة) – وقار | |
| ⲛ̀-ϩ̀ⲣⲏⲓ | (أداة ربط) – في الداخل | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | الـ – عالم | |
| ⲉ̀-ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى – الخارج | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲡⲓ-ϣ̀ⲗⲏⲗ | εὐχή | الـ – صلاة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ | Μιχαήλ / מִיכָאֵל | ميخائيل | |
| Ⲅⲉⲛⲟⲥ | γένος | جنس (جنس) | |
| ⲛ̀-Ⲁ̀ⲇⲁⲙ | (أداة ربط للإضافة) – آدم (آدم) | ||
| ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | هو قد – صار (صار) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | (أداة نكرة) – تهليل (تهليل) | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲡⲓ-ϩⲓⲱⲓϣ | الـ – بشارة (البشارة) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | — | (أداة ربط للإضافة) | |
| Ⲅⲁⲃⲣⲏⲓⲗ | Γαβριήλ / גַּבְרִיאֵל | جبرائيل | |
| ✠ | |||
| Ⲅⲉ | γε | حقاً (حقاً) | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن (لأن) | |
| Ⲣⲁⲫⲁⲏⲗ | Ῥαφαήλ / רְפָאֵל | رافائيل | |
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩⲛⲟϥ | الـ – فرح (الفرح) | ||
| ⲛ̀-ϩⲏⲧ | في – قلب (القلب) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ̀-Ⲫϯ | قد – الله (الله) | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲁⲏⲧ | الـ – رحيم (الرحيم) | ||
| ⲙⲁϩ-ϥ | املأ – ـه (املأه) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲉⲧ-ϣⲉⲛϩⲏⲧ | (أداة ربط) – (مقطع تجريد) – طول – بال (طول الأناة) | ||
| ✠ | |||
| Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | بار (بار) | |
| ϥ̀-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | هو – مستحق (مستحق) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲁⲥⲙⲟⲥ | ἁγιασμός | (أداة ربط) – الـ – تقديس (التقديس) | |
| Ⲥⲟⲩⲣⲓⲏⲗ | Σουριήλ / סוּרִיאֵל | سوريئيل | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم (العظيم) | ||
| ⲛ̀-ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲉⲗⲟⲥ | ἀρχάγγελος | (أداة ربط) – رئيس – ملائكة (رئيس الملائكة) | |
| ✠ | |||
| Ⲉⲩ-ϯ-ϩⲟ | وهم – يعطون – وجه (يتضرعون) | ||
| ⲉ̀ϫⲱⲛ | عنا | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡⲓ-ⲇ̅ | الـ – أربعة | ||
| ⲛ̀-ⲍⲱⲟⲛ | (أداة ربط) – حيوانات (الحيوانات) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ | ἀσώματος | (أداة ربط) – غير – جسديين (غير المتجسدين) | |
| ⲉⲧ-ϥⲁⲓ | الذين – يحملون (الحاملون) | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲡⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | الـ – عرش (العرش) | |
| ⲋ̅ | ستة (الستة) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛϩ | نحن نعيش (نحيا) | ||
| ⲉⲩ-ⲥⲟⲡ | في – مرة (معاً) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲟⲩⲁⲓ | (أداة مفعول به) – الـ – واحد | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | إياهم | ||
| ⲉⲩ-ϩⲱⲥ | وهم – يسبحون | ||
| ⲉⲩ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | وهم – يعطون – مجد (يمجدون) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | (أداة مفعول به) – الرب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد | ||
| ✠ | |||
| Ⲍⲉⲟⲛⲧⲟⲥ | ζῶντες | أحياء | |
| ⲡⲓ-ϫⲟⲩⲧϥ̀ⲧⲟⲩ | الـ – أربعة وعشرون | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | (أداة ربط للإضافة) – قسيس (قسوس) | |
| ⲉⲩ-ϩⲉⲙⲥⲓ | وهم – يجلسون | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲕ̅ⲇ̅ | أربعة وعشرون | ||
| ⲛ̀-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | (أداة ربط للإضافة) – عرش | |
| ✠ | |||
| Ⲏⲡⲡⲉ | هوذا | ||
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲙⲉⲑⲣⲉ | هو قد – عمل – شهادة (شهد) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲓⲱ̅ⲥ̅ | Ἰωάννης | يوحنا | |
| ϫⲉ | بأن | ||
| ⲁⲓ-ϯ-ⲱⲙⲥ | أنا قد – أعطيت – صبغة (عمّدت) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | (أداة مفعول به) – الرب | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-Ⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ | Ἰορδάνης / יַרְדֵּן | الـ – أردن | |
| ✠ | |||
| Ⲑ̀-ⲙⲉⲧ-ⲙⲁⲧⲟⲓ | الـ – (مقطع تجريد) – جندية (جندية) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲒ̀ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – سماوات | ||
| ⲁⲩ-ϭⲓ-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ | هم قد – نالوا – تعجب (تعجبوا) | ||
| ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ | جداً | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲡ̀-ⲧⲁⲓⲟ̀ | الـ – كرامة | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲁ̀ⲗⲱⲟⲩⲒ̀ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – أطفال | ||
| ⲣ̅ϣⲟ | مائة | ||
| ⲙ̅ⲗ̅ | أربعون | ||
| ⲛ̀-ϣⲟ | (أداة ربط للإضافة) – ألف | ||
| Ⲓⲥ | ها (انظر) | ||
| ⲛⲓ-ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | الـ – رسل (الرسل) | |
| ⲁⲩ-ϩⲓⲱⲓϣ | هم قد – كرزوا | ||
| ϧⲉⲛ | ἐν | في | |
| ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | الـ – عالم (العالم) | |
| ϧⲉⲛ | ἐν | في | |
| ϯ-ⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ | ἀνάστασις | الـ – قيامة (القيامة) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲁⲗⲱⲥ | καλῶς | حسناً | |
| ⲁⲩ-ϭ̀ⲣⲟ | هم قد – غلبوا | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀ϣⲁϩ | (أداة ربط للإضافة) – أتون (الأتون) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ϯ-ϩ̀ⲣⲱ | الـ – نار (النار) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡⲓ-ⲅ̅ | الـ – ثلاثة | ||
| ⲛⲓ-ⲁ̀ⲗⲟⲩ | الـ – فتيان | ||
| Ⲥⲉⲇⲣⲁⲕ | سدرخ | ||
| Ⲙⲓⲥⲁⲕ | ميساخ | ||
| Ⲁⲃⲇⲉⲛⲁⲅⲱ | عبدناغو | ||
| ✠ | |||
| Ⲗⲁⲥ | لسان | ||
| ⲛ̀-Ⲥ̀ⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – استفانوس | ||
| ⲁϥ-ϩⲱⲥ | هو قد – سبح | ||
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ | هو قد – عمل – تسبيح (سبح) | ||
| ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ϩⲓⲱ̀ⲛⲓ | حين هم قد – رجموا | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ϥ | عليه | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲫ̀-ⲣⲁⲛ | الـ – اسم (اسم) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب (الرب) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ | μᾶλλον | بالأحرى | |
| ⲡⲓ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس (القديس) | |
| ⲡⲁ-ⲟ̅ⲥ̅ | ـي – رب (سيدي) | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك (الملك) | ||
| ℄ⲉⲱⲣⲅⲓⲟⲥ | Γεώργιος | جرجس | |
| ⲁϥ-ⲭⲱ | هو قد – ترك | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – عروش (العروش) | ||
| ⲁⲩ-ⲫⲓⲣⲓⲟ | هم قد – أزهروا | ||
| ⲁⲩ-ϯ-ⲕⲣⲡⲟⲥ | هم قد – أعطوا – ثمر (أثمروا) | ||
| Ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲇⲉ | δέ | أما | |
| Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ | Θεόδωρος | ثيؤدوروس | |
| ⲡⲓ-ⲁⲛⲁⲧⲟⲗⲉⲟⲥ | ἀνατολικός | الـ – شرقي | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲇⲩⲛⲁⲧⲟⲥ | δυνατός | (أداة ربط) – قدير | |
| ϧⲱⲧⲉⲃ | اذبح (قاتل) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲇ̀ⲣⲁⲕⲱⲛ | δράκων | (أداة مفعول به) – الـ – تنين | |
| ⲉⲧ-ϧⲉⲛ | الذي – في | ||
| Ⲉⲩⲭⲏⲧⲟⲥ | Εὐχάϊτα | أوخايتا | |
| ✠ | |||
| Ⲝⲁⲡ̀ϣⲱⲓ | ارتفع (تعال) | ||
| ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ | جداً | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| Ⲙⲉⲣⲕⲟⲣⲓⲟⲥ | Μερκούριος | مرقوريوس | |
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁϥ-ⲥⲁϫⲓ | هو قد – تكلم | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉⲕ-ⲃⲓⲟⲥ | عن – ـك – سيرة (سيرتك) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲃⲟⲓⲗⲓⲟⲥ | باسيليوس | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | (أداة نكرة) – قديس | |
| Ⲙⲏⲛⲁ | Μηνᾶς | مينا | |
| ⲡⲓ-ⲥⲱⲧⲡ | الـ – مختار | ||
| ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – بتول | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲁ̀ⲡⲁ | ἀπᾶ | أب | |
| Ⲃⲩⲕⲧⲱⲣ | Βίκτωρ | فيكتور | |
| ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲛ̀-Ⲣⲱⲙⲁⲛⲟⲥ | Ῥωμανός | (أداة ربط) – روماني | |
| ✠ | |||
| Ⲡⲓ-ⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲟⲥ | ἀστάσιος | الـ – ثابت | |
| ⲕⲩⲣⲓ | κύριος | سيد | |
| Ⲕ̀ⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ | Κλαύδιος | كلوديوس | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲫⲩⲗⲟⲑⲉⲟⲥ | Φιλόθεος | فيلوثاؤس | |
| ⲡⲓ-ⲁⲗⲟⲩ | الـ – صبي | ||
| ⲛ̀-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | (أداة ربط) – بار | |
| Ⲣⲁϣⲓ | افرح (افرحي) | ||
| Ⲥⲟⲩⲥⲉⲛⲛⲓⲟⲟ | Σουσέννιος | سوسنيوس | |
| ⲉ̀ⲧⲁϥ-ϣⲁⲣⲓ | الذي هو قد – صعد | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲃⲉⲣⲍⲉⲗⲓⲁ̀ | βερζελία | (أداة مفعول به) – الـ – برزليا | |
| ⲣⲁϣⲓ | افرح | ||
| ⲕⲩⲣⲓ | κύρι | سيد | |
| Ⲓⲟⲥⲧⲟⲥ | Ἰοῦστος | يوستس | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲁ̀ⲡⲁⲗⲓ | Ἀπάλι | أبالي | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲑⲉⲟⲕⲗⲓⲁ̀ | Θεοκλία | ثيوكليا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ϭⲟⲥⲓ | مرتفع (عظيم) | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡ̀-ⲧⲁⲓⲟ̀ | الـ – كرامة | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲓ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – هؤلاء – قديسين | ||
| Ⲁ̀ⲡⲁ | Ἀπᾶ | أبا | |
| Ⲏ̀ⲥⲓ | Ἶσις | إيسي | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲑⲉⲕⲗⲁ | Θέκλα | ثكلا | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲁ̀ⲡⲟⲗⲗⲟⲛⲓⲟⲥ | Ἀπολλώνιος | أبولونيوس | |
| ✠ | |||
| Ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – أنت | ||
| ⲱ̀ | ὦ | يا | |
| ⲡⲁⲧⲏⲣ | πατήρ | أب | |
| ⲡⲉϫⲉ | قال | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـنا – مخلص | |
| ϭⲓ | خذ | ||
| ⲛ̀-Ⲏ̀ⲣⲁⲏ̀ | (أداة مفعول به) – إيرا | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲥⲱⲛⲓ | ـك – أخت | ||
| ⲙⲁϣⲉ-ⲛⲁ-ⲕ | اذهب – لـ – ـك | ||
| ⲉ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | إلى – مصر | ||
| ✠ | |||
| Ⲩ̀ⲇⲟⲛⲏ | ἡδονή | لذة | |
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) – الخاصة بـ | ||
| ⲡⲁⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | هذا – العالم | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉϥ-ⲗⲟⲅⲓⲥⲙⲟⲥ | λογισμός | ـه – فكر | |
| ⲁϥ-ⲭⲁ-ⲩ | هو قد – ترك – ـهم | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲧⲏⲥ | Βασιλείδης | باسيليتس | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲁⲑⲗⲓⲧⲏⲥ | ἀθλητής | (أداة ربط للإضافة) – مجاهد | |
| Ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | ἅγιος | ذاك – الذي – مقدس (القدوس) | |
| ⲛ̀-ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ | γενναῖος | (أداة ربط) – شجاع (الشجاع) | |
| ⲡⲓ-ϫⲱⲣⲓ | ἰσχυρός | الـ – قوي (القوي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲛⲁⲧⲟⲗⲉⲟⲥ | ἀνατολικός | (أداة ربط) – شرقي (الشرقي) | |
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲫⲟⲣⲓⲛ | φορεῖν | هو قد – عمل – لبس (لبس) | |
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲭ̀ⲗⲟⲙ | (أداة مفعول به) – الـ – إكليل (الإكليل) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ϩ̀ⲣⲱ | الـ – زهرة | ||
| ⲛ̀-ⲭ̀ⲣⲱⲙ | (أداة ربط) – أرجوان (الأرجوان) | ||
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | السلام (سلام) | |
| Ⲥⲁⲣⲁⲡⲁⲙⲱⲛ | Σαραπάμμων | سرابامون | |
| ⲡⲓ-ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | ἐπίσκοπος | الـ – أسقف (الأسقف) | |
| ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | السلام (سلام) | |
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبي) | ||
| Ⲯⲁϯ | شاتي | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲅⲁⲗⲏⲛⲓⲟⲕⲥ | جالينيكس | ||
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | السلام (سلام) | |
| ⲛⲓ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديسين (القديسين) | |
| ⲕⲩⲣⲓ | κύριε | سيد (يا سيدي) | |
| Ⲁ̀ⲡⲁⲛⲟⲩⲃ | أبانوب | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁ̀ⲡⲁ | أب (أبي) | ||
| Ⲡ̀ⲥⲟⲩⲣⲁ | بصورة | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡ̀ⲧⲟⲗⲟⲙⲉⲟⲥ | Πτολεμαῖος | بطليموس | |
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قس (القس) | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | السلام (سلام) | |
| ⲛⲓ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديسين (القديسين) | |
| ⲁ̀ⲡⲁ | أب (أبي) | ||
| Ⲡⲓⲣⲱⲟⲩ | بيرو | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲁ̀ⲑⲱⲙ | أثوم | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁ̀ⲡⲁ | أب (أبي) | ||
| Ⲡⲁⲫⲛⲟⲩϯ | بافنوتي | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲁⲣⲁⲃⲉⲕⲭⲉ | يارابيكخي | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲉⲥ-ϣⲏⲣⲓ | ـهم – أبناء (أبنائهم) | ||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرحي (السلام) | |
| ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قسوس (أيها القسوس) | |
| Ⲓⲱ̅ⲁ̅ | Ἰωάννης / יוֹחָנָן | يوحنا | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲥⲓⲙⲉⲱⲛ | Συμεών / שִׁמְעוֹן | سمعان | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁ̀ⲡⲁ | أب (أبونا) | ||
| Ⲡ̀-ϣⲁⲓ | الـ – عيد (أبونا بشاي) | ||
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قس (القس) | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرح (السلام) | |
| Ⲓⲟⲩⲗⲓⲟⲥ | Ἰούλιος | يوليوس | |
| ⲡⲓ-ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ | μακάριος | الـ – مغبوط (المغبوط) | |
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲥ̀ϧⲁⲓ | ذاك – الذي هو قد – كتب | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲃⲓⲟⲥ | βίος | (أداة ربط) – الـ – سيرة (سيرة) | |
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | (أداة ربط) – الـ – قديسين (القديسين) | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرحن (السلام) | |
| ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲁ̀ | μαρτυρία | الـ – شهيدات (أيتها الشهيدات) | |
| Ⲙⲁⲣⲓⲛⲉ | مارينا | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓ̀ⲣⲏⲛⲏ | εἰρήνη | إيريني | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲑ̀ⲣⲟⲥⲓⲥ | ثاوسيس | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲁ | يوحنا | ||
| ⲕⲉ | καί | و | |
| Ⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲁ | بربارة | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲟⲩⲗⲓⲁ̀ⲛⲉ | يوليانة | ||
| ✠ | |||
| Ⲯⲉⲡⲓ | تضرعوا (يا) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-⳥ | (أداة ربط) – الـ – قديسين (أيها القديسون) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ | πρεσβεύειν | اصنعوا – شفاعة (اشفعوا) | |
| ⲉ̀ϫⲱⲛ | عنا | ||
| ⲉⲑⲣⲉ | لكي | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲧⲟⲩϫⲟⲛ | يخلصنا | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥⲛⲁⲓ | يرحمنا | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| Ⲱ̀-ⲟⲩⲛⲓⲁⲧ-ⲕ | يا – طوبى – ـك (طوباك) | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ / אַבָּא | أب (أبانا) | |
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | Μακάριος | مكاري | |
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | قد – الـ – رب (الرب) | ||
| ⲓ̀ⲣⲓ | صنع | ||
| ⲛⲁ-ⲕ | لـ – ـك (لك) | ||
| ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲙⲏϣ | (أداة ربط) – (أداة نكرة للجمع) – كثير | ||
| ⲛ̀-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ | (أداة ربط) – عجائب (عجائب) | ||
| ✠ | |||
| Ϣⲟⲣⲡ | أولاً | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ / אַבָּא | أب | |
| Ⲡⲁⲩⲗⲏ | Παῦλος | بولس | |
| ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | هو قد – صار | ||
| ϩⲓ | في | ||
| ⲡ̀-ϣⲁϥⲉ | الـ – برية | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ / אַבָּא | أب | |
| Ⲁⲛⲧⲱⲛⲓ | Ἀντώνιος | أنطوني | |
| ϩⲓ | في | ||
| ⲫ̀-ⲙⲁⲣⲏⲥ | الـ – جنوب | ||
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | (أداة ربط) – مصر | ||
| ✠ | |||
| Ϥ̀-ⲟⲩⲁⲃ | هو – مقدس (قدوس) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ / אַבָּא | أب | |
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | Μακάριος | مكاري | |
| ⲡⲓ-ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | ἐπίσκοπος | الـ – أسقف | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ / אַבָּא | أب | |
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | Μακάριος | مكاري | |
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قس | |
| ✠ | |||
| Ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲑⲉⲃⲓⲟ̀ | ـك – اتضاع (اتضاعك) | ||
| ⲡⲓ-ϣⲉ | الـ – شجرة | ||
| ⲁϥ-ϯ-ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ | هو قد – أعطى – ثمر | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ-ⲁⲃⲃⲁ | ـنا – أب – أب (أبونا الأب) | ||
| Ⲓⲱ̅ⲁ̅ | Ἰωάννης | يوحنا | |
| ⲡⲓ-ϩⲩⲅⲟⲩⲙⲉⲛⲟⲥ | ἡγούμενος | الـ – رئيس دير | |
| Ⲉⲑⲃⲉ | بسبب (من أجل) | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲧⲟⲩⲃⲟ | ـك – طهارة (طهارتك) | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲡⲓ-ϣⲱⲓ | الـ – عظيم (العظيم) | ||
| ⲁⲕ-ⲉⲣ-ⲡⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | أنت قد – عملت – استحقاق (استحققت) | ||
| ⲛ̀-ⲓⲱⲓ | (أداة ربط للإضافة) – صعود (الصعود) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ϭⲁⲗⲁⲩϫ | (أداة ربط للإضافة) – ـنا – صلوات (صلواتنا) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | (أداة ربط للإضافة) – رب (للرب) | ||
| ✠ | |||
| Ϩⲁⲛ-ϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ | (أداة نكرة للجمع) – شباب | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط للإضافة) – بتول (بتوليين) | |
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آباؤنا) | ||
| ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | الـ – قدوس (القديسون) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲱⲙⲉⲟⲥ | Ῥωμαῖος | (أداة ربط للإضافة) – روماني (الرومانيين) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲏ̀ⲥⲓⲇⲱⲣⲟⲥ | Ἰσίδωρος | إيسيذوروس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲁⲣⲥⲉⲛⲓⲟⲥ | Ἀρσένιος | أرسانيوس | |
| ✠ | |||
| Ϫⲱⲣⲓ | قوي | ||
| ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | الـ – قدوس (القديس) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲙⲱⲥⲏ | Μωυσῆς / מֹשֶׁה | موسى | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲏ | Παῦλος | بولس | |
| ⲡⲓ-ⲙ̅ⲑ̅ | الـ – مئة (المئة) | ||
| ⲛ̀-ϧⲉⲗⲗⲟ | (أداة ربط للإضافة) – شيخ (شيوخ) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲁ̀ⲡⲟⲗⲗⲱ | Ἀπολλώς | أبوللو | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲉ | καί | وأيضاً | |
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲗⲁⲧⲥⲱⲛ | Λατσῶν | لاطسون | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | Ἀβραάμ / אַבְרָהָם | إبراهيم | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ℄ⲉⲟⲣ℅ⲉ | Γεώργιος | جرجس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲉ̀ⲡⲓⲡ | Ἐπίφ | إبيب | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡⲁⲗⲁⲙⲱⲛ | Παλαμῶν | بلامون | |
| ⲕⲉ | καί | وأيضاً | |
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲡⲓϫⲓⲙⲓ | Πιτζιμί | بيجيمي | |
| Ⲙⲁⲗⲓⲥⲧⲉ | μάλιστα | بالأخص (وخاصة) | |
| ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲩⲗⲗⲟⲥ | الـ – أعمدة | ||
| ⲁ̀ⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبي) | |
| Ϩⲱⲣ | حور | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁ̀ⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲫⲓⲥ | فيس | ||
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ϩⲱⲣⲙⲏⲛⲉ | حورميني | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲙⲁⲕⲣⲟⲫⲓⲟⲥ | ماكروفيوس | ||
| ✠ | |||
| Ϭⲓϣϣⲱⲓ | جيشوي | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ϭⲓϣϣⲱⲓ | جيشوي | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ | أمون | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ϣⲉⲛⲟⲩϯ | شنودة | ||
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲡⲁⲫⲛⲟⲩϯ | بافنوتي | ||
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲛⲟⲩϥⲉⲣ | نوفير | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ | صموئيل | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲃⲉⲛⲓⲡⲓ | بنيبي | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱ̅ⲁ̅ | يوحنا | ||
| ⲡⲉϥ-ϣ̀ⲫⲏⲣ | ـه – رفيق (رفيقه) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲗⲓⲥⲧⲉ | μάλιστα | بالأخص (وخاصة) | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| Ⲡⲁⲣⲥⲱⲙⲁ | بارصوما | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲉⲗⲓⲟⲥ | τέλειος | الـ – كامل | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | إبراهيم | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ϩⲉⲙⲓ | الـ – فاعل – عمل – صمت (الساكت) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲑⲉⲟ̀ⲫⲁⲛⲓⲟⲥ | Θεοφάνιος | ثيوفانيوس | |
| Ⲛ̀-ϩⲟⲩⲟ̀ | الـ – أكثر (بالأكثر) | ||
| ⲇⲉ | δέ | أيضاً | |
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آباؤنا) | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | Ἀβραάμ / אַבְרָהָם | إبراهيم | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲙⲁⲧⲑⲉⲟⲥ | Ματθαῖος | متى | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ | Μάρκος | مرقس | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم (العظيم) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲁⲛⲧⲟⲛⲓⲟⲥ | Ἀντώνιος | أنطونيوس | |
| ✠ | |||
| Ϯ-ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲁ̀ | μακαρία | الـ – طوباوية (المطوبة) | |
| ϯ-ⲛⲓϣϯ | μέγας | الـ – عظيمة | |
| Ⲁⲗⲗⲁⲣⲓⲁ̀ | Ἱλαρία | إيلارية | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲓⲙⲁ | ἀριψαίμα | أريصيما | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲁ | Ἀναστασία | أناستاسيا | |
| ✠ | |||
| Ⲱ̀ⲟⲩⲛⲓⲁ̀ⲧⲟⲩ | εὐτυχία | طوبى – لهم (طوبى لهم) | |
| ⲛⲓ-ⲭⲱⲣⲟⲥ | χορός | الـ – جوقات | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲫⲟⲣⲟⲥ | σταυροφόρος | الـ – حاملي الصليب | |
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آباؤنا) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ | μοναχός | (أداة ربط للإضافة) – رهبان | |
| ⲛⲓ-ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ | πνεῦμα | الـ – روح | |
| ⲧⲟⲩⲫⲟⲣⲟⲥ | πνευματοφόρος | حاملي (حاملي الروح) | |
| ✠ | |||
| Ϣ̀ⲗⲏⲗ | صلاة | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϩⲁⲛ-ⲛⲏⲥⲧⲓⲁ̀ | νηστεία | (أداة نكرة للجمع) – أصوام | |
| ⲧⲉ | τε | أيضاً | |
| ⲧⲉⲕ-ⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ̀ | συνήθεια | ـك – عادة (عادتك) | |
| Ⲏ̀ⲗⲓⲁⲥ | Ἠλίας / אֵלִיָּהוּ | إيليا | |
| ⲡⲓ-ⲑⲉⲥⲃⲓⲧⲏⲥ | Θεσβίτης | الـ – تشبي | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | (أداة ربط للإضافة) – الـ – نبي | |
| Ϥ̀-ⲟⲓ | هو – كائن (هو) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ϩⲉⲙⲓ | (أداة ربط صفة) – فاعل – عمل – رحمة (رحيم) | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ⲧ̀-ⲭⲱⲣⲁ | χώρα | الـ – أرض (بلاد) | |
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | (أداة ربط للإضافة) – مصر (مصر) | ||
| Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ | Μάρκος | مرقس | |
| ⲡⲓ-ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | الـ – رسول | |
| ⲡⲓ-ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲥⲧⲏⲥ | εὐαγγελιστής | الـ – مبشر | |
| ✠ | |||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | (أداة نكرة) – (مقطع المعنى) – حق (حق) | ||
| ⲛ̀ⲑⲟ | أنتِ | ||
| ⲁ̀ⲣⲉϥ-ⲁⲓ | أنتِ قد – عملتِ | ||
| ϧⲁ | من أجل | ||
| ϯ-ⲙⲉⲑ-ⲛⲟⲩϯ | الـ – (مقطع المعنى) – إله (اللاهوت) | ||
| ⲧⲉ-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ | أنتِ – مباركة | ||
| ⲛ̀ⲑⲟ | أنتِ | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ | Μαρία / מִרְיָם | مريم | |
| ϯ-ⲙⲁⲥ-ⲛⲟⲩϯ | الـ – والدة – إله (والدة الإله) | ||
| ✠ | |||
| ϩⲁⲛ-ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ | ὀρθόδοξος | (أداة نكرة للجمع) – مستقيم – الرأي (أرثوذكس) | |
| ⲙ̀-ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅-ⲧⲟⲩⲫⲟⲣⲟⲥ | πνευματοφόρος | (أداة ربط للإضافة) – روح – حامل (حاملو الروح) | |
| ⲡⲉⲛ-ⲥⲁϧ | ـنا – معلم (معلمنا) | ||
| Ⲥⲉⲩⲏⲣⲟⲥ | Σευῆρος | ساويرس | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲇⲓⲟⲥⲕⲟⲣⲟⲥ | Διόσκορος | ديسقورس | |
| ✠ | |||
| Ϫⲱⲕ | أكمل | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | (أداة ربط للإضافة) – ـنا – تهليل (تهليلنا) | ||
| ⲱ̀ | ὦ | يا | |
| Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | Ἐμμανουήλ / עִמָּנוּאֵל | عمانوئيل | |
| ϫⲱⲓ | اقبل | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-ϣ̀ⲗⲏⲗ | (أداة ربط للإضافة) – ـنا – صلاة (صلاتنا) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ | (أداة نكرة) – فرح (فرح) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | (أداة نكرة) – تهليل (تهليل) | ||
| Ϭⲓ | اقبل | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ϯϩⲟ | (أداة مفعول به) – ـنا – طلبات (طلباتنا) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲑ̀ⲣⲉ-ⲛ-ϩⲓ-ⲡ̀ϩⲟ | (أداة ربط) – ـك – (أداة سببية) – نحن – نلقي – وجه (لا تصرف وجهك عنا) | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲛⲓ-ϯϩⲟ | الـ – طلبات | ||
| ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲁⲛ-ⲧⲁⲟⲩⲟ̀ | (أداة ربط) – أولئك – الذين – نحن – نرفعهم | ||
| ⲉ̀-ⲛⲟⲩ-ⲣⲁⲛ | إلى – ـهم – اسم (باسمهم) | ||
| ✠ | |||
| Ϯ-ϯϩⲟ | أنا – أطلب | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲏⲃ | ـنا – سيد (سيدنا) | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲛ̀ⲧⲉ-ⲕ-ⲁ̀ⲣⲉϩ | لكي – أنت – تحفظ | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲛ | علينا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ-ϧⲉⲛ | من – في (من) | ||
| ⲛⲓ-ⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ | πειρασμός | الـ – تجارب | |
| ✠ | |||
| Ⲙⲟⲓ | أعطِ | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲃⲟⲏ̀ⲑⲓⲁ̀ | βοήθεια | (أداة ربط) – (أداة نكرة) – معونة | |
| ⲭⲱ | اغفر | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ̀ | ἀνομία | (أداة ربط) – ـنا – آثام (آثامنا) | |
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲁ̀ | πρεσβεία | الـ – شفاعات | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاصة بـ | ||
| Ϯ-ⲡⲁⲛⲁ̀ⲅⲓⲁ̀ | παναγία | الـ – كلية القداسة | |
| ✠ | |||
| Ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲛⲟⲩ-ⲉⲩⲭⲏ | ـهم – صلوات (صلواتهم) | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲟⲩⲣⲟ | ـنا – ملك (ملكنا) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ | اصنع | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲁⲓ | (أداة نكرة) – رحمة | ||
| ⲛⲉⲙⲁⲛ | معنا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | ـك – (مقطع ملك) – ملك (ملكوتك) | ||
+ تَعَالَوْا فَلْنَسْجُدْ: لِلثَّالُوثِ الْقُدُّوسِ: أَيِ الآبُ وَالابْنُ: وَالرُّوحُ الْقُدُسُ.
+ نَحْنُ الشُّعُوبَ الْمَسِيحِيِّينَ: فَهَذَا هُوَ إِلَهُنَا: الْحَقِيقِيُّ.
+ أَيْضًا رَجَاؤُنَا: فِي الْقِدِّيسَةِ مَرْيَمَ: يَا اَللهُ ارْحَمْنَا: بِشَفَاعَتِهَا.
+ أَيْضًا وَقَارٌ: فِي الْعَالَمِ: بِسَبَبِ الصَّلاةِ: الَّتِي لِمِيخَائِيلَ.
+ جِنْسُ آدَمَ: صَارَ فِي ابْتِهَاجٍ: بِسَبَبِ الْبِشَارَةِ: الَّتِي لِغَبْرِيَالَ.
+ لأَنَّ رَافَائِيلَ: هُوَ الرَّحِيمُ: لأَنَّ اَللهَ الرَّؤُوفَ: مَلأَهُ رَحْمَةً.
+ بَارٌّ وَمُسْتَحِقٌّ: لِلتَّقْدِيسِ: سُورِيَالُ الْعَظِيمُ: رَئِيسُ الْمَلائِكَةِ.
+ يُسَبِّحُونَ لَنَا: الأَرْبَعَةُ حَيَوَانَاتٌ: غَيْرُ الْمُتَجَسِّدِينَ: الرَّافِعُونَ الْعَرْشَ.
+ الأَرْبَعَةُ وَالْعِشْرُونَ قَسِيسًا: بِعَضُهُمْ مَعَ بَعْضٍ: يُسَبِّحُونَ وَيُمَجِّدُونَ: رَبَّ الْمَجْدِ.
+ حَيَوَانَاتُ الأَرْبَعَةِ وَالسِّتِّينَ: مِنَ الْقُسُوسِ: جَالِسُونَ عَلَى: أَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ عَرْشًا.
+ هُوَذَا قَدْ شَهِدَ: يُوحَنَّا: أَنِّي عَمَّدْتُ الرَّبَّ فِي الأُرْدُنِّ.
+ حَمَاقَةُ السَّمَاوِيِّينَ: تَعَجَّبُوا جِدًّا: بِسَبَبِ كَرَامَةِ الأَطْفَالِ: مِئَةٌ وَأَرْبَعُونَ وَأَرْبَعَةُ آلافٍ.
+ هَا الرُّسُلُ: بَشَّرُوا فِي الْعَالَمِ: بِقِيَامَةِ: يَسُوعَ الْمَسِيحِ.
+ حَسَنًا أَطْفَأُوا: حَرِيقَ النَّارِ: الثَّلاثَةُ فِتْيَانٌ: سَدْرَاكُ مِيسَاكُ أَبَدْنَاغُو.
+ لِسَانُ اسْطِفَانُوسَ: سَبَّحَ وَرَتَّلَ: عِنْدَمَا رَجَمُوهُ: مِنْ أَجْلِ اسْمِ الرَّبِّ.
+ بِالأَحْرَى الْقِدِّيسُ: سَيِّدِي الْمَلِكُ جُرْجُسُ: تَرَكَ الْعُرُوشَ: وَالشَّرَفَ وَأَخَذَ الإِكْلِيلَ.
+ أَمَّا أَنْتَ ثِيُودُورُوسُ الشَّرْقِيُّ: الْعَظِيمُ الْقَادِرُ: قَتَلْتَ التِّنِّينَ: الَّذِي فِي أُخَيْتُوسَ.
+ مُبَارَكٌ جِدًّا: يَا مِرْقُورِيُوسَ: لأَنَّهُ تَكَلَّمَ عَنْ سِيرَتِكَ: بُولِيُوسُ.
+ قِدِّيسٌ مِينَا: الْمُخْتَارُ الْبَتُولُ: وَأَنْبَا بِقْطُرُ: اِبْنُ رُومَانُوسَ.
+ أَبَاسْتَاسِيُوسُ: سَيِّدِي كْلاوْدِيُوسُ: وَفِيلُوثَاوُسُ: الْفَتَى الْبَارُّ.
+ اِفْرَحْ سُوسَنِّيُوسُ: الَّذِي هَزَمَ الشَّيْطَانَ: اِفْرَحْ سَيِّدِي يُسْطُسُ: وَأَبَلِّي وَثَاوْكْلِيَّا.
+ مُبَارَكٌ هُوَ كَرَامَةُ: هَؤُلاءِ الْقِدِّيسِينَ: أَنْبَا إِيسِي وَتَقْلا: وَأَبُلُّونِيُوسُ.
+ قُمْ يَا أَبِي: قَالَ مُخَلِّصُنَا: خُذْ إِيرَاهْ أُخْتَكَ: وَامْضِ إِلَى مِصْرَ.
+ لَذَّةُ هَذَا الْعَالَمِ: وَفِكْرُهُ: تَرَكَهَا بَاسِيلِيدِسُ: الْمُجَاهِدُ الْعَظِيمُ.
+ الْقِدِّيسُ الْكَرِيمُ: الْفَتَى الشَّرْقِيُّ: لَبِسَ الإِكْلِيلَ: فِي النَّارِ النَّحَاسِيَّةِ.
+ اَلسَّلامُ لِسَرَابَامُونَ: الأُسْقُفِ: اَلسَّلامُ لأَنْبَا بْشَايْ: وَغَالِينِيُوكُسَ.
+ اَلسَّلامُ لِلْقِدِّيسِينَ: سَيِّدِي أَبَانُوبُ وَأَنْبَا بْسُورَا وَبِطْلَمَاوُسُ: الْقَسِّيسُ.
+ اَلسَّلامُ لِلْقِدِّيسَيْنِ: أَنْبَا بِيرُوَّ وَأَثُومَ: وَأَنْبَا بَفْنُوتِي: وَيَارَابِخَّا وَأَوْلادِهَا.
+ اَلسَّلامُ لِلْقُسُوسِ: يُوحَنَّا وَسِمْعَانُ وَأَنْبَا بْشَايْ: الْقَسِّيسُ.
+ اَلسَّلامُ لِيُولِيُوسَ: الطُّوبَاوِيِّ: الَّذِي كَتَبَ سِيَرَ: الْقِدِّيسِينَ.
+ اَلسَّلامُ لِلشَّهِيدَاتِ: مَارِينَا وَإِيرِينِي: وَثْرُوسِيسُ وَيُوَانَّا: وَبَرْبَارَةُ وَيُولْيَانَةُ.
+ يَا جَمِيعَ الشُهداءِ: اِشْفَعُوا فِينَا: لِكَيْ الْمَسِيحُ يُخَلِّصَنَا: وَيَرْحَمَنَا.
+ طُوبَاكَ أَنْتَ: أَبُونَا أَنْبَا مَقَارِ: لأَنَّ الرَّبَّ صَنَعَ لَكَ: عَجَائِبَ كَثِيرَةً.
+ أَوَّلاً أَنْبَا بُولا: صَارَ فِي الْبَرِّيَّةِ: وَأَنْبَا أَنْطُونِيُوسُ: فِي صَحْرَاءِ مِصْرَ.
+ قُدُّوسٌ أَنْبَا مَقَارِ: الأُسْقُفُ: وَأَنْبَا مَقَارِ: الْقَسِّيسُ.
+ فِي مَذْبَحِكَ: الثَّمْرُ أَثْمَرَ: أَبُونَا أَنْبَا يُوحَنَّا: الْهِيغُومِنُوسُ.
+ بِسَبَبِ طَهَارَتِكَ: أَبُونَا أَنْبَا بِيشُوَّا: صِرْتَ مُسْتَحِقًّا لأَبَوَّةِ: عُبَّادِ الرَّبِّ.
+ شُيُوخٌ بَتَاتِلَةٌ: آبَاؤُنَا الْقِدِّيسُونَ الرُّومَانُ: وَإِيسِيذُورُسُ: وَأَرْسَانِيُوسُ.
+ أَقْوِيَاءُ قِدِّيسُونَ أَنْبَا مُوسَى: وَأَنْبَا بُولا: الثَّلاثُ مِرَّاتٍ: وَأَنْبَا أَبُلُّو.
+ وَأَنْبَا لَتْسُونُ: وَإِبْرَاهَامُ وَجُورْجِ: وَإِيبِيبُ وَبَالامُونُ: وَأَنْبَا بِيجِيمِي.
+ خُصُوصًا الأَسَاطِينُ: أَنْبَا هُورُ وَأَنْبَا فِيبُ: وَأَنْبَا هُورْمِينَ: وَأَنْبَا مَكْرُوفِيُوسُ.
+ شيشوي وشيشوي: وَأَنْبَا أَمُّونِي: وَأَبُونَا أَنْبَا شِنُودَةُ: وَأَنْبَا بَفْنُوتِي.
+ وَأَنْبَا نُوفِرُ: وَأَنْبَا صَمُوئِيلُ: وَأَنْبَا بِينِيبِي: وَيُوحَنَّا رَفِيقُهُ.
+ خُصُوصًا الْعَظِيمُ: بَرْسُومَا الْكَامِلُ: وَإِبْرَاهَامُ الْبَارُّ: وَثِيُوفَانِيُوسُ.
+ وَأَيْضًا آبَاؤُنَا: إِبْرَاهَامُ وَمَتَّى: وَمَرْقُسُ الْعَظِيمُ: وَأَنْطُونِيُوسُ.
+ الطُّوبَاوِيَّةُ: الْعَظِيمَةُ هِلارِيَّا: وَأَرْسِبْسِيمَا: وَأَنَاسْتَاسِيَّا.
+ طُوبَاهُمُ الْجَوْقَاتُ: الَّتِي لِلْمُتَوَشِّحِينَ بِالصَّلِيبِ: آبَاؤُنَا الرُّهْبَانُ: لابِسُو الرُّوحِ.
+ صَلاةٌ وَأَصْوَامٌ: هِيَ عَادَتُكَ: إِيلِيَّا التِّشْبِيُّ: النَّبِيُّ الْعَظِيمُ.
+ أَصْبَحَ رَاسِمًا: عَلَى قُطْرِ مِصْرَ: مَرْقُسُ الرَّسُولُ: الإِنْجِيلِيُّ.
+ بِالْحَقِيقَةِ أَنْتِ: حَافِظَةُ الأُلُوهِيَّةِ: مُبَارَكَةٌ أَنْتِ: يَا مَرْيَمُ الْمَوْلُودَ الإِلَهِيَّةِ.
+ أَرْثُوذُكْسِيُّونَ: لابِسُو الرُّوحِ: مُعَلِّمُنَا سَاوِيرُسُ: وَدِيُوسْقُورُسُ.
+ أَكْمِلْ ابْتِهَاجَنَا: يَا عِمَّانُوئِيلُ: اِقْبَلْ صَلاتَنَا: بِرَحْمَةٍ وَابْتِهَاجٍ.
+ خُذْ تَسْبِيحَاتِنَا: قَبْلَ أَنْ نَخْجَلَ: بِوَاسِطَةِ التَّسْبِيحَاتِ الَّتِي لَهُمْ الَّذِينَ ذَكَرْنَا أَسْمَاءَهُمْ.
+ أُسَبِّحُكَ: يَا سَيِّدَنَا الْمَسِيحُ: اِحْفَظْنَا: مِنَ التَّجَارِبِ.
+ أَعْطِنَا مَعُونَةً: اِتْرُكْ لَنَا آثَامَنَا: بِشَفَاعَاتِ: الْكُلِّيَّةِ الطَّهَارَةِ.
+ بِوَاسِطَةِ صَلَوَاتِهِمْ: أَيُّهَا الْمَسِيحُ مَلِكُنَا: اِصْنَعْ رَحْمَةً مَعَنَا: فِي مَلَكُوتِكَ.
+ Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲙⲁⲣⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ: ⲛ̀ϯⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲉ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅.
+ Ⲁⲛⲟⲛ ϧⲁ ⲛⲓⲗⲁⲟⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲭ̀ⲣⲏⲥⲧⲓⲁ̀ⲛⲟⲥ: ⲫⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲛ̀ⲁⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲥ.
+ Ⲃⲟⲛ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲛ̀ⲧⲁⲛ: ϧⲉⲛ ⲑⲏⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀: ⲣ̀ⲉ Ⲫϯ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲉⲥⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ̀.
+ Ⲃⲟⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲥⲉⲙⲛⲟⲥ: ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ⲉ̀ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡⲓϣ̀ⲗⲏⲗ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ.
+ Ⲅⲉⲛⲟⲥ ⲛ̀Ⲁ̀ⲇⲁⲙ: ⲁϥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡⲓϩⲓⲱⲓϣ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲅⲁⲃⲣⲏⲓⲗ.
+ Ⲅⲉ ⲅⲁⲣ Ⲣⲁⲫⲁⲏⲗ: ⲡⲉ ⲡ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ϩⲏⲧ: ϫⲉ ⲁ̀Ⲫϯ ⲡⲓⲛⲁⲏⲧ: ⲙⲁϩϥ ⲙ̀ⲙⲉⲧϣⲉⲛϩⲏⲧ.
+ Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ ϥ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ: ⲙ̀ⲡⲓⲁⲅⲓⲁⲥⲙⲟⲥ: Ⲥⲟⲩⲣⲓⲏⲗ ⲡⲓⲛⲓϣϯ: ⲛ̀ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ.
+ Ⲉⲩϯϩⲟ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲇ̅ ⲛ̀ⲍⲱⲟⲛ: ⲛ̀ⲁ̀ⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ: ⲉⲧϥⲁⲓ ϧⲁ ⲡⲓⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ.
+ ⲋ̅ ⲛ̀ⲧⲉⲛϩ ⲉⲩⲥⲟⲡ: ⲙ̀ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ⲉⲩϩⲱⲥ ⲉⲩϯⲱ̀ⲟⲩ: ⲙ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ.
+ Ⲍⲉⲟⲛⲧⲟⲥ ⲡⲓϫⲟⲩⲧϥ̀ⲧⲟⲩ: ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ: ⲉⲩϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲉⲛ: ⲕ̅ⲇ̅ ⲛ̀ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ.
+ Ⲏⲡⲡⲉ ⲁϥⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ: ⲛ̀ϫⲉ Ⲓⲱ̅ⲥ̅: ϫⲉ ⲁⲓϯⲱⲙⲥ ⲙ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲒⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ.
+ Ⲑ̀ⲙⲉⲧⲙⲁⲧⲟⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲒ̀: ⲁⲩϭⲓϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ: ⲉⲑⲃⲉ ⲡ̀ⲧⲁⲓⲟ̀ ⲛ̀ⲛⲓⲁ̀ⲗⲱⲟⲩⲒ̀: ⲣ̅ϣⲟ ⲙ̅ⲗ̅ ⲛ̀ϣⲟ.
+ Ⲓⲥ ⲛⲓⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ⲁⲩϩⲓⲱⲓϣ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ϧⲉⲛ ϯⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅.
+ Ⲕⲁⲗⲱⲥ ⲁⲩϭ̀ⲣⲟ: ⲙ̀ⲡ̀ϣⲁϩ ⲛ̀ⲧⲉ ϯϩ̀ⲣⲱ: ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲅ̅ ⲛⲓⲁ̀ⲗⲟⲩ: Ⲥⲉⲇⲣⲁⲕ Ⲙⲓⲥⲁⲕ Ⲁⲃⲇⲉⲛⲁⲅⲱ.
+ Ⲗⲁⲥ ⲛ̀Ⲥ̀ⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ: ⲁϥϩⲱⲥ ⲁϥⲉⲣϩⲩⲙⲛⲟⲥ: ⲉ̀ⲧⲁⲩϩⲓⲱ̀ⲛⲓ ⲉ̀ϫⲱϥ: ⲉⲑⲃⲉ ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅.
+ Ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ⲡⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ: ⲡⲁⲟ̅ⲥ̅ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ Ⲅⲉⲱⲣⲅⲓⲟⲥ: ⲁϥⲭⲱ ⲛ̀ⲛⲓⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ: ⲁⲩⲫⲓⲣⲓⲟ ⲁⲩϯⲕⲣⲡⲟⲥ.
+ Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲇⲉ Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ ⲡⲓⲁⲛⲁⲧⲟⲗⲉⲟⲥ: ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲇⲩⲛⲁⲧⲟⲥ: ϧⲱⲧⲉⲃ ⲙ̀ⲡⲓⲇ̀ⲣⲁⲕⲱⲛ: ⲉⲧϧⲉⲛ Ⲉⲩⲭⲏⲧⲟⲥ.
+ Ⲝⲁⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ: ⲱ̀ Ⲙⲉⲣⲕⲟⲣⲓⲟⲥ: ϫⲉ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲃⲓⲟⲥ: ⲛ̀ϫⲉ Ⲃⲟⲓⲗⲓⲟⲥ.
+ Ⲟⲩⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ Ⲙⲏⲛⲁ: ⲡⲓⲥⲱⲧⲡ ⲡⲓⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲁ̀ⲡⲁ Ⲃⲩⲕⲧⲱⲣ: ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛ̀Ⲣⲱⲙⲁⲛⲟⲥ.
+ Ⲡⲓⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲟⲥ: ⲕⲩⲣⲓ Ⲕ̀ⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲫⲩⲗⲟⲑⲉⲟⲥ: ⲡⲓⲁⲗⲟⲩ ⲛ̀ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ.
+ Ⲣⲁϣⲓ Ⲥⲟⲩⲥⲉⲛⲛⲓⲟⲟ: ⲉ̀ⲧⲁϥϣⲁⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲃⲉⲣⲍⲉⲗⲓⲁ̀: ⲣⲁϣⲓ ⲕⲩⲣⲓ Ⲓⲟⲥⲧⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲁ̀ⲡⲁⲗⲓ ⲛⲉⲙ Ⲑⲉⲟⲕⲗⲓⲁ̀.
+ Ⲥ̀ϭⲟⲥⲓ ⲡⲉ ⲡ̀ⲧⲁⲓⲟ̀: ⲛ̀ⲛⲁⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ: Ⲁ̀ⲡⲁ Ⲏ̀ⲥⲓ ⲛⲉⲙ Ⲑⲉⲕⲗⲁ: ⲛⲉⲙ Ⲁ̀ⲡⲟⲗⲗⲟⲛⲓⲟⲥ.
+ Ⲧⲱⲛⲕ ⲱ̀ ⲡⲁⲧⲏⲣ: ⲡⲉϫⲉ Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ϭⲓ ⲛ̀Ⲏ̀ⲣⲁⲏ̀ ⲧⲉⲕⲥⲱⲛⲓ: ⲙⲁϣⲉⲛⲁⲕ ⲉ̀Ⲭⲏⲙⲓ.
+ Ⲩ̀ⲇⲟⲛⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲁⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥⲗⲟⲅⲓⲥⲙⲟⲥ: ⲁϥⲭⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ Ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲧⲏⲥ: ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲁⲑⲗⲓⲧⲏⲥ.
+ Ⲫⲏⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ ⲛ̀ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ: ⲡⲓϫⲱⲣⲓ ⲛⲁ̀ⲛⲁⲧⲟⲗⲉⲟⲥ: ⲁϥⲉⲣⲫⲟⲣⲓⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭ̀ⲗⲟⲙ: ϧⲉⲛ ϯϩ̀ⲣⲱ ⲛ̀ⲭ̀ⲣⲱⲙ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ Ⲥⲁⲣⲁⲡⲁⲙⲱⲛ: ⲡⲓⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ: ⲭⲉⲣⲉ ⲁⲃⲃⲁ Ⲯⲁϯ: ⲛⲉⲙ Ⲅⲁⲗⲏⲛⲓⲟⲕⲥ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ: ⲕⲩⲣⲓ Ⲁ̀ⲡⲁⲛⲟⲩⲃ ⲛⲉⲙ ⲁ̀ⲡⲁ Ⲡ̀ⲥⲟⲩⲣⲁ ⲛⲉⲙ Ⲡ̀ⲧⲟⲗⲟⲙⲉⲟⲥ: ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ: ⲁ̀ⲡⲁ Ⲡⲓⲣⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ Ⲁ̀ⲑⲱⲙ: ⲛⲉⲙ ⲁ̀ⲡⲁ Ⲡⲁⲫⲛⲟⲩϯ: ⲛⲉⲙ Ⲓⲁⲣⲁⲃⲉⲕⲭⲉ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲥϣⲏⲣⲓ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ: Ⲓⲱ̅ⲁ̅ ⲛⲉⲙ Ⲥⲓⲙⲉⲱⲛ ⲛⲉⲙ ⲁ̀ⲡⲁ Ⲡ̀ϣⲁⲓ: ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ Ⲓⲟⲩⲗⲓⲟⲥ: ⲡⲓⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲥ̀ϧⲁⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲃⲓⲟⲥ: ⲛ̀ⲛⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲁ̀: Ⲙⲁⲣⲓⲛⲉ ⲛⲉⲙ Ⲓ̀ⲣⲏⲛⲏ: ⲛⲉⲙ Ⲑ̀ⲣⲟⲥⲓⲥ ⲛⲉⲙ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲁ: ⲕⲉ Ⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲁ ⲛⲉⲙ Ⲓⲟⲩⲗⲓⲁ̀ⲛⲉ.
+ Ⲯⲉⲡⲓ ⲛ̀ⲛⲓ⳥: ⲁ̀ⲣⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲉⲑⲣⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲧⲟⲩϫⲟⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ.
+ Ⲱ̀ⲟⲩⲛⲓⲁⲧⲕ ⲛ̀ⲑⲟⲕ: ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ: ϫⲉ ⲁⲠⲟ̅ⲥ̅ ⲓ̀ⲣⲓ ⲛⲁⲕ: ⲛ̀ϩⲁⲛⲙⲏϣ ⲛ̀ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ.
+ Ϣⲟⲣⲡ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲩⲗⲏ: ⲁϥϣⲱⲡⲓ ϩⲓ ⲡ̀ϣⲁϥⲉ: ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲃⲁ Ⲁⲛⲧⲱⲛⲓ: ϩⲓ ⲫ̀ⲙⲁⲣⲏⲥ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ.
+ Ϥ̀ⲟⲩⲁⲃ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ: ⲡⲓⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ: ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ.
+ Ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲑⲉⲃⲓⲟ̀: ⲡⲓϣⲉ ⲁϥϯⲕⲁⲣⲡⲟⲥ: ⲡⲉⲛⲓⲱⲧⲁⲃⲃⲁ Ⲓⲱ̅ⲁ̅: ⲡⲓϩⲩⲅⲟⲩⲙⲉⲛⲟⲥ.
+ Ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲉⲕⲧⲟⲩⲃⲟ: ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲓϣⲱⲓ: ⲁⲕⲉⲣⲡⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲛ̀ⲓⲱⲓ: ⲛ̀ⲛⲉⲛϭⲁⲗⲁⲩϫ ⲙ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅.
+ Ϩⲁⲛϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲉⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲏ̀ⲥⲓⲇⲱⲣⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲁⲣⲥⲉⲛⲓⲟⲥ.
+ Ϫⲱⲣⲓ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲱⲥⲏ: ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲩⲗⲏ: ⲡⲓⲙ̅ⲑ̅ ⲛ̀ϧⲉⲗⲗⲟ: ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲃⲁ Ⲁ̀ⲡⲟⲗⲗⲱ.
+ Ⲕⲉ ⲁⲃⲃⲁ Ⲗⲁⲧⲥⲱⲛ: ⲛⲉⲙ Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲛⲉⲙ Ⲅⲉⲟⲣⲅⲉ: ⲛⲉⲙ Ⲉ̀ⲡⲓⲡ ⲛⲉⲙ Ⲡⲁⲗⲁⲙⲱⲛ: ⲕⲉ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲓϫⲓⲙⲓ.
+ Ⲙⲁⲗⲓⲥⲧⲉ ⲛⲓⲥ̀ⲧⲩⲗⲗⲟⲥ: ⲁ̀ⲡⲁ Ϩⲱⲣ ⲛⲉⲙ ⲁ̀ⲡⲁ Ⲫⲓⲥ: ⲕⲉ ⲁⲃⲃⲁ Ϩⲱⲣⲙⲏⲛⲉ: ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲁⲕⲣⲟⲫⲓⲟⲥ.
+ Ϭⲓϣϣⲱⲓ ⲛⲉⲙ Ϭⲓϣϣⲱⲓ: ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲃⲁ Ⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ϣⲉⲛⲟⲩϯ: ⲕⲉ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲫⲛⲟⲩϯ.
+ Ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲃⲁ Ⲛⲟⲩϥⲉⲣ: ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲃⲁ Ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ: ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲃⲁ Ⲃⲉⲛⲓⲡⲓ: ⲛⲉⲙ Ⲓⲱ̅ⲁ̅ ⲡⲉϥϣ̀ⲫⲏⲣ.
+ Ⲙⲁⲗⲓⲥⲧⲉ ⲡⲓⲛⲓϣϯ: Ⲡⲁⲣⲥⲱⲙⲁ ⲡⲓⲧⲉⲗⲓⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲡⲓⲣⲉϥⲉⲣϩⲉⲙⲓ: ⲛⲉⲙ Ⲑⲉⲟ̀ⲫⲁⲛⲓⲟⲥ.
+ Ⲛ̀ϩⲟⲩⲟ̀ ⲇⲉ ⲛⲉⲛⲓⲟϯ: Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ ⲛⲉⲙ Ⲙⲁⲧⲑⲉⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ ⲡⲓⲛⲓϣϯ: ⲛⲉⲙ Ⲁⲛⲧⲟⲛⲓⲟⲥ.
+ Ϯⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲁ̀: ϯⲛⲓϣϯ Ⲁⲗⲗⲁⲣⲓⲁ̀: ⲕⲉ ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲓⲙⲁ: ⲛⲉⲙ Ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲁ.
+ Ⲱ̀ⲟⲩⲛⲓⲁ̀ⲧⲟⲩ ⲛⲓⲭⲱⲣⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲫⲟⲣⲟⲥ: ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ: ⲛⲓⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲧⲟⲩⲫⲟⲣⲟⲥ.
+ Ϣ̀ⲗⲏⲗ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲛⲏⲥⲧⲓⲁ̀: ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ̀: Ⲏ̀ⲗⲓⲁⲥ ⲡⲓⲑⲉⲥⲃⲓⲧⲏⲥ: ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ.
+ Ϥ̀ⲟⲓ ⲛ̀ⲣⲉϥⲉⲣϩⲉⲙⲓ: ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲧ̀ⲭⲱⲣⲁ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ: Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ ⲡⲓⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲥⲧⲏⲥ.
+ Ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛ̀ⲑⲟ: ⲁ̀ⲣⲉϥⲁⲓ ϧⲁ ϯⲙⲉⲑⲛⲟⲩϯ: ⲧⲉⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ⲑⲟ: Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ ϯⲙⲁⲥⲛⲟⲩϯ.
+ Ϩⲁⲛⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ: ⲙ̀ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ⲧⲟⲩⲫⲟⲣⲟⲥ: ⲡⲉⲛⲥⲁϧ Ⲥⲉⲩⲏⲣⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲇⲓⲟⲥⲕⲟⲣⲟⲥ.
+ Ϫⲱⲕ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲑⲉⲗⲏⲗ: ⲱ̀ Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ: ϫⲱⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲛϣ̀ⲗⲏⲗ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ.
+ Ϭⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲛϯϩⲟ: ⲙ̀ⲡⲉⲕⲑ̀ⲣⲉⲛϩⲓⲡ̀ϩⲟ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓϯϩⲟ ⲛ̀ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲛⲧⲁⲟⲩⲟ̀ ⲉ̀ⲛⲟⲩⲣⲁⲛ.
+ Ϯϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲱ̀ Ⲡⲉⲛⲛⲏⲃ Ⲡⲭ̅ⲥ̅: ⲛ̀ⲧⲉⲕⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲟⲛ: ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲓⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ.
+ Ⲙⲟⲓ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲟⲩⲃⲟⲏ̀ⲑⲓⲁ̀: ⲭⲱ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ̀: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲁ̀: ⲛ̀ⲧⲉ Ϯⲡⲁⲛⲁ̀ⲅⲓⲁ̀.
+ Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲟⲩⲉⲩⲭⲏ: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ Ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ: ⲁ̀ⲣⲓ ⲟⲩⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙⲁⲛ: ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ.
+ آمويني مارين أووشت: إن تي ترياس إثؤواب: إتيه إفيوت نيم إبشيري: نيم بي إبنفما إثؤواب.
+ آنون خا ني لاؤوس إن ني خريستيانوس: فاي غار بيه بين نوتي: إن ألي ثينوس.
+ فون أو هيلبيس إنتان: خين ثي إثؤواب ماريا: إر إفنوتي ناي نان: هيتين نيس إبريسفيا.
+ فون أو ميت سيمنوس: إن إهري خين بي كوسموس: إه إفول هيتين بي إشليل: إنتيه ميخائيل.
+ غينوس إن آدام: آف شوبي خين أو ثيليل: هيتين بي هيويش: إنتيه غافرييل.
+ غيه غار رافائيل: بيه إب أونوف إن هيت: چيه آ إفنوتي بي نايت: ماهف إم ميت شين هيت.
+ ذيكيؤوس إف إم إبشا: إم بي آجياسموس: سوريل بي نيشتي: إن أرشي آنجيلوس.
+ إف تي هو إه چون: إن چيه بي إد إن زوؤون: إن آ سوماتوس: إت فاي خا بي إثرونوس.
+ جومتي إن تين إه إف سوب: إم بي أواي إم مووؤو: إف هوس إف تي أووؤو: إم ابتشويس إنتيه إب أووؤو.
+ زيؤونتوس بي چوتف توف: إم إب ريس فيتيروس: إف هيمسي هي چين: كاد إن إثرونوس.
+ هيبّيه آف إير ميث ريه: إن چيه يواس: چيه آي تي أومس إم ابتشويس خين بي يوردانيس.
+ إث ميت ماتوئي إن ني فيؤوئي: آف چي إشفيري إه ماشو: إثفيه إب تايو إن ني آ لوؤوئي: إرشو إم إل إن شو.
+ إس ني آبوستولوس: آف هيويش خين بي كوسموس: خين تي آناستاسيس: إنتيه ييسوس بي خريستوس.
+ كالوس آف إچرو: إم إب شاه إنتيه تي إهرو: إن چيه بي غ ني آلوو: سيذراك ميساك آفذيناغو.
+ لاس إن إستيفانوس: آف هوس آف إير هيمنوس: إه تآف هيؤوني إه چوف: إثفيه إف ران إم ابتشويس.
+ ملّون بي آجيوس: با أويس إب أورو جيورجيوس: آف خو إن ني إثرونوس: آف فيريو آف تي كاربوس.
+ إنثوك ذيه ثيؤوذوروس بي أناتوليؤوس: بي نيشتي إن ذيناتوس: خوتيف إم بي إذراكون: إت خين إف خيتوس.
+ إكسابشوي إه ماشو: أو ميركوريوس: چيه آف ساچي إه بيك فيوس: إن چيه فويليوس.
+ أو آجيوس مينا: بي سوتب بي بار ثينوس: نيم آبا فيكتور: إبشيري إن رومانوس.
+ بي أستاسيوس: كيري كلافذيوس: نيم فيلوثيؤوس: بي آلوو إن ذيكيؤوس.
+ راشي سوسين نيؤو: إه تاف شاري إم بي فيرزيليا: راشي كيري يوستوس: نيم آبالي نيم ثيؤوكليا.
+ إس إچوسي بيه إب تايو: إن ناي آجيوس: آبا إيسي نيم ثيكلا: نيم آبولّونيوس.
+ تونك أو باتير: بي چيه بين سوتير: چي إن إيراإي تيك سوني: ما شيناك إه خيمي.
+ إي ذوني إنتيه باي كوسموس: نيم بيف لوجيسموس: آف خآف إن چيه فاسيليتيس: بي نيشتي إن أثليتيس.
+ في إثؤواب إن غين نيؤوس: بي چوري إن آناتوليؤوس: آف إير فورين إم بي إخلوم: خين تي إهرو إن إخروم.
+ شيريه ساراباموون: بي إه بيسكوبوس: شيريه آففا إبساتي: نيم غالينيوكس.
+ شيريه ني آجيوس: كيري آبا نووف نيم آبا إب سورا نيم إب توليميؤوس: بي إب ريس فيتيروس.
+ شيريه ني آجيوس: آبا بيروؤوو نيم آثوم: نيم آبا بافنوتي: نيم يارافيك شيه نيم نيس شيري.
+ شيريه ني إب ريس فيتيروس: يواس نيم سيميؤون نيم آبا إبشاي: بي إب ريس فيتيروس.
+ شيريه يوليوس: بي ماكاريوس: في إه تاف إس إخاي إم إب فيوس: إن ني آجيوس.
+ شيريه ني مارتيريا: مارينيه نيم إيريني: نيم إثروسيس نيم يوآننا: كيه فارفارا نيم يوليانيه.
+ إبسيبي إن ني آجيوس: آري إب ريسفي فين إه چون: إثريه بي خريستوس توچون: أووه إنتيف ناي نان.
+ أو أونياتك إنثوك: بين يوت آففا ماكاري: چيه آ ابتشويس إيري ناك: إن هان ميش إن إشفيري.
+ شورب آففا بافلي: آف شوبي هي إب شافيه: نيم آففا أنطوني: هي إف ماريس إن خيمي.
+ إف أوآف آففا ماكاري: بي إه بيسكوبوس: نيم آففا ماكاري: بي إب ريس فيتيروس.
+ خين بيك ثيفيو: بي شيه آف تي كاربوس: بين يوت آففا يواس: بي هيغومينوس.
+ إثفيه بيك توفو: بين يوت آففا بيشوي: آك إير بيم إبشا إن يوي: إن نين چالافچ إم ابتشويس.
+ هان خيل شيري إم بار ثينوس: نين يوتي إثؤواب إن روميؤوس: نيم إيسيذوروس: نيم أرسينيوس.
+ چوري إثؤواب آففا موسي: نيم آففا بافلي: بي إم إث إن خيل لو: نيم آففا آبولّو.
+ كيه آففا لاتسون: نيم آفراآم نيم جيورجيه: نيم إه بيب نيم بالاموون: كيه آففا بي چيمي.
+ ماليستيه ني إس تيل لوس: آبا هور نيم آبا فيس: كيه آففا هور ميني: نيم آففا ماكروفيوس.
+ چي إش شوي نيم چي إش شوي إبسي: نيم آففا آموني: نيم بين يوت آففا شينوتي: كيه آففا بافنوتي.
+ نيم آففا نوفير: نيم آففا صاموئيل: نيم آففا فينيبي: نيم يواس بيف إشفير.
+ ماليستيه بي نيشتي: بارسوما بي تيليوس: نيم آفراآم بي ريف إير هيمي: نيم ثيؤوفانيوس.
+ إن هووؤو ذيه نين يوتي: آفراآم نيم متى ؤوس: نيم ماركوس بي نيشتي: نيم أنطونيوس.
+ تي ماكاريا: تي نيشتي آل لاريا: كيه آري إبسايما: نيم أناستاسيا.
+ أو أونيا توو ني خوروس: إنتيه ني إس تافروفوروس: نين يوتي إم موناخوس: ني إبنفما توفوروس.
+ إشليل نيم هان نيستيا: تيه تيك سينيثيا: إيلياس بي ثيسفيتيس: بي نيشتي إم إب روفيتيس.
+ إف أوي إن ريف إير هيمي: إه چين إت إخورا إن خيمي: ماركوس بي آبوستولوس: بي إف آنجيليستيس.
+ خين أو ميث ميي إنثو: آ ريف آي خا تي ميث نوتي: تيس إمارووت إنثو: ماريا تي ماس نوتي.
+ هان أورثوذوكسوس: إم إبنفما توفوروس: بين ساخ سيفيروس: نيم ذيوسكوروس.
+ چوك إم بين ثيليل: أو إم مانوئيل: چوئي إم بين إشليل: خين أو أونوف نيم أو ثيليل.
+ چي إن نين تي هو: إم بيك إثرين هي إب هو: هيتين ني تي هو إن ني إه تان تاؤوؤو إه نوران.
+ تي تي هو إه روك: أو بين نيف بي خريستوس: إنتيك آريه إه رون: إه فول خين ني بيراسموس.
+ موي نان إن أو فوي ثيا: خو نان إن نين آنوميا: هيتين ني إب ريس فيا: إنتيه تي باناجيا.
+ هيتين نو إفشي: بي خريستوس بين أورو: آري أو ناي نيمان: خين تيك ميت أورو.
+ Come let us worship: the Holy Trinity: the Father and the Son: and the Holy Spirit.
+ We the Christian people: for this is our God: the True One.
+ Also our hope: in the Saint Mary: O God have mercy on us: through her intercession.
+ Also honor: in the world: because of the prayer: which is for Michael.
+ The race of Adam: became in joy: because of the annunciation: which is for Gabriel.
+ For Raphael: is the merciful: because God the Compassionate: filled him with mercy.
+ Righteous and worthy: of sanctification: Suriel the Great: the Archangel.
+ They praise for us: the four living creatures: the incorporeal ones: who carry the throne.
+ The twenty-four priests: with one another: they praise and glorify: the Lord of Glory.
+ The sixty-four creatures: of the priests: sitting upon: twenty-four thrones.
+ Behold has testified: John: that I baptized the Lord in the Jordan.
+ The folly of the heavenly ones: they marveled greatly: because of the honor of the children: one hundred and forty-four thousand.
+ Behold the Apostles: preached in the world: of the resurrection: of Jesus Christ.
+ Well they extinguished: the fire of the flame: the three youths: Sedrach Misach Abednego.
+ The tongue of Stephen: praised and chanted: when they stoned him: for the sake of the Name of the Lord.
+ Rather the Saint: my master the King George: left the thrones: and the honor and took the crown.
+ As for you Theodore the Eastern: the Great the Powerful: you killed the dragon: which was in Euchaita.
+ Blessed greatly: O Mercurius: because he spoke of your life: Julius.
+ Saint Mina: the chosen the virgin: and Abba Victor: the son of Romanus.
+ Anastasius: my master Claudius: and Philotheus: the righteous youth.
+ Rejoice Sosennius: who defeated the devil: rejoice my master Justus: and Abeli and Theoclea.
+ Blessed is the honor: of these saints: Abba Isi and Thecla: and Apollonius.
+ Arise O my father: said our Savior: take Ira your sister: and go to Egypt.
+ The pleasure of this world: and its thought: left it Basilides: the great struggler.
+ The honorable saint: the Eastern youth: wore the crown: in the copper fire.
+ Peace to Sarapamon: the bishop: peace to Abba Pshai: and Galiniucus.
+ Peace to the saints: my master Abanoub and Abba Psora and Ptolemy: the priest.
+ Peace to the two saints: Abba Pirou and Athoum: and Abba Paphnutius: and Yarabikha and her children.
+ Peace to the priests: John and Simon and Abba Pshai: the priest.
+ Peace to Julius: the blessed: who wrote the lives: of the saints.
+ Peace to the martyrs: Marina and Irene: and Thrusis and Joanna: and Barbara and Juliana.
+ O all the martyrs: intercede for us: so that Christ may save us: and have mercy on us.
+ Blessed are you: our father Abba Macarius: because the Lord did for you: many wonders.
+ First Abba Paul: became in the wilderness: and Abba Anthony: in the desert of Egypt.
+ Holy is Abba Macarius: the bishop: and Abba Macarius: the priest.
+ In your altar: the fruit has borne fruit: our father Abba John: the Hegumen.
+ Because of your purity: our father Abba Bishoy: you became worthy of the fatherhood: of the worshippers of the Lord.
+ Virgin elders: our holy Roman fathers: and Isidore: and Arsenius.
+ Strong saints Abba Moses: and Abba Paul: the three times: and Abba Apollo.
+ And Abba Letsoun: and Abraham and George: and Epiphanius and Palamon: and Abba Pigimi.
+ Especially the pillars: Abba Hor and Abba Phib: and Abba Hormin: and Abba Macrophius.
+ Shishoi and Shishoi: and Abba Ammoni: and our father Abba Shenouda: and Abba Paphnutius.
+ And Abba Noufer: and Abba Samuel: and Abba Binibi: and John his companion.
+ Especially the great: Barsauma the perfect: and Abraham the righteous: and Theophanius.
+ And also our fathers: Abraham and Matthew: and Mark the Great: and Anthony.
+ The blessed: the great Hilaria: and Hripsime: and Anastasia.
+ Blessed are the choirs: which are for the cross-bearers: our fathers the monks: the spirit-clad.
+ Prayer and fasts: is your habit: Elijah the Tishbite: the great prophet.
+ He became a founder: upon the land of Egypt: Mark the Apostle: the Evangelist.
+ In truth you are: the keeper of the Divinity: blessed are you: O Mary the mother of the Divine.
+ Orthodox: spirit-clad: our teacher Severus: and Dioscorus.
+ Complete our joy: O Emmanuel: accept our prayer: with mercy and joy.
+ Take our praises: before we are ashamed: by means of the praises which are theirs who we mentioned their names.
+ I praise You: O our Lord Christ: keep us: from the temptations.
+ Give us help: forgive us our sins: through the intercessions: of the all-pure.
+ By means of their prayers: O Christ our King: make mercy with us: in Your kingdom.
+ Kommt lasst uns anbeten: die Heilige Dreifaltigkeit: den Vater und den Sohn: und den Heiligen Geist.
+ Wir das christliche Volk: denn dies ist unser Gott: der Wahre.
+ Auch unsere Hoffnung: in der heiligen Maria: O Gott erbarme Dich unser: durch ihre Fürsprache.
+ Auch Ehre: in der Welt: wegen des Gebets: das für Michael ist.
+ Das Geschlecht Adams: wurde in Freude: wegen der Verkündigung: die für Gabriel ist.
+ Denn Raphael: ist der Barmherzige: denn Gott der Gütige: erfüllte ihn mit Barmherzigkeit.
+ Gerecht und würdig: der Heiligung: Suriel der Große: der Erzengel.
+ Sie loben für uns: die vier lebendigen Wesen: die körperlosen Wesen: die den Thron tragen.
+ Die vierundzwanzig Priester: miteinander: sie loben und verherrlichen: den Herrn der Herrlichkeit.
+ Die vierundsechzig Wesen: von den Priestern: sitzend auf: vierundzwanzig Thronen.
+ Siehe es hat bezeugt: Johannes: dass ich den Herrn im Jordan taufte.
+ Die Torheit der Himmlischen: sie staunten sehr: wegen der Ehre der Kinder: einhundertvierundvierzigtausend.
+ Siehe die Apostel: predigten in der Welt: von der Auferstehung: Jesu Christi.
+ Wohl löschten sie: das Feuer der Flamme: die drei Jünglinge: Sedrach Misach Abednego.
+ Die Zunge des Stephanus: lobte und sang: als sie ihn steinigten: um des Namens des Herrn willen.
+ Vielmehr der Heilige: mein Herr der König Georg: verließ die Throne: und die Ehre und nahm die Krone.
+ Was dich betrifft Theodor der Östliche: der Große der Mächtige: du tötetest den Drachen: der in Euchaita war.
+ Gesegnet sehr: O Merkurios: denn er sprach von deinem Leben: Julius.
+ Heiliger Mina: der Auserwählte der Jungfräuliche: und Abba Viktor: der Sohn des Romanus.
+ Anastasius: mein Herr Claudius: und Philotheus: der gerechte Jüngling.
+ Freue dich Sosennius: der den Teufel besiegte: freue dich mein Herr Justus: und Abeli und Theoklea.
+ Gesegnet ist die Ehre: dieser Heiligen: Abba Isi und Thekla: und Apollonius.
+ Steh auf mein Vater: sagte unser Erlöser: nimm Ira deine Schwester: und geh nach Ägypten.
+ Die Lust dieser Welt: und ihr Denken: verließ sie Basilides: der große Kämpfer.
+ Der ehrenwerte Heilige: der östliche Jüngling: trug die Krone: im Kupferfeuer.
+ Friede sei mit Sarapamon: dem Bischof: Friede sei mit Abba Pshai: und Galiniucus.
+ Friede sei mit den Heiligen: meinem Herrn Abanoub und Abba Psora und Ptolemäus: dem Priester.
+ Friede sei mit den zwei Heiligen: Abba Pirou und Athoum: und Abba Paphnutius: und Yarabikha und ihren Kindern.
+ Friede sei mit den Priestern: Johannes und Simon und Abba Pshai: dem Priester.
+ Friede sei mit Julius: dem Gesegneten: der die Leben schrieb: der Heiligen.
+ Friede sei mit den Märtyrerinnen: Marina und Irene: und Thrusis und Johanna: und Barbara und Juliana.
+ O alle Märtyrer: bittet für uns: damit Christus uns rette: und sich unser erbarme.
+ Gesegnet bist du: unser Vater Abba Makarius: denn der Herr tat für dich: viele Wunder.
+ Zuerst Abba Paulus: wurde in der Wüste: und Abba Antonius: in der Wüste Ägyptens.
+ Heilig ist Abba Makarius: der Bischof: und Abba Makarius: der Priester.
+ In deinem Altar: die Frucht hat Frucht getragen: unser Vater Abba Johannes: der Hegumen.
+ Wegen deiner Reinheit: unser Vater Abba Bishoy: wurdest du würdig der Vaterschaft: der Anbeter des Herrn.
+ Jungfräuliche Älteste: unsere heiligen römischen Väter: und Isidor: und Arsenius.
+ Starke Heilige Abba Moses: und Abba Paulus: die drei Male: und Abba Apollo.
+ Und Abba Letsoun: und Abraham und Georg: und Epiphanius und Palamon: und Abba Pigimi.
+ Besonders die Säulen: Abba Hor und Abba Phib: und Abba Hormin: und Abba Makrophius.
+ Schischoi und Schischoi: und Abba Ammoni: und unser Vater Abba Schenute: und Abba Paphnutius.
+ Und Abba Noufer: und Abba Samuel: und Abba Binibi: und Johannes sein Gefährte.
+ Besonders der Große: Barsauma der Vollkommene: und Abraham der Gerechte: und Theophanius.
+ Und auch unsere Väter: Abraham und Matthäus: und Markus der Große: und Antonius.
+ Die Gesegnete: die große Hilaria: und Hripsime: und Anastasia.
+ Gesegnet sind die Chöre: die für die Kreuzträger sind: unsere Väter die Mönche: die Geist-Bekleideten.
+ Gebet und Fasten: ist deine Gewohnheit: Elias der Tischbiter: der große Prophet.
+ Er wurde ein Gründer: auf dem Land Ägypten: Markus der Apostel: der Evangelist.
+ In Wahrheit bist du: die Bewahrerin der Göttlichkeit: gesegnet bist du: O Maria die Mutter des Göttlichen.
+ Orthodox: Geist-Bekleidete: unser Lehrer Severus: und Dioskorus.
+ Vollende unsere Freude: O Immanuel: nimm unser Gebet an: mit Barmherzigkeit und Freude.
+ Nimm unsere Lobpreisungen: bevor wir beschämt werden: durch die Lobpreisungen: die jenen gehören: deren Namen wir erwähnten.
+ Ich lobe Dich: O unser Herr Christus: bewahre uns: vor den Versuchungen.
+ Gib uns Hilfe: vergib uns unsere Sünden: durch die Fürsprachen: der Allreinen.
+ Durch ihre Gebete: O Christus unser König: erweise uns Barmherzigkeit: in Deinem Reich.
+ Venez adorons: la Sainte Trinité: le Père et le Fils: et le Saint-Esprit.
+ Nous le peuple chrétien: car ceci est notre Dieu: le Vrai.
+ Aussi notre espérance: en la sainte Marie: Ô Dieu aie pitié de nous: par son intercession.
+ Aussi honneur: dans le monde: à cause de la prière: qui est pour Michel.
+ La race d’Adam: devint dans la joie: à cause de l’annonciation: qui est pour Gabriel.
+ Car Raphaël: est le miséricordieux: car Dieu le Compatissant: l’a rempli de miséricorde.
+ Juste et digne: de sanctification: Suriel le Grand: l’Archange.
+ Ils louent pour nous: les quatre êtres vivants: les incorporels: qui portent le trône.
+ Les vingt-quatre prêtres: les uns avec les autres: ils louent et glorifient: le Seigneur de Gloire.
+ Les soixante-quatre créatures: des prêtres: assis sur: vingt-quatre trônes.
+ Voici a témoigné: Jean: que j’ai baptisé le Seigneur dans le Jourdain.
+ La folie des célestes: ils s’émerveillèrent grandement: à cause de l’honneur des enfants: cent quarante-quatre mille.
+ Voici les Apôtres: prêchèrent dans le monde: de la résurrection: de Jésus-Christ.
+ Bien ils éteignirent: le feu de la flamme: les trois jeunes gens: Sedrach Misach Abednego.
+ La langue d’Étienne: loua et chanta: quand ils le lapidèrent: pour le Nom du Seigneur.
+ Plutôt le Saint: mon maître le Roi Georges: laissa les trônes: et l’honneur et prit la couronne.
+ Quant à toi Théodore l’Oriental: le Grand le Puissant: tu tuas le dragon: qui était à Euchaita.
+ Béni grandement: Ô Mercurius: car il a parlé de ta vie: Julius.
+ Saint Mina: le choisi le vierge: et Abba Victor: le fils de Romanus.
+ Anastase: mon maître Claude: et Philothée: le jeune homme juste.
+ Réjouis-toi Sosennius: qui a vaincu le diable: réjouis-toi mon maître Juste: et Abeli et Théoclea.
+ Béni est l’honneur: de ces saints: Abba Isi et Thècle: et Apollonius.
+ Lève-toi mon père: a dit notre Sauveur: prends Ira ta sœur: et va en Égypte.
+ Le plaisir de ce monde: et sa pensée: l’a laissé Basile: le grand lutteur.
+ Le saint honorable: le jeune homme oriental: porta la couronne: dans le feu de cuivre.
+ Paix à Sarapamon: l’évêque: paix à Abba Pshai: et Galiniucus.
+ Paix aux saints: mon maître Abanoub et Abba Psora et Ptolémée: le prêtre.
+ Paix aux deux saints: Abba Pirou et Athoum: et Abba Paphnuce: et Yarabikha et ses enfants.
+ Paix aux prêtres: Jean et Simon et Abba Pshai: le prêtre.
+ Paix à Julius: le bienheureux: qui a écrit les vies: des saints.
+ Paix aux martyres: Marina et Irène: et Thrusis et Jeanne: et Barbe et Julienne.
+ Ô tous les martyrs: intercédez pour nous: afin que le Christ nous sauve: et ait pitié de nous.
+ Béni sois-tu: notre père Abba Macaire: car le Seigneur a fait pour toi: beaucoup de merveilles.
+ D’abord Abba Paul: devint dans le désert: et Abba Antoine: dans le désert d’Égypte.
+ Saint est Abba Macaire: l’évêque: et Abba Macaire: le prêtre.
+ Dans ton autel: le fruit a porté du fruit: notre père Abba Jean: l’higoumène.
+ À cause de ta pureté: notre père Abba Bishoy: tu es devenu digne de la paternité: des adorateurs du Seigneur.
+ Anciens vierges: nos saints pères romains: et Isidore: et Arsène.
+ Saints forts Abba Moïse: et Abba Paul: les trois fois: et Abba Apollo.
+ Et Abba Letsoun: et Abraham et Georges: et Épiphane et Palamon: et Abba Pigimi.
+ Surtout les piliers: Abba Hor et Abba Phib: et Abba Hormin: et Abba Macrophius.
+ Shishoi et Shishoi: et Abba Ammoni: et notre père Abba Chenouda: et Abba Paphnuce.
+ Et Abba Noufer: et Abba Samuel: et Abba Binibi: et Jean son compagnon.
+ Surtout le grand: Barsauma le parfait: et Abraham le juste: et Théophanius.
+ Et aussi nos pères: Abraham et Matthieu: et Marc le Grand: et Antoine.
+ La bienheureuse: la grande Hilaria: et Hripsime: et Anastasia.
+ Bénis sont les chœurs: qui sont pour les porteurs de croix: nos pères les moines: les revêtus de l’Esprit.
+ Prière et jeûnes: est ton habitude: Élie le Tishbite: le grand prophète.
+ Il devint un fondateur: sur la terre d’Égypte: Marc l’Apôtre: l’Évangéliste.
+ En vérité tu es: la gardienne de la Divinité: bénie sois-tu: Ô Marie la mère du Divin.
+ Orthodoxes: revêtus de l’Esprit: notre maître Sévère: et Dioscore.
+ Complète notre joie: Ô Emmanuel: accepte notre prière: avec miséricorde et joie.
+ Prends nos louanges: avant que nous soyons honteux: par le moyen des louanges qui sont à ceux dont nous avons mentionné les noms.
+ Je Te loue: Ô notre Seigneur Christ: garde-nous: des tentations.
+ Donne-nous de l’aide: pardonne-nous nos péchés: par les intercessions: de la toute-pure.
+ Par le moyen de leurs prières: Ô Christ notre Roi: fais miséricorde avec nous: dans Ton royaume.
+ Venid adoremos: a la Santísima Trinidad: el Padre y el Hijo: y el Espíritu Santo.
+ Nosotros el pueblo cristiano: porque este es nuestro Dios: el Verdadero.
+ También nuestra esperanza: en la santa María: Oh Dios ten piedad de nosotros: por su intercesión.
+ También honor: en el mundo: debido a la oración: que es para Miguel.
+ La raza de Adán: se convirtió en alegría: debido a la anunciación: que es para Gabriel.
+ Porque Rafael: es el misericordioso: porque Dios el Compasivo: lo llenó de misericordia.
+ Justo y digno: de santificación: Suriel el Grande: el Arcángel.
+ Ellos alaban por nosotros: los cuatro seres vivientes: los incorpóreos: que llevan el trono.
+ Los veinticuatro sacerdotes: unos con otros: ellos alaban y glorifican: al Señor de la Gloria.
+ Las sesenta y cuatro criaturas: de los sacerdotes: sentados sobre: veinticuatro tronos.
+ He aquí ha testificado: Juan: que yo bauticé al Señor en el Jordán.
+ La locura de los celestiales: ellos se maravillaron grandemente: debido al honor de los niños: ciento cuarenta y cuatro mil.
+ He aquí los Apóstoles: predicaron en el mundo: de la resurrección: de Jesucristo.
+ Bien apagaron: el fuego de la llama: los tres jóvenes: Sedrach Misach Abednego.
+ La lengua de Esteban: alabó y cantó: cuando lo apedrearon: por el Nombre del Señor.
+ Más bien el Santo: mi señor el Rey Jorge: dejó los tronos: y el honor y tomó la corona.
+ En cuanto a ti Teodoro el Oriental: el Grande el Poderoso: tú mataste al dragón: que estaba en Euchaita.
+ Bendito grandemente: Oh Mercurio: porque él habló de tu vida: Julio.
+ Santo Mina: el elegido el virgen: y Abba Víctor: el hijo de Romano.
+ Anastasio: mi señor Claudio: y Filoteo: el joven justo.
+ Alégrate Sosennius: quien derrotó al diablo: alégrate mi señor Justo: y Abeli y Teoclea.
+ Bendito es el honor: de estos santos: Abba Isi y Tecla: y Apolonio.
+ Levántate padre mío: dijo nuestro Salvador: toma a Ira tu hermana: y ve a Egipto.
+ El placer de este mundo: y su pensamiento: lo dejó Basilio: el gran luchador.
+ El santo honorable: el joven oriental: llevó la corona: en el fuego de cobre.
+ Paz a Sarapamon: el obispo: paz a Abba Pshai: y Galiniucus.
+ Paz a los santos: mi señor Abanoub y Abba Psora y Ptolomeo: el sacerdote.
+ Paz a los dos santos: Abba Pirou y Athoum: y Abba Pafnucio: y Yarabikha y sus hijos.
+ Paz a los sacerdotes: Juan y Simón y Abba Pshai: el sacerdote.
+ Paz a Julio: el bienaventurado: quien escribió las vidas: de los santos.
+ Paz a las mártires: Marina e Irene: y Thrusis y Juana: y Bárbara y Juliana.
+ Oh todos los mártires: interceded por nosotros: para que Cristo nos salve: y tenga piedad de nosotros.
+ Bendito seas tú: nuestro padre Abba Macario: porque el Señor hizo por ti: muchas maravillas.
+ Primero Abba Pablo: se convirtió en el desierto: y Abba Antonio: en el desierto de Egipto.
+ Santo es Abba Macario: el obispo: y Abba Macario: el sacerdote.
+ En tu altar: el fruto ha dado fruto: nuestro padre Abba Juan: el higúmeno.
+ Debido a tu pureza: nuestro padre Abba Bishoy: te hiciste digno de la paternidad: de los adoradores del Señor.
+ Ancianos vírgenes: nuestros santos padres romanos: e Isidoro: y Arsenio.
+ Santos fuertes Abba Moisés: y Abba Pablo: las tres veces: y Abba Apolo.
+ Y Abba Letsoun: y Abraham y Jorge: y Epifanio y Palamón: y Abba Pigimi.
+ Especialmente los pilares: Abba Hor y Abba Phib: y Abba Hormin: y Abba Macrophius.
+ Shishoi y Shishoi: y Abba Ammoni: y nuestro padre Abba Shenouda: y Abba Pafnucio.
+ Y Abba Noufer: y Abba Samuel: y Abba Binibi: y Juan su compañero.
+ Especialmente el grande: Barsauma el perfecto: y Abraham el justo: y Teofanio.
+ Y también nuestros padres: Abraham y Mateo: y Marcos el Grande: y Antonio.
+ La bienaventurada: la gran Hilaria: y Hripsime: y Anastasia.
+ Benditos son los coros: que son para los portadores de la cruz: nuestros padres los monjes: los revestidos del Espíritu.
+ Oración y ayunos: es tu hábito: Elías el Tisbita: el gran profeta.
+ Él se convirtió en un fundador: sobre la tierra de Egipto: Marcos el Apóstol: el Evangelista.
+ En verdad tú eres: la guardiana de la Divinidad: bendita seas tú: Oh María la madre del Divino.
+ Ortodoxos: revestidos del Espíritu: nuestro maestro Severo: y Dióscoro.
+ Completa nuestra alegría: Oh Emmanuel: acepta nuestra oración: con misericordia y alegría.
+ Toma nuestras alabanzas: antes de que seamos avergonzados: por medio de las alabanzas que son de aquellos cuyos nombres mencionamos.
+ Te alabo: Oh nuestro Señor Cristo: guárdanos: de las tentaciones.
+ Danos ayuda: perdónanos nuestros pecados: por las intercesiones: de la toda-pura.
+ Por medio de sus oraciones: Oh Cristo nuestro Rey: ten misericordia con nosotros: en Tu reino.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ | هلموا | ||
| ⲙⲁⲣⲉ-ⲛ-ⲟⲩⲱϣⲧ | فلندع – نحن – نسجد (فلنسجد) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ | τριάς | (أداة مفعول به) – الـ – ثالوث (للثالوث) | |
| ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | ἅγιος | القدوس | |
| ⲉ̀ⲧⲉ | الذي هو | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡⲓ-ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ | πνεῦμα | الـ – روح | |
| ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | ἅγιος | القدوس | |
| ✠ | |||
| Ⲁⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲛⲓ-ⲗⲁⲟⲥ | λαός | الـ – شعب | |
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲓⲁ̀ⲛⲟⲥ | χριστιανός | (أداة ربط) – الـ – مسيحيين | |
| ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ⲅⲁⲣ | لأن | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲛ̀-ⲁⲗⲏⲑⲓⲛⲟⲥ | ἀληθινός | (أداة ربط) – الحقيقي | |
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | يوجد | ||
| ⲟⲩ-ϩⲉⲗⲡⲓⲥ | ἐλπίς | (أداة نكرة) – رجاء | |
| ⲛ̀-ⲧⲁⲛ | (أداة ربط) – ـنا (لنا) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲑⲏ-ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | ἁγία | التي – مقدسة | |
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ | Μαρία / מִרְיָם | مريم | |
| ⲣ̀ⲉ | ليصنع | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ⲛⲁⲓ | رحمة | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲛⲉⲥ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ̀ | πρεσβεία | ـها – شفاعة (شفاعتها) | |
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | يوجد | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲧⲥⲉⲙⲛⲟⲥ | σεμνός | (أداة نكرة) – وقار | |
| ⲛ̀-ϩ̀ⲣⲏⲓ | (أداة ربط) – في الداخل | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | الـ – عالم | |
| ⲉ̀-ⲉ̀ⲃⲟⲗ | إلى – الخارج | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲡⲓ-ϣ̀ⲗⲏⲗ | εὐχή | الـ – صلاة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ | Μιχαήλ / מִיכָאֵל | ميخائيل | |
| Ⲅⲉⲛⲟⲥ | γένος | جنس (جنس) | |
| ⲛ̀-Ⲁ̀ⲇⲁⲙ | (أداة ربط للإضافة) – آدم (آدم) | ||
| ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | هو قد – صار (صار) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | (أداة نكرة) – تهليل (تهليل) | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲡⲓ-ϩⲓⲱⲓϣ | الـ – بشارة (البشارة) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | — | (أداة ربط للإضافة) | |
| Ⲅⲁⲃⲣⲏⲓⲗ | Γαβριήλ / גַּבְרִיאֵל | جبرائيل | |
| ✠ | |||
| Ⲅⲉ | γε | حقاً (حقاً) | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن (لأن) | |
| Ⲣⲁⲫⲁⲏⲗ | Ῥαφαήλ / רְפָאֵל | رافائيل | |
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩⲛⲟϥ | الـ – فرح (الفرح) | ||
| ⲛ̀-ϩⲏⲧ | في – قلب (القلب) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ̀-Ⲫϯ | قد – الله (الله) | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲁⲏⲧ | الـ – رحيم (الرحيم) | ||
| ⲙⲁϩ-ϥ | املأ – ـه (املأه) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲉⲧ-ϣⲉⲛϩⲏⲧ | (أداة ربط) – (مقطع تجريد) – طول – بال (طول الأناة) | ||
| ✠ | |||
| Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | بار (بار) | |
| ϥ̀-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | هو – مستحق (مستحق) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲁⲥⲙⲟⲥ | ἁγιασμός | (أداة ربط) – الـ – تقديس (التقديس) | |
| Ⲥⲟⲩⲣⲓⲏⲗ | Σουριήλ / סוּרִיאֵל | سوريئيل | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم (العظيم) | ||
| ⲛ̀-ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲉⲗⲟⲥ | ἀρχάγγελος | (أداة ربط) – رئيس – ملائكة (رئيس الملائكة) | |
| ✠ | |||
| Ⲉⲩ-ϯ-ϩⲟ | وهم – يعطون – وجه (يتضرعون) | ||
| ⲉ̀ϫⲱⲛ | عنا | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡⲓ-ⲇ̅ | الـ – أربعة | ||
| ⲛ̀-ⲍⲱⲟⲛ | (أداة ربط) – حيوانات (الحيوانات) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ | ἀσώματος | (أداة ربط) – غير – جسديين (غير المتجسدين) | |
| ⲉⲧ-ϥⲁⲓ | الذين – يحملون (الحاملون) | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲡⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | الـ – عرش (العرش) | |
| ⲋ̅ | ستة (الستة) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛϩ | نحن نعيش (نحيا) | ||
| ⲉⲩ-ⲥⲟⲡ | في – مرة (معاً) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲟⲩⲁⲓ | (أداة مفعول به) – الـ – واحد | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | إياهم | ||
| ⲉⲩ-ϩⲱⲥ | وهم – يسبحون | ||
| ⲉⲩ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | وهم – يعطون – مجد (يمجدون) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | (أداة مفعول به) – الرب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد | ||
| ✠ | |||
| Ⲍⲉⲟⲛⲧⲟⲥ | ζῶντες | أحياء | |
| ⲡⲓ-ϫⲟⲩⲧϥ̀ⲧⲟⲩ | الـ – أربعة وعشرون | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | (أداة ربط للإضافة) – قسيس (قسوس) | |
| ⲉⲩ-ϩⲉⲙⲥⲓ | وهم – يجلسون | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲕ̅ⲇ̅ | أربعة وعشرون | ||
| ⲛ̀-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | (أداة ربط للإضافة) – عرش | |
| ✠ | |||
| Ⲏⲡⲡⲉ | هوذا | ||
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲙⲉⲑⲣⲉ | هو قد – عمل – شهادة (شهد) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲓⲱ̅ⲥ̅ | Ἰωάννης | يوحنا | |
| ϫⲉ | بأن | ||
| ⲁⲓ-ϯ-ⲱⲙⲥ | أنا قد – أعطيت – صبغة (عمّدت) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | (أداة مفعول به) – الرب | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-Ⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ | Ἰορδάνης / יַרְדֵּן | الـ – أردن | |
| ✠ | |||
| Ⲑ̀-ⲙⲉⲧ-ⲙⲁⲧⲟⲓ | الـ – (مقطع تجريد) – جندية (جندية) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲒ̀ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – سماوات | ||
| ⲁⲩ-ϭⲓ-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ | هم قد – نالوا – تعجب (تعجبوا) | ||
| ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ | جداً | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲡ̀-ⲧⲁⲓⲟ̀ | الـ – كرامة | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲁ̀ⲗⲱⲟⲩⲒ̀ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – أطفال | ||
| ⲣ̅ϣⲟ | مائة | ||
| ⲙ̅ⲗ̅ | أربعون | ||
| ⲛ̀-ϣⲟ | (أداة ربط للإضافة) – ألف | ||
| Ⲓⲥ | ها (انظر) | ||
| ⲛⲓ-ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | الـ – رسل (الرسل) | |
| ⲁⲩ-ϩⲓⲱⲓϣ | هم قد – كرزوا | ||
| ϧⲉⲛ | ἐν | في | |
| ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | الـ – عالم (العالم) | |
| ϧⲉⲛ | ἐν | في | |
| ϯ-ⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ | ἀνάστασις | الـ – قيامة (القيامة) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲁⲗⲱⲥ | καλῶς | حسناً | |
| ⲁⲩ-ϭ̀ⲣⲟ | هم قد – غلبوا | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀ϣⲁϩ | (أداة ربط للإضافة) – أتون (الأتون) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ϯ-ϩ̀ⲣⲱ | الـ – نار (النار) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡⲓ-ⲅ̅ | الـ – ثلاثة | ||
| ⲛⲓ-ⲁ̀ⲗⲟⲩ | الـ – فتيان | ||
| Ⲥⲉⲇⲣⲁⲕ | سدرخ | ||
| Ⲙⲓⲥⲁⲕ | ميساخ | ||
| Ⲁⲃⲇⲉⲛⲁⲅⲱ | عبدناغو | ||
| ✠ | |||
| Ⲗⲁⲥ | لسان | ||
| ⲛ̀-Ⲥ̀ⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – استفانوس | ||
| ⲁϥ-ϩⲱⲥ | هو قد – سبح | ||
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ | هو قد – عمل – تسبيح (سبح) | ||
| ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ϩⲓⲱ̀ⲛⲓ | حين هم قد – رجموا | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ϥ | عليه | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲫ̀-ⲣⲁⲛ | الـ – اسم (اسم) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب (الرب) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ | μᾶλλον | بالأحرى | |
| ⲡⲓ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس (القديس) | |
| ⲡⲁ-ⲟ̅ⲥ̅ | ـي – رب (سيدي) | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك (الملك) | ||
| ℄ⲉⲱⲣⲅⲓⲟⲥ | Γεώργιος | جرجس | |
| ⲁϥ-ⲭⲱ | هو قد – ترك | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – عروش (العروش) | ||
| ⲁⲩ-ⲫⲓⲣⲓⲟ | هم قد – أزهروا | ||
| ⲁⲩ-ϯ-ⲕⲣⲡⲟⲥ | هم قد – أعطوا – ثمر (أثمروا) | ||
| Ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲇⲉ | δέ | أما | |
| Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ | Θεόδωρος | ثيؤدوروس | |
| ⲡⲓ-ⲁⲛⲁⲧⲟⲗⲉⲟⲥ | ἀνατολικός | الـ – شرقي | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲇⲩⲛⲁⲧⲟⲥ | δυνατός | (أداة ربط) – قدير | |
| ϧⲱⲧⲉⲃ | اذبح (قاتل) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲇ̀ⲣⲁⲕⲱⲛ | δράκων | (أداة مفعول به) – الـ – تنين | |
| ⲉⲧ-ϧⲉⲛ | الذي – في | ||
| Ⲉⲩⲭⲏⲧⲟⲥ | Εὐχάϊτα | أوخايتا | |
| ✠ | |||
| Ⲝⲁⲡ̀ϣⲱⲓ | ارتفع (تعال) | ||
| ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ | جداً | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| Ⲙⲉⲣⲕⲟⲣⲓⲟⲥ | Μερκούριος | مرقوريوس | |
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁϥ-ⲥⲁϫⲓ | هو قد – تكلم | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉⲕ-ⲃⲓⲟⲥ | عن – ـك – سيرة (سيرتك) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲃⲟⲓⲗⲓⲟⲥ | باسيليوس | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | (أداة نكرة) – قديس | |
| Ⲙⲏⲛⲁ | Μηνᾶς | مينا | |
| ⲡⲓ-ⲥⲱⲧⲡ | الـ – مختار | ||
| ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – بتول | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲁ̀ⲡⲁ | ἀπᾶ | أب | |
| Ⲃⲩⲕⲧⲱⲣ | Βίκτωρ | فيكتور | |
| ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲛ̀-Ⲣⲱⲙⲁⲛⲟⲥ | Ῥωμανός | (أداة ربط) – روماني | |
| ✠ | |||
| Ⲡⲓ-ⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲟⲥ | ἀστάσιος | الـ – ثابت | |
| ⲕⲩⲣⲓ | κύριος | سيد | |
| Ⲕ̀ⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ | Κλαύδιος | كلوديوس | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲫⲩⲗⲟⲑⲉⲟⲥ | Φιλόθεος | فيلوثاؤس | |
| ⲡⲓ-ⲁⲗⲟⲩ | الـ – صبي | ||
| ⲛ̀-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | (أداة ربط) – بار | |
| Ⲣⲁϣⲓ | افرح (افرحي) | ||
| Ⲥⲟⲩⲥⲉⲛⲛⲓⲟⲟ | Σουσέννιος | سوسنيوس | |
| ⲉ̀ⲧⲁϥ-ϣⲁⲣⲓ | الذي هو قد – صعد | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲃⲉⲣⲍⲉⲗⲓⲁ̀ | βερζελία | (أداة مفعول به) – الـ – برزليا | |
| ⲣⲁϣⲓ | افرح | ||
| ⲕⲩⲣⲓ | κύρι | سيد | |
| Ⲓⲟⲥⲧⲟⲥ | Ἰοῦστος | يوستس | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲁ̀ⲡⲁⲗⲓ | Ἀπάλι | أبالي | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲑⲉⲟⲕⲗⲓⲁ̀ | Θεοκλία | ثيوكليا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ϭⲟⲥⲓ | مرتفع (عظيم) | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡ̀-ⲧⲁⲓⲟ̀ | الـ – كرامة | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲓ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – هؤلاء – قديسين | ||
| Ⲁ̀ⲡⲁ | Ἀπᾶ | أبا | |
| Ⲏ̀ⲥⲓ | Ἶσις | إيسي | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲑⲉⲕⲗⲁ | Θέκλα | ثكلا | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲁ̀ⲡⲟⲗⲗⲟⲛⲓⲟⲥ | Ἀπολλώνιος | أبولونيوس | |
| ✠ | |||
| Ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – أنت | ||
| ⲱ̀ | ὦ | يا | |
| ⲡⲁⲧⲏⲣ | πατήρ | أب | |
| ⲡⲉϫⲉ | قال | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـنا – مخلص | |
| ϭⲓ | خذ | ||
| ⲛ̀-Ⲏ̀ⲣⲁⲏ̀ | (أداة مفعول به) – إيرا | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲥⲱⲛⲓ | ـك – أخت | ||
| ⲙⲁϣⲉ-ⲛⲁ-ⲕ | اذهب – لـ – ـك | ||
| ⲉ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | إلى – مصر | ||
| ✠ | |||
| Ⲩ̀ⲇⲟⲛⲏ | ἡδονή | لذة | |
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) – الخاصة بـ | ||
| ⲡⲁⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | هذا – العالم | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉϥ-ⲗⲟⲅⲓⲥⲙⲟⲥ | λογισμός | ـه – فكر | |
| ⲁϥ-ⲭⲁ-ⲩ | هو قد – ترك – ـهم | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲧⲏⲥ | Βασιλείδης | باسيليتس | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲁⲑⲗⲓⲧⲏⲥ | ἀθλητής | (أداة ربط للإضافة) – مجاهد | |
| Ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | ἅγιος | ذاك – الذي – مقدس (القدوس) | |
| ⲛ̀-ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ | γενναῖος | (أداة ربط) – شجاع (الشجاع) | |
| ⲡⲓ-ϫⲱⲣⲓ | ἰσχυρός | الـ – قوي (القوي) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲛⲁⲧⲟⲗⲉⲟⲥ | ἀνατολικός | (أداة ربط) – شرقي (الشرقي) | |
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲫⲟⲣⲓⲛ | φορεῖν | هو قد – عمل – لبس (لبس) | |
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲭ̀ⲗⲟⲙ | (أداة مفعول به) – الـ – إكليل (الإكليل) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ϩ̀ⲣⲱ | الـ – زهرة | ||
| ⲛ̀-ⲭ̀ⲣⲱⲙ | (أداة ربط) – أرجوان (الأرجوان) | ||
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | السلام (سلام) | |
| Ⲥⲁⲣⲁⲡⲁⲙⲱⲛ | Σαραπάμμων | سرابامون | |
| ⲡⲓ-ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | ἐπίσκοπος | الـ – أسقف (الأسقف) | |
| ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | السلام (سلام) | |
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبي) | ||
| Ⲯⲁϯ | شاتي | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲅⲁⲗⲏⲛⲓⲟⲕⲥ | جالينيكس | ||
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | السلام (سلام) | |
| ⲛⲓ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديسين (القديسين) | |
| ⲕⲩⲣⲓ | κύριε | سيد (يا سيدي) | |
| Ⲁ̀ⲡⲁⲛⲟⲩⲃ | أبانوب | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁ̀ⲡⲁ | أب (أبي) | ||
| Ⲡ̀ⲥⲟⲩⲣⲁ | بصورة | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡ̀ⲧⲟⲗⲟⲙⲉⲟⲥ | Πτολεμαῖος | بطليموس | |
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قس (القس) | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | السلام (سلام) | |
| ⲛⲓ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديسين (القديسين) | |
| ⲁ̀ⲡⲁ | أب (أبي) | ||
| Ⲡⲓⲣⲱⲟⲩ | بيرو | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲁ̀ⲑⲱⲙ | أثوم | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁ̀ⲡⲁ | أب (أبي) | ||
| Ⲡⲁⲫⲛⲟⲩϯ | بافنوتي | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲁⲣⲁⲃⲉⲕⲭⲉ | يارابيكخي | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲉⲥ-ϣⲏⲣⲓ | ـهم – أبناء (أبنائهم) | ||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرحي (السلام) | |
| ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قسوس (أيها القسوس) | |
| Ⲓⲱ̅ⲁ̅ | Ἰωάννης / יוֹחָנָן | يوحنا | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲥⲓⲙⲉⲱⲛ | Συμεών / שִׁמְעוֹן | سمعان | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁ̀ⲡⲁ | أب (أبونا) | ||
| Ⲡ̀-ϣⲁⲓ | الـ – عيد (أبونا بشاي) | ||
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قس (القس) | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرح (السلام) | |
| Ⲓⲟⲩⲗⲓⲟⲥ | Ἰούλιος | يوليوس | |
| ⲡⲓ-ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ | μακάριος | الـ – مغبوط (المغبوط) | |
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲥ̀ϧⲁⲓ | ذاك – الذي هو قد – كتب | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲃⲓⲟⲥ | βίος | (أداة ربط) – الـ – سيرة (سيرة) | |
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | (أداة ربط) – الـ – قديسين (القديسين) | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرحن (السلام) | |
| ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲁ̀ | μαρτυρία | الـ – شهيدات (أيتها الشهيدات) | |
| Ⲙⲁⲣⲓⲛⲉ | مارينا | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓ̀ⲣⲏⲛⲏ | εἰρήνη | إيريني | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲑ̀ⲣⲟⲥⲓⲥ | ثاوسيس | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲁ | يوحنا | ||
| ⲕⲉ | καί | و | |
| Ⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲁ | بربارة | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲟⲩⲗⲓⲁ̀ⲛⲉ | يوليانة | ||
| ✠ | |||
| Ⲯⲉⲡⲓ | تضرعوا (يا) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-⳥ | (أداة ربط) – الـ – قديسين (أيها القديسون) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ | πρεσβεύειν | اصنعوا – شفاعة (اشفعوا) | |
| ⲉ̀ϫⲱⲛ | عنا | ||
| ⲉⲑⲣⲉ | لكي | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲧⲟⲩϫⲟⲛ | يخلصنا | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥⲛⲁⲓ | يرحمنا | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| Ⲱ̀-ⲟⲩⲛⲓⲁⲧ-ⲕ | يا – طوبى – ـك (طوباك) | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ / אַבָּא | أب (أبانا) | |
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | Μακάριος | مكاري | |
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | قد – الـ – رب (الرب) | ||
| ⲓ̀ⲣⲓ | صنع | ||
| ⲛⲁ-ⲕ | لـ – ـك (لك) | ||
| ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲙⲏϣ | (أداة ربط) – (أداة نكرة للجمع) – كثير | ||
| ⲛ̀-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ | (أداة ربط) – عجائب (عجائب) | ||
| ✠ | |||
| Ϣⲟⲣⲡ | أولاً | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ / אַבָּא | أب | |
| Ⲡⲁⲩⲗⲏ | Παῦλος | بولس | |
| ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | هو قد – صار | ||
| ϩⲓ | في | ||
| ⲡ̀-ϣⲁϥⲉ | الـ – برية | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ / אַבָּא | أب | |
| Ⲁⲛⲧⲱⲛⲓ | Ἀντώνιος | أنطوني | |
| ϩⲓ | في | ||
| ⲫ̀-ⲙⲁⲣⲏⲥ | الـ – جنوب | ||
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | (أداة ربط) – مصر | ||
| ✠ | |||
| Ϥ̀-ⲟⲩⲁⲃ | هو – مقدس (قدوس) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ / אַבָּא | أب | |
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | Μακάριος | مكاري | |
| ⲡⲓ-ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | ἐπίσκοπος | الـ – أسقف | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ / אַבָּא | أب | |
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | Μακάριος | مكاري | |
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قس | |
| ✠ | |||
| Ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲑⲉⲃⲓⲟ̀ | ـك – اتضاع (اتضاعك) | ||
| ⲡⲓ-ϣⲉ | الـ – شجرة | ||
| ⲁϥ-ϯ-ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ | هو قد – أعطى – ثمر | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ-ⲁⲃⲃⲁ | ـنا – أب – أب (أبونا الأب) | ||
| Ⲓⲱ̅ⲁ̅ | Ἰωάννης | يوحنا | |
| ⲡⲓ-ϩⲩⲅⲟⲩⲙⲉⲛⲟⲥ | ἡγούμενος | الـ – رئيس دير | |
| Ⲉⲑⲃⲉ | بسبب (من أجل) | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲧⲟⲩⲃⲟ | ـك – طهارة (طهارتك) | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲡⲓ-ϣⲱⲓ | الـ – عظيم (العظيم) | ||
| ⲁⲕ-ⲉⲣ-ⲡⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | أنت قد – عملت – استحقاق (استحققت) | ||
| ⲛ̀-ⲓⲱⲓ | (أداة ربط للإضافة) – صعود (الصعود) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ϭⲁⲗⲁⲩϫ | (أداة ربط للإضافة) – ـنا – صلوات (صلواتنا) | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | (أداة ربط للإضافة) – رب (للرب) | ||
| ✠ | |||
| Ϩⲁⲛ-ϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ | (أداة نكرة للجمع) – شباب | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط للإضافة) – بتول (بتوليين) | |
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آباؤنا) | ||
| ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | الـ – قدوس (القديسون) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲱⲙⲉⲟⲥ | Ῥωμαῖος | (أداة ربط للإضافة) – روماني (الرومانيين) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲏ̀ⲥⲓⲇⲱⲣⲟⲥ | Ἰσίδωρος | إيسيذوروس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲁⲣⲥⲉⲛⲓⲟⲥ | Ἀρσένιος | أرسانيوس | |
| ✠ | |||
| Ϫⲱⲣⲓ | قوي | ||
| ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | الـ – قدوس (القديس) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲙⲱⲥⲏ | Μωυσῆς / מֹשֶׁה | موسى | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲏ | Παῦλος | بولس | |
| ⲡⲓ-ⲙ̅ⲑ̅ | الـ – مئة (المئة) | ||
| ⲛ̀-ϧⲉⲗⲗⲟ | (أداة ربط للإضافة) – شيخ (شيوخ) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲁ̀ⲡⲟⲗⲗⲱ | Ἀπολλώς | أبوللو | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲉ | καί | وأيضاً | |
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲗⲁⲧⲥⲱⲛ | Λατσῶν | لاطسون | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | Ἀβραάμ / אַבְרָהָם | إبراهيم | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ℄ⲉⲟⲣ℅ⲉ | Γεώργιος | جرجس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲉ̀ⲡⲓⲡ | Ἐπίφ | إبيب | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲡⲁⲗⲁⲙⲱⲛ | Παλαμῶν | بلامون | |
| ⲕⲉ | καί | وأيضاً | |
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲡⲓϫⲓⲙⲓ | Πιτζιμί | بيجيمي | |
| Ⲙⲁⲗⲓⲥⲧⲉ | μάλιστα | بالأخص (وخاصة) | |
| ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲩⲗⲗⲟⲥ | الـ – أعمدة | ||
| ⲁ̀ⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبي) | |
| Ϩⲱⲣ | حور | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁ̀ⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲫⲓⲥ | فيس | ||
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ϩⲱⲣⲙⲏⲛⲉ | حورميني | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲙⲁⲕⲣⲟⲫⲓⲟⲥ | ماكروفيوس | ||
| ✠ | |||
| Ϭⲓϣϣⲱⲓ | جيشوي | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ϭⲓϣϣⲱⲓ | جيشوي | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ | أمون | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ϣⲉⲛⲟⲩϯ | شنودة | ||
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲡⲁⲫⲛⲟⲩϯ | بافنوتي | ||
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲛⲟⲩϥⲉⲣ | نوفير | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ | صموئيل | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲃⲉⲛⲓⲡⲓ | بنيبي | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱ̅ⲁ̅ | يوحنا | ||
| ⲡⲉϥ-ϣ̀ⲫⲏⲣ | ـه – رفيق (رفيقه) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲗⲓⲥⲧⲉ | μάλιστα | بالأخص (وخاصة) | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| Ⲡⲁⲣⲥⲱⲙⲁ | بارصوما | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲉⲗⲓⲟⲥ | τέλειος | الـ – كامل | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | إبراهيم | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ϩⲉⲙⲓ | الـ – فاعل – عمل – صمت (الساكت) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲑⲉⲟ̀ⲫⲁⲛⲓⲟⲥ | Θεοφάνιος | ثيوفانيوس | |
| Ⲛ̀-ϩⲟⲩⲟ̀ | الـ – أكثر (بالأكثر) | ||
| ⲇⲉ | δέ | أيضاً | |
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آباؤنا) | ||
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | Ἀβραάμ / אַבְרָהָם | إبراهيم | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲙⲁⲧⲑⲉⲟⲥ | Ματθαῖος | متى | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ | Μάρκος | مرقس | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم (العظيم) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲁⲛⲧⲟⲛⲓⲟⲥ | Ἀντώνιος | أنطونيوس | |
| ✠ | |||
| Ϯ-ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲁ̀ | μακαρία | الـ – طوباوية (المطوبة) | |
| ϯ-ⲛⲓϣϯ | μέγας | الـ – عظيمة | |
| Ⲁⲗⲗⲁⲣⲓⲁ̀ | Ἱλαρία | إيلارية | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲓⲙⲁ | ἀριψαίμα | أريصيما | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲁ | Ἀναστασία | أناستاسيا | |
| ✠ | |||
| Ⲱ̀ⲟⲩⲛⲓⲁ̀ⲧⲟⲩ | εὐτυχία | طوبى – لهم (طوبى لهم) | |
| ⲛⲓ-ⲭⲱⲣⲟⲥ | χορός | الـ – جوقات | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲫⲟⲣⲟⲥ | σταυροφόρος | الـ – حاملي الصليب | |
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آباؤنا) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ | μοναχός | (أداة ربط للإضافة) – رهبان | |
| ⲛⲓ-ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ | πνεῦμα | الـ – روح | |
| ⲧⲟⲩⲫⲟⲣⲟⲥ | πνευματοφόρος | حاملي (حاملي الروح) | |
| ✠ | |||
| Ϣ̀ⲗⲏⲗ | صلاة | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϩⲁⲛ-ⲛⲏⲥⲧⲓⲁ̀ | νηστεία | (أداة نكرة للجمع) – أصوام | |
| ⲧⲉ | τε | أيضاً | |
| ⲧⲉⲕ-ⲥⲩⲛⲏⲑⲓⲁ̀ | συνήθεια | ـك – عادة (عادتك) | |
| Ⲏ̀ⲗⲓⲁⲥ | Ἠλίας / אֵלִיָּהוּ | إيليا | |
| ⲡⲓ-ⲑⲉⲥⲃⲓⲧⲏⲥ | Θεσβίτης | الـ – تشبي | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | (أداة ربط للإضافة) – الـ – نبي | |
| Ϥ̀-ⲟⲓ | هو – كائن (هو) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ϩⲉⲙⲓ | (أداة ربط صفة) – فاعل – عمل – رحمة (رحيم) | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ⲧ̀-ⲭⲱⲣⲁ | χώρα | الـ – أرض (بلاد) | |
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | (أداة ربط للإضافة) – مصر (مصر) | ||
| Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ | Μάρκος | مرقس | |
| ⲡⲓ-ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | الـ – رسول | |
| ⲡⲓ-ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲥⲧⲏⲥ | εὐαγγελιστής | الـ – مبشر | |
| ✠ | |||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | (أداة نكرة) – (مقطع المعنى) – حق (حق) | ||
| ⲛ̀ⲑⲟ | أنتِ | ||
| ⲁ̀ⲣⲉϥ-ⲁⲓ | أنتِ قد – عملتِ | ||
| ϧⲁ | من أجل | ||
| ϯ-ⲙⲉⲑ-ⲛⲟⲩϯ | الـ – (مقطع المعنى) – إله (اللاهوت) | ||
| ⲧⲉ-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ | أنتِ – مباركة | ||
| ⲛ̀ⲑⲟ | أنتِ | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ | Μαρία / מִרְיָם | مريم | |
| ϯ-ⲙⲁⲥ-ⲛⲟⲩϯ | الـ – والدة – إله (والدة الإله) | ||
| ✠ | |||
| ϩⲁⲛ-ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ | ὀρθόδοξος | (أداة نكرة للجمع) – مستقيم – الرأي (أرثوذكس) | |
| ⲙ̀-ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅-ⲧⲟⲩⲫⲟⲣⲟⲥ | πνευματοφόρος | (أداة ربط للإضافة) – روح – حامل (حاملو الروح) | |
| ⲡⲉⲛ-ⲥⲁϧ | ـنا – معلم (معلمنا) | ||
| Ⲥⲉⲩⲏⲣⲟⲥ | Σευῆρος | ساويرس | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲇⲓⲟⲥⲕⲟⲣⲟⲥ | Διόσκορος | ديسقورس | |
| ✠ | |||
| Ϫⲱⲕ | أكمل | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | (أداة ربط للإضافة) – ـنا – تهليل (تهليلنا) | ||
| ⲱ̀ | ὦ | يا | |
| Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | Ἐμμανουήλ / עִמָּנוּאֵל | عمانوئيل | |
| ϫⲱⲓ | اقبل | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-ϣ̀ⲗⲏⲗ | (أداة ربط للإضافة) – ـنا – صلاة (صلاتنا) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ | (أداة نكرة) – فرح (فرح) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | (أداة نكرة) – تهليل (تهليل) | ||
| Ϭⲓ | اقبل | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ϯϩⲟ | (أداة مفعول به) – ـنا – طلبات (طلباتنا) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲑ̀ⲣⲉ-ⲛ-ϩⲓ-ⲡ̀ϩⲟ | (أداة ربط) – ـك – (أداة سببية) – نحن – نلقي – وجه (لا تصرف وجهك عنا) | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲛⲓ-ϯϩⲟ | الـ – طلبات | ||
| ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲁⲛ-ⲧⲁⲟⲩⲟ̀ | (أداة ربط) – أولئك – الذين – نحن – نرفعهم | ||
| ⲉ̀-ⲛⲟⲩ-ⲣⲁⲛ | إلى – ـهم – اسم (باسمهم) | ||
| ✠ | |||
| Ϯ-ϯϩⲟ | أنا – أطلب | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲏⲃ | ـنا – سيد (سيدنا) | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲛ̀ⲧⲉ-ⲕ-ⲁ̀ⲣⲉϩ | لكي – أنت – تحفظ | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲛ | علينا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ-ϧⲉⲛ | من – في (من) | ||
| ⲛⲓ-ⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ | πειρασμός | الـ – تجارب | |
| ✠ | |||
| Ⲙⲟⲓ | أعطِ | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲃⲟⲏ̀ⲑⲓⲁ̀ | βοήθεια | (أداة ربط) – (أداة نكرة) – معونة | |
| ⲭⲱ | اغفر | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ̀ | ἀνομία | (أداة ربط) – ـنا – آثام (آثامنا) | |
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲁ̀ | πρεσβεία | الـ – شفاعات | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاصة بـ | ||
| Ϯ-ⲡⲁⲛⲁ̀ⲅⲓⲁ̀ | παναγία | الـ – كلية القداسة | |
| ✠ | |||
| Ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲛⲟⲩ-ⲉⲩⲭⲏ | ـهم – صلوات (صلواتهم) | ||
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲟⲩⲣⲟ | ـنا – ملك (ملكنا) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ | اصنع | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲁⲓ | (أداة نكرة) – رحمة | ||
| ⲛⲉⲙⲁⲛ | معنا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | ـك – (مقطع ملك) – ملك (ملكوتك) | ||
أسبسمس آدام ثالث لعيد الميلاد
Ⲭⲉⲣⲉ ⲧ̀ⲫⲉ
المزمور الإدريبي
Ⲕⲉ ⲩ̀ⲡⲉⲣ ⲧⲟⲩ
مرد انجيل لقان خميس العهد
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲩⲥ
الذكصولوجية الرابعة للصوم الكبير
Ⲡⲓⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ
مرد إنجيل باكر عيد الغطاس
Ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛϩⲓⲏⲃ
ابصالية آدام علي ثيؤطوكية يوم الثلاثاء
Ⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲓ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ
ارباع الناقوس عيد الميلاد
Ⲡⲓϫⲓⲛⲙⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲕⲟⲛ
أرباع الناقوس ليوحنا الرسول
Ⲭⲉⲣⲉ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع