الهوس الكبير لعيد القيامة

الهوس الكبير لعيد القيامة

Ⲧⲱⲛⲕ Ⲡ⳪ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ

طونك ابتشويس بانووتي

نص اللحن
عربي

+ اَلْمَجْدُ لَكَ يَا إِلَهَنَا: هَلِّلِيلُويَا.

+ اِسْتَيْقِظْ يَا رَبُّ وَإِلَهِي بِالْأَمْرِ الَّذِي أَوْصَيْتَ: وَمَجْمَعُ الشُّعُوبِ يَحُوطُ بِكَ: وَلِأَجْلِ هَذَا ارْجِعْ إِلَى الْعُلَاءِ: اَلرَّبُّ يَدِينُ الشُّعُوبَ: هَلِّلِيلُويَا.

+ مِنْ أَجْلِ شَقَاءِ الْمَسَاكِينِ وَتَنَهُّدِ الْبَائِسِينَ: اَلْآنَ أَقُومُ يَقُولُ الرَّبُّ: وَأَصْنَعُ الْخَلَاصَ عَلَانِيَةً: هَلِّلِيلُويَا.

+ اِرْفَعُوا أَيُّهَا الرُّؤَسَاءُ أَبْوَابَكُمْ: وَارْتَفِعِي أَيَّتُهَا الْأَبْوَابُ الدَّهْرِيَّةُ: وَيَدْخُلَ مَلِكُ الْمَجْدِ: مَنْ هُوَ هَذَا مَلِكُ الْمَجْدِ: اَلرَّبُّ الْعَزِيزُ الْقَادِرُ: اَلرَّبُّ الْقَوِيُّ فِي الْحُرُوبِ: هَلِّلِيلُويَا.

+ اِرْفَعُوا أَيُّهَا الرُّؤَسَاءُ أَبْوَابَكُمْ: وَارْتَفِعِي أَيَّتُهَا الْأَبْوَابُ الدَّهْرِيَّةُ: وَيَدْخُلَ مَلِكُ الْمَجْدِ: مَنْ هُوَ هَذَا مَلِكُ الْمَجْدِ: رَبُّ الْقُوَّاتِ: هَذَا هُوَ مَلِكُ الْمَجْدِ: هَلِّلِيلُويَا.

+ صَعِدَ اَللهُ بِتَهْلِيلٍ: وَالرَّبُّ بِصَوْتِ الْبُوقِ: رَتِّلُوا لِإِلَهِنَا رَتِّلُوا: رَتِّلُوا لِمَلِكِنَا رَتِّلُوا: لِأَنَّ الرَّبَّ هُوَ مَلِكُ الْأَرْضِ كُلِّهَا: رَتِّلُوا بِفَهْمٍ: لِأَنَّ الرَّبَّ مَلَكَ عَلَى جَمِيعِ الْأُمَمِ: اَللهُ جَلَسَ عَلَى كُرْسِيِّهِ الْمُقَدَّسِ: هَلِّلِيلُويَا.

+ صَعِدَ إِلَى الْعُلَاءِ وَسَبَى سَبْيًا: وَأَعْطَى كَرَامَاتٍ لِلنَّاسِ: يَا جَمِيعَ مَمَالِكِ الْأَرْضِ سَبِّحِي اَللهَ: وَرَتِّلِي لِلرَّبِّ: رَتِّلُوا لِلهِ الَّذِي صَعِدَ إِلَى سَمَاءِ السَّمَاءِ نَحْوَ الْمَشَارِقِ: هَلِّلِيلُويَا.

+ اِسْتَيْقَظَ اَللهُ كَالنَّائِمِ: مِثْلَ الْجَبَّارِ الْمُفِيقِ مِنَ الْخَمْرِ: فَضَرَبَ أَعْدَاءَهُ إِلَى وَرَائِهِمْ: وَأَعْطَاهُمْ عَارًا أَبَدِيًّا: هَلِّلِيلُويَا.

+ قَامَ اَللهُ فِي مَجْمَعِ الْآلِهَةِ: وَفِي الْوَسَطِ يَدِينُ الْآلِهَةَ: قُمْ يَا اَللهُ وَدِنِ الْأَرْضَ: لِأَنَّكَ أَنْتَ تَرِثُ فِي جَمِيعِ الْأُمَمِ: هَلِّلِيلُويَا.

+ سَبِّحُوا الرَّبَّ تَسْبِيحًا جَدِيدًا: سَبِّحُوا الرَّبَّ كُلَّ الْأَرْضِ: سَبِّحُوا الرَّبَّ وَبَارِكُوا اسْمَهُ: بَشِّرُوا مِنْ يَوْمٍ إِلَى يَوْمٍ بِخَلَاصِهِ: أَخْبِرُوا فِي الْأُمَمِ بِمَجْدِهِ: وَفِي جَمِيعِ الشُّعُوبِ بِعَجَائِبِهِ: لِأَنَّ الرَّبَّ عَظِيمٌ هُوَ وَمُبَارَكٌ جِدًّا: وَمَرْهُوبٌ عَلَى كُلِّ الْآلِهَةِ: قُولُوا فِي الْأُمَمِ إِنَّ الرَّبَّ قَدْ مَلَكَ عَلَى خَشَبَةٍ: هَلِّلِيلُويَا.

+ اَلرَّبُّ قَدْ مَلَكَ فَلْتَتَهَلَّلِ الْأَرْضُ: وَلْتَفْرَحِ الْجَزَائِرُ الْكَثِيرَةُ: سَحَابٌ وَضَبَابٌ حَوْلَهُ: الْعَدْلُ وَالْحُكْمُ قَوَامُ كُرْسِيِّهِ: هَلِّلِيلُويَا.

+ سَبِّحُوا الرَّبَّ تَسْبِيحًا جَدِيدًا: لِأَنَّ الرَّبَّ قَدْ صَنَعَ أَعْمَالًا عَجِيبَةً: أَعْلَنَ الرَّبُّ خَلَاصَهُ: وَكَشَفَ قُدَّامَ الْأُمَمِ عَدْلَهُ: هَلِّلِيلُويَا.

+ صَرَخُوا إِلَى الرَّبِّ فِي ضِيقَتِهِمْ: وَخَلَّصَهُمْ مِنْ شَدَائِدِهِمْ: وَأَخْرَجَهُمْ مِنَ الظُّلْمَةِ وَظِلَالِ الْمَوْتِ: وَقَطَّعَ قُيُودَهُمْ: فَلْنَشْكُرِ الرَّبَّ عَلَى مَرَاحِمِهِ: وَعَجَائِبِهِ لِأَبْنَاءِ الْبَشَرِ: هَلِّلِيلُويَا.

+ قَالَ الرَّبُّ لِرَبِّي: اِجْلِسْ عَنْ يَمِينِي: حَتَّى أَضَعَ أَعْدَاءَكَ تَحْتَ مَوْطِئِ قَدَمَيْكَ: عَصَا قُوَّةٍ يُرْسِلُ لَكَ الرَّبُّ مِنْ صِهْيَوْنَ: تَسُودُ فِي وَسَطِ أَعْدَائِكَ: هَلِّلِيلُويَا.

+ الْحَجَرُ الَّذِي رَذَلَهُ الْبَنَّاؤُونَ: هَذَا صَارَ رَأْسًا لِلزَّاوِيَةِ: مِنْ قِبَلِ الرَّبِّ كَانَ هَذَا: وَهُوَ عَجِيبٌ فِي أَعْيُنِنَا: هَلِّلِيلُويَا.

+ لِيَقُمِ اَللهُ وَلْتَتَبَدَّدْ جَمِيعُ أَعْدَائِهِ: وَلْيَهْرُبْ مِنْ أَمَامِ وَجْهِهِ كُلُّ مُبْغِضِي اسْمِهِ الْقُدُّوسِ: هَلِّلِيلُويَا.

+ هَذَا هُوَ الْيَوْمُ الَّذِي صَنَعَهُ الرَّبُّ: فَلْنَتَهَلَّلْ وَنَفْرَحْ فِيهِ: يَا رَبُّ خَلِّصْنَا يَا رَبُّ سَهِّلْ سُبُلَنَا: مُبَارَكٌ الْآتِي بِاسْمِ الرَّبِّ: هَلِّلِيلُويَا.

+ فَلْيَرْفَعُوهُ فِي كَنِيسَةِ شَعْبِهِ: وَلْيُبَارِكُوهُ عَلَى مَنَابِرِ الشُّيُوخِ: لِأَنَّهُ جَعَلَ أُبُوَّةً مِثْلَ الْخِرَافِ: يُبْصِرُ الْمُسْتَقِيمُونَ وَيَفْرَحُونَ: هَلِّلِيلُويَا.

+ أَقْسَمَ الرَّبُّ وَلَنْ يَنْدَمَ: أَنَّكَ أَنْتَ هُوَ الْكَاهِنُ إِلَى الْأَبَدِ: عَلَى طَقْسِ مَلْكِيصَادِقَ: هَلِّلِيلُويَا.

+ لِيَتَرَأَفِ اَللهُ عَلَيْنَا: وَيُبَارِكْنَا: وَيُظْهِرْ وَجْهَهُ عَلَيْنَا: وَيَرْحَمْنَا: هَلِّلِيلُويَا.

+ يَا رَبُّ خَلِّصْ شَعْبَكَ: بَارِكْ مِيرَاثَكَ: ارْعَهُمْ وَارْفَعْهُمْ إِلَى الْأَبَدِ: هَلِّلِيلُويَا.

+ مَنْ كَانَ حَكِيمًا فَلْيَحْفَظْ هَذِهِ: وَلْيَفْهَمْ مَرَاحِمَ الرَّبِّ: هَلِّلِيلُويَا.

+ بَارِكُوا عَلَيَّ: بَارِكُوا عَلَيَّ: هَا مَطَانِيَةٌ: اِغْفِرُوا لِي يَا آبَائِي وَإِخْوَتِي: صَلُّوا عَلَيَّ: بِالْمَحَبَّةِ أَسْأَلُكُمْ اُذْكُرُونِي.

+ اَلْمَجْدُ لِلْآبِ وَالِابْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ: اَلْآنَ وَكُلَّ أَوَانٍ وَإِلَى دَهْرِ الدُّهُورِ.

+ آمِينَ: هَلِّلِيلُويَا: يَا رَبُّ ارْحَمْ (3).

قبطي

Ⲇⲟⲝⲁ ⲥⲓ ⲟ̀ Ⲑⲉⲟⲥ ⲩ̀ⲙⲱⲛ ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲧⲱⲛⲕ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲉ̀ⲧⲁⲕϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲧ̀ⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲗⲁⲟⲥ ⲉⲥⲉ̀ⲕⲱϯ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲟⲩⲟϩ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲑⲁⲓ ⲕⲟⲧⲕ ⲉ̀ⲡ̀ϭⲓⲥⲓ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛⲁϯϩⲁⲡ ⲉ̀ϩⲁⲛⲗⲁⲟⲥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲍ̅:ⲍ̅-ⲏ̅)

+ Ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲧⲁⲗⲉⲡⲱⲣⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϩⲏⲕⲓ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ϥⲓⲁϩⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏⲉⲑⲙⲟⲕϩ: ϯⲛⲟⲩ ϯⲛⲁⲧⲱⲛⲧ ⲡⲉϫⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉⲓⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲓⲉ̀ⲟⲩⲟⲛϩⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ: ⲁ̅ⲗ̅.(ⲓ̅ⲁ̅:ⲋ-ⲍ̅)

+ Ϥⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲧⲉⲛⲡⲩⲗⲏ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ: ϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ ⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛ̀ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲓ̀ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ. Ⲛⲓⲙ ϩⲱϥ ⲡⲉ ⲡⲁⲓⲞⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉⲧⲁ̀ⲙⲁϩⲓ ⲉ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ϣ̀ϫⲟⲙ ⲙ̀ⲙⲟϥ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉⲧϫⲉⲙϫⲟⲙ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲕ̅ⲅ̅:ⲍ̅-ⲏ̅)

+ Ϥⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲧⲉⲛⲡⲩⲗⲏ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ: ϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ ⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛ̀ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲓ̀ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ. Ⲛⲓⲙ ϩⲱϥ ⲡⲉ ⲡⲁⲓⲞⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ: ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲕ̅ⲅ̅:ⲑ̅-ⲓ̅ )

+ Ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲛ̀ϫⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉ̀ϣ̀ⲗⲏⲗⲟⲩⲓ̀: ⲟⲩⲟϩ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲅⲟⲥ. Ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ: ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀Ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ: ϫⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲡⲉ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲙ̀ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ: ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲕⲁϯ: ϫⲉ ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ. Ϥ̀ϩⲉⲙⲥⲓ ⲛ̀ϫⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲉϥⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲙ̅ⲋ̅:ⲉ̅-ⲍ̅)

+ Ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡ̀ϭⲓⲥⲓ ⲁϥⲉⲣⲉⲭⲙⲁⲗⲱⲧⲉⲩⲓⲛ ⲛ̀ⲟⲩⲉⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ: ⲁϥϯ ⲛ̀ϩⲁⲛⲧⲁⲓⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ. Ⲛⲓⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ. Ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ⲧ̀ⲫⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧ̀ⲫⲉ ⲥⲁ ⲛⲓⲙⲁⲛϣⲁⲓ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲝ̅ⲍ̅:ⲓ̅ⲏ̅,ⲗ̅-ⲗ̅ⲁ̅)

+ Ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲫⲏⲉⲧⲉⲛⲕⲟⲧ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲁⲓ ⲉϥⲑⲁϧⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲏⲣⲡ ⲉ̀ⲟⲩⲟⲛϣ̀ϫⲟⲙ ⲙ̀ⲙⲟϥ. Ⲁϥϣⲁⲣⲓ ⲛ̀ⲛⲉϥϫⲁϫⲓ ⲥⲁⲫⲁϩⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ⲁϥϯ ⲛⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩϣ̀ⲫⲓⲧ ⲛ̀ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲟ̅ⲍ̅:ⲙ̅ⲋ̅-ⲙ̅ⲍ̅)

+ Ⲁ̀ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲟ̀ϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛ̀ⲛⲓⲛⲟⲩϯ: ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲙⲏϯ ⲇⲉ ϥ̀ⲛⲁϯϩⲁⲡ ⲉ̀ϩⲁⲛⲛⲟⲩϯ. Ⲧⲱⲛⲕ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙⲁϩⲁⲡ ⲉ̀ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲉⲑⲛⲁ ⲉⲣⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲛ ⲛ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲡ̅ⲁ̅:ⲁ̅,ⲋ)

+ Ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲱⲥ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ. Ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ. Ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲉϥⲣⲁⲛ. Ϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲟⲩϫⲁⲓ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ϧⲁ ⲧ̀ϩⲏ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ. Ⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲱ̀ⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ. Ϫⲉ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲡⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ: ϥ̀ⲟⲓ ⲛ̀ϩⲟϯ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲛⲟⲩϯ ⲧⲏⲣⲟⲩ. Ⲁ̀ϫⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ϫⲉ ⲁ̀ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉⲣⲟⲩⲣⲟ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓ ⲟⲩϣⲉ: ⲁ̅ⲗ̅. (ϥ̅̅ⲉ̅:ⲁ̅ ⲅ̅, ⲑ̅)

+ Ⲁ̀ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉⲣⲟⲩⲣⲟ ⲙⲁⲣⲉ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ ⲑⲉⲗⲏⲗ: ⲙⲁⲣⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲛⲏⲥⲟⲥ ⲉⲧⲟϣ. Ⲟⲩϭⲏⲡⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲅ̀ⲛⲟⲫⲟⲥ ⲉⲧⲕⲱϯ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ϩⲁⲡ ⲡⲉ ⲡ̀ⲥⲱⲟⲩⲧⲉⲛ ⲙ̀ⲡⲉϥⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ϥ̅ⲋ̅:ⲁ̅-ⲃ̅)

+ Ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲱⲥ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ: ϫⲉ ⲁϥⲓ̀ⲣⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛϩ̀ⲃⲏⲟⲩⲓ̀ ⲉⲩⲟⲓ ⲛ̀ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ. Ⲁ̀ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲉϥⲟⲩϫⲁⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ: ⲁϥϭⲱⲣⲡ ⲛ̀ⲧⲉϥⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲁ̅ⲗ̅. (ϥ̅ⲍ̅:ⲁ̅, ⲃ̅)

+ Ⲁⲩⲱϣ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϩⲁ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲉ̀ⲡ̀ϫⲓⲛⲧⲟⲩϩⲟϫϩⲉϫ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲛⲁϩⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲟⲩⲁ̀ⲛⲁⲅⲕⲏ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉ̀ⲛⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲭⲁⲕⲓ ⲛⲉⲙ ⲧ̀ϧⲏⲓⲃⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲙⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟⲩⲥ̀ⲛⲁⲩϩ ⲁϥⲥⲟⲗⲡⲟⲩ. Ⲙⲁⲣⲟⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲉϥⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲋ̅:ⲓ̅ⲁ̅-ⲓ̅ⲃ̅)

+ Ⲡⲉϫⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲙ̀Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ ϫⲉ ϩⲉⲙⲥⲓ ⲥⲁⲧⲁⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ: ϣⲁ ϯⲭⲱ ⲛ̀ⲛⲉⲕϫⲁϫⲓ ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲉⲕϭⲁⲗⲁⲩϫ. Ⲟⲩϣ̀ⲃⲱⲧ ⲛ̀ϫⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲁⲕ ⲉϥⲉ̀ⲟⲩⲟⲣⲡϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲥⲓⲱⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉ̀ⲉⲣϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲙⲏϯ ⲛ̀ⲛⲉⲕϫⲁϫⲓ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲑ̅:ⲁ̅-ⲃ̅)

+ Ⲡⲓⲱ̀ⲛⲓ ⲉ̀ⲧⲁⲩϣⲟϣϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲉ̀ⲕⲟϯ: ⲫⲁⲓ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲉⲩϫⲱϫ ⲛ̀ⲗⲁⲕϩ: ⲫⲁⲓ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲟⲩⲟϩ ϥ̀ⲟⲓ ⲛ̀ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲃⲁⲗ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲓ̅ⲍ̅:ⲕ̅ⲃ̅)

+ Ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲱⲛϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: ⲙⲁⲣⲟⲩϫⲱⲣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲉϥϫⲁϫⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲫⲱⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲁ ⲧ̀ϩⲏ ⲙ̀ⲡⲉϥϩⲟ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲑⲙⲟⲥϯ ⲙ̀ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲝ̅ⲍ̅:ⲁ̅)

+ Ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲁ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲑⲁⲙⲓⲟϥ ⲙⲁⲣⲉⲛⲑⲉⲗⲏⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲟⲩⲛⲟϥ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ: ⲱ̀ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉⲕⲉ̀ⲛⲁϩⲙⲉⲛ: ⲱ̀ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉⲕⲉ̀ⲥⲟⲩⲧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲙⲱⲓⲧ: ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲓ̅ⲍ̅:ⲕ̅ⲅ̅ ⲕ̅ⲉ̅)

+ Ⲙⲁⲣⲟⲩϭⲁⲥϥ ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϩⲓ ⲧ̀ⲕⲁⲑⲉⲇⲣⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ: ϫⲉ ⲁϥⲭⲱ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲉⲧⲓⲱⲧ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ: ⲉⲩⲉ̀ⲛⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲏⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ⲟⲩⲛⲟϥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲋ̅:ⲕ̅ⲅ̅, ⲗ̅ⲁ̅)

+ Ⲁϥⲱⲣⲕ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲛ̀ϩ̀ⲑⲏϥ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲫ̀ⲟⲩⲏⲃ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲕⲁⲧⲁ ⲧ̀ⲧⲁⲝⲓⲥ ⲙ̀Ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲑ̅:ⲉ̅)

+ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲉϥⲉ̀ϣⲉⲛϩⲏⲧ ϧⲁⲣⲟⲛ: ⲉϥⲉ̀ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲛ: ⲉϥⲉ̀ⲟⲩⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲉϥϩⲟ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲝ̅ⲋ̅:ⲁ̅)

+ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ: ⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ϭⲁⲥⲟⲩ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲕ̅ⲍ̅:ⲓ̅)

+ Ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲓⲥⲁⲃⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲛⲁⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲥⲉⲕⲁϯ ⲉ̀ⲛⲓⲛⲁⲓ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲋ̅:ⲅ̅ⲃ̅)

+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲓⲥ ϯⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲛⲁⲓⲟϯ ⲛⲉⲙ ⲛⲁⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ ϣ̀ⲗⲏⲗ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ ϯϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲱⲧⲉⲛ ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ.

+ Ⲇⲟⲝⲁ Ⲡⲁⲧⲣⲓ ⲕⲉ Ⲩ̀ⲓⲱ ⲕⲉ Ⲁ̀ⲅⲓⲱ Ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ: ⲕⲉ ⲛⲩⲛ ⲕⲉ ⲁ̀ⲓ̀ ⲕⲉ ⲓⲥ ⲧⲟⲩⲥ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ ⲧⲱⲛ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ.

+ Ⲁ̀ⲙⲏⲛ Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ. Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ (ⲅ̅).

قبطي معرب

ذوكصاصي أوثيؤس إيمون ألليلويا

+ طونك ابتشويس بانووتي خين بي أوو آساهني ايتاك هون هين امموف أووه اتسينا جوجي انتى هان لاؤس اسكوتي ايروك أووه اى اهري ايجين ثاي كوتك اى اب تشيسي: ابتشويس ناتي هاب اى هان لاؤس: الليلويا.

+ ايفول خين ابتيليبوريا انتى نيهيكي نيم ابفي آهوم انتى ني اثموكه: تينوو تينا تونت بيجى ابتشويس اي ايشوبي خين افنوهيم أووه ايئى أووأونهت ايفول انخيتف: الليلويا.

+ فاي اننيتين بيلي اى ابشوي ني أرخون: تشيسي امموتين ني بيلي ان اينيه: أووه ايفئي ايخون انجى اب أوورو انتى اب أوأوو: نيم هوف بى باي أوورو انتى اب أوأوو: ابتشويس ايت آماهي ايتى أووأون اشجوم امموف: ابتشويس ايت جيم جوم خين ني بوليموس: الليلويا.

+ فاي اننيتين بيلي اى ابشوي ني أرخون: تشيسي امموتين ني بيلي ان اينيه: أووه ايفئي ايخون انجى اب أوورو انتى اب أوأوو: نيم هوف بى باي أوورو انتى اب أوأوو: ابتشويس انتيه ني جوم: انثوف بيه ابؤورو انتيه ابؤو: الليلويا.

+ أفشيناف اى ابشوي انجى افنوتي خين أوواشليلوي: أووه ابتشويس خين أوواسمي انسالبينغوس: أريبسالين اى بين نوتي أريبسالين: أريبسالين اى بين أوورو أريبسالين: جى بين تشويس بى اب أوورو ام ابكاهي تيرف أريبسالين خين أووكاتي: جى أف ايرأوورو انجى ابتشويس هيجين ني اثنوس تيرو: أفهيمسي انجى افنوتي هيجين بيف اثرونوس اثؤواب: الليلويا.

+ أفشيناف اى ابتشيسي أف ايراكمالوتيفين ان أوواخمالوسيا أفتي انهان طايوانني رومي: ني ميت أووروأوو تيروانتى ابكاهي هوس اى افنوتي: أريبسالين اى ابتشويس أريبسالين اى افنوتي في ايطاف شيناف اى ابشوي اى اتفى سا ني مانشاي. الليلويا.

+ أفطونف انجى افنوتي ام افريتي امفي ايت انكوت: ام افريتي ان أوواي افثاخي ايفول خين اب ايرب اى أووأون اشجوم امموف: أفشاري اننيف جاجي صافاهوو امموأوو: أفتي نوأوو ان أوو اشفيت ان اينيه: الليلويا.

+ آ افنوتي أوهي ايراتف خين اتسيناجوغي انني نوتي خين اثميتي ذى افناتي هاب اى هان نوتي: طونك افنوتي ماهاب ابكاهي جى انثوك اثنا اير اكليرونومين ان اخري خين ني اثنوس تيرو: الليلويا.

+ هوس ابتشويس خين أووهوس امفيري: هوس اى ابتشويس ابكاهي تيرف: هوس اسمواى بيفران: هي شيننوفي امبيف أووجاي ان ايهوأوو خا اتهي ان ايهوأوو: ساجي امبيف أوأوو خين ني اثنوس نيم نيف شيري خين ني لاؤس تيرو: آجوس خين ني اثنوس جى آ ابتشويس ايروأوو ايفول هي أووشى: الليلويا.

+ آ ابتشويس ايروأوو مارى ابكاهي ثيليل: مارو أوونوف امموأوو انجى ني نيسوس ات أوش: أووتشيبي نيم أووغنوفوس ات كوتي ايروف: أووميثمي نيم أووهاب نى اب سوأووتين امبيف اثرونوس: الليلويا.

+ هوس ابتشويس خين أووهوس امفيري جى أفئيري انهان اهفيؤوي افؤي ان اشفيري انجى ابتشويس: آ ابتشويس أووأونه امبيف أووجاي ايفول امبى امثو انني اثنوس: أفتشورب انتيف ميثمي نوأوو ايفول: الليلويا.

+ أف أوش اى اهري ها ابتشويس ايجين بووهوجهيج أووه أفناهموو ايفول خين ابكاكي نيم اتخيفي امفوأوو: أووه نوواسنافه أفسولبوو: مارين أووأونه ايفول ام ابتشويس نيمنيف ناي نيم نيف اشفيري انني شيري انتى ني رومي: الليلويا.

+ بيجى ابتشويس امباتشويس جى هيمسي ساتا أووينام شاتي كو اننيك جاجي سابيسيت اننيك تشالافج: أوواشفوت انجوم انتاك ايف اى أووأوربف انجى ابتشويس ايفول خين سيون أووه اك اى ايرتشويس خين اثميتي ان نيك جاجي: الليلويا.

+ بي أوني ايتاف شوشف انجى ني ايكوتي: فاي أفشوبي ايف جوج ان لاكه فاي أفشوبي ايفول هيتين ابتشويس: أووه افوي ان اشفيري خين نين فال: الليلويا.

+ ماريف طونف انجى افنوتي: مارووجور ايفول انجى نيف جاجي تيرو: مارووفوت ايفول خا اتهي امبيف هو انهى أووأون نيفين اثموستي امبيف ران اثؤواب: الليلويا.

+ فاي بى بي ايهوأوو ايطا ابتشويس ثاميوف: مارين ثيليل أووه انتين أوونوف اممون انخيتف: أو ابتشويس اك اى ناهمين أوابتشويس اك اى سوتين نين مويت: اف اسماروأووت انجى في اثنيو خين افران ام ابتشويس: الليلويا.

+ مارو تشاسف خين إت إكليسيا إنتيه بيف لاؤس: اووه مارو إسمو إروف هي إتكاثيذرا إنتيه ني إبريسڤيتيروس: چيه أفكو إن أوميت يوت إم إفريتي إن هان إي سؤو إڤ إيناڤ إنچيه ني إتسوتون اووه إڤ إي أونوف: الليلويا.

+ أف أورك إنچيه بتشويس اووه إن نيف أؤوم إن إهثيف: چيه إنثوك بيه إف أويب شا إينيه: كاطا إت طاكسيس إم ميلشيسيديك: الليلويا.

+ إفنوتي إف إي شين هيت خارون: إف إي إسمو إيرون: إف إي أوؤنه إم بيف هو إيهريي إيجون: أووه إف إي ناي نان: أليلويا.

+ بتشويس نوهيم إم بيك لاؤس إسمو إيتيك إكليرونوميا: أموني إمموؤ تي آسوو شا إينيه: الليلويا.

+ نيم بيه بيصاڤيه اووه إنتيف آريه إي ناي اووه إن سيه كاتي إني ناي إنتيه بتشويس: الليلويا.

+ إسمو إروي: إس تي ميت أنوئيا كو ني إيڤول: نا يوتي نيم نا إسنيو إشليل إ إهري إجوي: خين أو أغابي تي تي هو إيروتين آري باميڤي

+ ذوكصا باتري كيه إيوه كيه أجيو بنيڤماتي: كيه نين كيه آ إي كيه إيستوس إي أوناس تون إونون.

+ آمين الليلويا (كيري إليسون) 3.

English

+ Glory be to You O our God: Alleluia.

+ Awake O Lord and my God to the judgment You have commanded: and the congregation of the peoples shall surround You: and for their sakes return on high: the Lord shall judge the peoples: Alleluia.

+ For the oppression of the poor and the sighing of the needy: now I will arise says the Lord: and I will set him in safety openly: Alleluia.

+ Lift up your gates O you princes: and be lifted up you everlasting doors: and the King of glory shall enter in: who is this King of glory: the Lord strong and mighty: the Lord mighty in battle: Alleluia.

+ Lift up your gates O you princes: and be lifted up you everlasting doors: and the King of glory shall enter in: who is this King of glory: the Lord of hosts: He is the King of glory: Alleluia.

+ God has gone up with a shout: and the Lord with the sound of a trumpet: sing praises to our God sing praises: sing praises to our King sing praises: for the Lord is the King of all the earth: sing praises with understanding: for the Lord reigns over all the nations: God sits on His holy throne: Alleluia.

+ He ascended on high and led captivity captive: and gave gifts to men: O all you kingdoms of the earth praise God: and sing to the Lord: sing to God who ascended to the heaven of heavens towards the east: Alleluia.

+ God awoke as one out of sleep: like a mighty man who wakes up from wine: He struck His enemies backward: and put them to a perpetual reproach: Alleluia.

+ God stood in the congregation of the gods: and in the midst He judges the gods: arise O God and judge the earth: for You shall inherit all nations: Alleluia.

+ Sing to the Lord a new song: sing to the Lord all the earth: sing to the Lord and bless His name: proclaim His salvation from day to day: declare His glory among the nations: and His wonders among all peoples: for the Lord is great and greatly to be praised: He is to be feared above all gods: say among the nations that the Lord has reigned on a wood: Alleluia.

+ The Lord reigns let the earth rejoice: let the multitude of isles be glad: clouds and darkness surround Him: righteousness and justice are the foundation of His throne: Alleluia.

+ Sing to the Lord a new song: for the Lord has done marvelous things: the Lord has made known His salvation: He has revealed His righteousness before the nations: Alleluia.

+ They cried out to the Lord in their trouble: and He saved them out of their distresses: He brought them out of darkness and the shadow of death: and broke their chains in pieces: let us give thanks to the Lord for His mercies: and for His wondrous works to the children of men: Alleluia.

+ The Lord said to my Lord: sit at My right hand: till I make Your enemies Your footstool: the Lord shall send You the rod of strength out of Zion: rule in the midst of Your enemies: Alleluia.

+ The stone which the builders rejected: has become the chief cornerstone: this was the Lord’s doing: and it is marvelous in our eyes: Alleluia.

+ Let God arise and let all His enemies be scattered: and let all who hate His holy name flee before His face: Alleluia.

+ This is the day the Lord has made: let us rejoice and be glad in it: O Lord save us O Lord make our paths straight: blessed is He who comes in the name of the Lord: Alleluia.

+ Let them exalt Him in the church of His people: and praise Him in the assembly of the elders: for He has made families like a flock: the upright see it and are glad: Alleluia.

+ The Lord has sworn and will not relent: You are a priest forever: according to the order of Melchizedek: Alleluia.

+ God be merciful to us: and bless us: and cause His face to shine upon us: and have mercy on us: Alleluia.

+ O Lord save Your people: bless Your inheritance: shepherd them and lift them up forever: Alleluia.

+ Whoever is wise will observe these things: and they will understand the lovingkindness of the Lord: Alleluia.

+ Bless me: bless me: behold a metanoia: forgive me my fathers and my brethren: pray for me: in love I ask you to remember me.

+ Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit: now and at all times and unto the age of ages.

+ Amen: Alleluia: Lord have mercy (3).

Deutsch

+ Ehre sei Dir o unser Gott: Halleluja.

+ Wache auf o Herr und mein Gott zu dem Gericht das Du befohlen hast: und die Versammlung der Völker wird Dich umgeben: und um ihretwillen kehre in die Höhe zurück: der Herr wird die Völker richten: Halleluja.

+ Wegen der Bedrückung der Armen und des Seufzens der Elenden: nun will Ich mich erheben spricht der Herr: und Ich will offen Rettung schaffen: Halleluja.

+ Hebt eure Tore auf o ihr Fürsten: und erhebt euch ihr ewigen Pforten: und der König der Herrlichkeit wird einziehen: wer ist dieser König der Herrlichkeit: der Herr stark und mächtig: der Herr mächtig im Kampf: Halleluja.

+ Hebt eure Tore auf o ihr Fürsten: und erhebt euch ihr ewigen Pforten: und der König der Herrlichkeit wird einziehen: wer ist dieser König der Herrlichkeit: der Herr der Heerscharen: Er ist der König der Herrlichkeit: Halleluja.

+ Gott ist aufgefahren mit Jubel: und der Herr mit dem Schall der Posaune: lobsingt unserem Gott lobsingt: lobsingt unserem König lobsingt: denn der Herr ist der König der ganzen Erde: lobsingt mit Verständnis: denn der Herr herrscht über alle Nationen: Gott sitzt auf Seinem heiligen Thron: Halleluja.

+ Er ist hinaufgestiegen in die Höhe und hat die Gefangenschaft gefangen geführt: und hat den Menschen Gaben gegeben: o all ihr Königreiche der Erde preist Gott: und singt dem Herrn: singt Gott der in den Himmel der Himmel nach Osten aufgefahren ist: Halleluja.

+ Gott erwachte wie ein Schlafender: wie ein Starker der vom Wein aufwacht: Er schlug Seine Feinde zurück: und gab sie ewiger Schande preis: Halleluja.

+ Gott stand in der Versammlung der Götter: und in der Mitte richtet Er die Götter: steh auf o Gott und richte die Erde: denn Du wirst alle Nationen erben: Halleluja.

+ Singt dem Herrn ein neues Lied: singt dem Herrn die ganze Erde: singt dem Herrn und preist Seinen Namen: verkündet Sein Heil von Tag zu Tag: erzählt unter den Nationen von Seiner Herrlichkeit: und unter allen Völkern von Seinen Wundern: denn der Herr ist groß und sehr zu loben: Er ist gefürchtet über alle Götter: sagt unter den Nationen dass der Herr auf einem Holz geherrscht hat: Halleluja.

+ Der Herr regiert die Erde frohlocke: die Menge der Inseln freue sich: Wolken und Dunkelheit umgeben Ihn: Gerechtigkeit und Recht sind die Grundfeste Seines Throns: Halleluja.

+ Singt dem Herrn ein neues Lied: denn der Herr hat wunderbare Dinge getan: der Herr hat Sein Heil kundgetan: Er hat Seine Gerechtigkeit vor den Nationen offenbart: Halleluja.

+ Sie schrien zum Herrn in ihrer Not: und Er errettete sie aus ihren Ängsten: Er führte sie heraus aus der Finsternis und dem Schatten des Todes: und zerbrach ihre Fesseln: lasst uns dem Herrn danken für Seine Barmherzigkeit: und für Seine Wunderwerke an den Menschenkindern: Halleluja.

+ Der Herr sprach zu meinem Herrn: setze Dich zu Meiner Rechten: bis Ich Deine Feinde zum Schemel Deiner Füße mache: der Herr wird das Zepter Deiner Macht aus Zion senden: herrsche inmitten Deiner Feinde: Halleluja.

+ Der Stein den die Bauleute verworfen haben: dieser ist zum Eckstein geworden: das ist vom Herrn geschehen: und es ist ein Wunder in unseren Augen: Halleluja.

+ Möge Gott sich erheben und alle Seine Feinde zerstreut werden: und alle die Seinen heiligen Namen hassen vor Seinem Angesicht fliehen: Halleluja.

+ Dies ist der Tag den der Herr gemacht hat: lasst uns jubeln und uns darin freuen: o Herr rette uns o Herr mache unsere Wege eben: gepriesen sei der da kommt im Namen des Herrn: Halleluja.

+ Sollen sie Ihn erheben in der Kirche Seines Volkes: und Ihn preisen in der Versammlung der Ältesten: denn Er hat Familien gemacht wie eine Herde: die Aufrichtigen sehen es und freuen sich: Halleluja.

+ Der Herr hat geschworen und wird es nicht bereuen: Du bist Priester in Ewigkeit: nach der Ordnung Melchisedeks: Halleluja.

+ Gott sei uns gnädig: und segne uns: und lasse Sein Angesicht über uns leuchten: und erbarme Sich unser: Halleluja.

+ O Herr rette Dein Volk: segne Dein Erbe: weide sie und hebe sie empor in Ewigkeit: Halleluja.

+ Wer weise ist wird diese Dinge bewahren: und sie werden die Barmherzigkeit des Herrn verstehen: Halleluja.

+ Segnet mich: segnet mich: siehe eine Metanoia: vergebt mir meine Väter und meine Brüder: betet für mich: in Liebe bitte ich euch an mich zu denken.

+ Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist: jetzt und allezeit und von Ewigkeit zu Ewigkeit.

+ Amen: Halleluja: Herr erbarme Dich (3).

Français

+ Gloire à Toi ô notre Dieu: Alléluia.

+ Réveille-Toi ô Seigneur et mon Dieu par l’ordre que Tu as donné: Et l’assemblée des peuples T’environnera: Et pour cette raison retourne à la hauteur: Le Seigneur juge les peuples: Alléluia.

+ Pour la misère des pauvres et le soupir des nécessiteux: Maintenant Je me lèverai dit le Seigneur: Et Je ferai le salut ouvertement: Alléluia.

+ Élevez ô vous princes vos portes: Et élevez-vous vous portes éternelles: Et le Roi de gloire entrera: Qui est ce Roi de gloire: Le Seigneur puissant et fort: Le Seigneur fort dans les combats: Alléluia.

+ Élevez ô vous princes vos portes: Et élevez-vous vous portes éternelles: Et le Roi de gloire entrera: Qui est ce Roi de gloire: Le Seigneur des armées: C’est Lui le Roi de gloire: Alléluia.

+ Dieu est monté avec des cris de joie: Et le Seigneur avec le son de la trompette: Chantez à notre Dieu chantez: Chantez à notre Roi chantez: Car le Seigneur est Roi de toute la terre: Chantez avec intelligence: Car le Seigneur a régné sur toutes les nations: Dieu s’est assis sur Son trône saint: Alléluia.

+ Il est monté dans la hauteur et a emmené la captivité captive: Et a donné des dons aux hommes: Ô vous tous royaumes de la terre chantez à Dieu: Et chantez au Seigneur: Chantez à Dieu qui est monté au ciel des cieux vers l’orient: Alléluia.

+ Dieu s’est réveillé comme un homme endormi: Comme un homme fort rafraîchi par le vin: Et Il a frappé Ses ennemis par derrière: Et leur a donné une honte éternelle: Alléluia.

+ Dieu s’est tenu dans l’assemblée des dieux: Et au milieu Il juge les dieux: Lève-Toi ô Dieu et juge la terre: Car Tu hériteras parmi toutes les nations: Alléluia.

+ Chantez au Seigneur un cantique nouveau: Chantez au Seigneur toute la terre: Chantez au Seigneur et bénissez Son nom: Annoncez de jour en jour Son salut: Racontez parmi les nations Sa gloire: Et parmi tous les peuples Ses merveilles: Car le Seigneur est grand et très digne de louange: Et redoutable au-dessus de tous les dieux: Dites parmi les nations que le Seigneur a régné sur un bois: Alléluia.

+ Le Seigneur a régné que la terre se réjouisse: Et que les nombreuses îles soient dans l’allégresse: Des nuages et l’obscurité sont autour de Lui: La justice et le jugement sont le fondement de Son trône: Alléluia.

+ Chantez au Seigneur un cantique nouveau: Car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses: Le Seigneur a fait connaître Son salut: Et a révélé Sa justice devant les nations: Alléluia.

+ Ils ont crié au Seigneur dans leur détresse: Et Il les a sauvés de leurs angoisses: Et les a fait sortir des ténèbres et des ombres de la mort: Et a rompu leurs liens: Rendons grâces au Seigneur pour Ses miséricordes: Et Ses merveilles pour les fils des hommes: Alléluia.

+ Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-Toi à Ma droite: Jusqu’à ce que Je fasse de Tes ennemis Ton marchepied: Le Seigneur t’enverra de Sion un bâton de force: Tu domineras au milieu de Tes ennemis: Alléluia.

+ La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient: Celle-ci est devenue la tête de l’angle: Cela est venu du Seigneur: Et c’est merveilleux à nos yeux: Alléluia.

+ Que Dieu se lève et que tous Ses ennemis soient dispersés: Et que tous ceux qui haïssent Son saint nom fuient devant Sa face: Alléluia.

+ C’est ici le jour que le Seigneur a fait: Réjouissons-nous et soyons dans l’allégresse en ce jour: Ô Seigneur sauve-nous ô Seigneur fais prospérer nos voies: Béni soit Celui qui vient au nom du Seigneur: Alléluia.

+ Qu’ils L’exaltent dans l’église de Son peuple: Et qu’ils Le louent sur les sièges des anciens: Car Il a fait la paternité comme les brebis: Les droits verront et se réjouiront: Alléluia.

+ Le Seigneur a juré et ne se repentira pas: Que Tu es le prêtre pour toujours: Selon l’ordre de Melchisédek: Alléluia.

+ Que Dieu ait pitié de nous: Et nous bénisse: Et fasse luire Sa face sur nous: Et ait pitié de nous: Alléluia.

+ Ô Seigneur sauve Ton peuple: Bénis Ton héritage: Pais-les et élève-les pour toujours: Alléluia.

+ Celui qui est sage qu’il garde ces choses: Et qu’il comprenne les miséricordes du Seigneur: Alléluia.

+ Bénissez-moi: Bénissez-moi: Voici une métanie: Pardonnez-moi ô mes pères et mes frères: Priez pour moi: Avec amour je vous demande souvenez-vous de moi.

+ Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit: Maintenant et en tout temps et aux siècles des siècles.

+ Amen: Alléluia: Seigneur aie pitié (3).

Español

+ La gloria sea para Ti oh nuestro Dios: Aleluya.

+ Despierta oh Señor y mi Dios por el mandato que has dado: Y la congregación de los pueblos te rodeará: Y por esta razón vuelve a la altura: El Señor juzga a los pueblos: Aleluya.

+ Por la miseria de los pobres y el suspiro de los necesitados: Ahora Yo me levantaré dice el Señor: Y haré la salvación abiertamente: Aleluya.

+ Levantad oh vosotros príncipes vuestras puertas: Y alzaos vosotras puertas eternas: Y el Rey de gloria entrará: Quién es este Rey de gloria: El Señor poderoso y fuerte: El Señor fuerte en las batallas: Aleluya.

+ Levantad oh vosotros príncipes vuestras puertas: Y alzaos vosotras puertas eternas: Y el Rey de gloria entrará: Quién es este Rey de gloria: El Señor de los ejércitos: Este es el Rey de gloria: Aleluya.

+ Dios ha ascendido con gritos de júbilo: Y el Señor con el sonido de la trompeta: Cantad a nuestro Dios cantad: Cantad a nuestro Rey cantad: Porque el Señor es Rey de toda la tierra: Cantad con entendimiento: Porque el Señor ha reinado sobre todas las naciones: Dios se ha sentado en Su trono santo: Aleluya.

+ Ascendió a la altura y llevó cautiva la cautividad: Y dio dones a los hombres: Oh todos vosotros reinos de la tierra cantad a Dios: Y cantad al Señor: Cantad a Dios que ascendió al cielo de los cielos hacia el oriente: Aleluya.

+ Dios despertó como un hombre dormido: Como un hombre fuerte refrescado por el vino: Y Él golpeó a Sus enemigos por detrás: Y les dio una vergüenza eterna: Aleluya.

+ Dios estuvo en la congregación de los dioses: Y en medio Él juzga a los dioses: Levántate oh Dios y juzga la tierra: Porque Tú heredarás entre todas las naciones: Aleluya.

+ Cantad al Señor un cántico nuevo: Cantad al Señor toda la tierra: Cantad al Señor y bendecid Su nombre: Proclamad de día en día Su salvación: Declarad entre las naciones Su gloria: Y entre todos los pueblos Sus maravillas: Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza: Y temible sobre todos los dioses: Decid entre las naciones que el Señor ha reinado sobre un madero: Aleluya.

+ El Señor ha reinado que la tierra se regocije: Y que las muchas islas se alegren: Nubes y oscuridad están alrededor de Él: La justicia y el juicio son el fundamento de Su trono: Aleluya.

+ Cantad al Señor un cántico nuevo: Porque el Señor ha hecho obras maravillosas: El Señor ha declarado Su salvación: Y ha revelado Su justicia ante las naciones: Aleluya.

+ Clamaron al Señor en su aflicción: Y Él los salvó de sus angustias: Y los sacó de las tinieblas y de las sombras de la muerte: Y rompió sus cadenas: Demos gracias al Señor por Sus misericordias: Y Sus maravillas para los hijos de los hombres: Aleluya.

+ El Señor dijo a mi Señor: Siéntate a Mi derecha: Hasta que ponga a Tus enemigos por estrado de Tus pies: Una vara de fortaleza el Señor te enviará desde Sión: Tú reinarás en medio de Tus enemigos: Aleluya.

+ La piedra que desecharon los que edificaban: Esta ha venido a ser cabeza del ángulo: Del Señor ha sido esto: Y es maravilloso a nuestros ojos: Aleluya.

+ Que Dios se levante y que todos Sus enemigos sean esparcidos: Y que todos los que aborrecen Su santo nombre huyan de delante de Su rostro: Aleluya.

+ Este es el día que hizo el Señor: Regocijémonos y alegrémonos en él: Oh Señor sálvanos oh Señor prospera nuestros caminos: Bendito el que viene en el nombre del Señor: Aleluya.

+ Que lo exalten en la iglesia de Su pueblo: Y que lo alaben en los asientos de los ancianos: Porque Él ha hecho la paternidad como las ovejas: Los rectos verán y se regocijarán: Aleluya.

+ El Señor ha jurado y no se arrepentirá: Que Tú eres el sacerdote para siempre: Según el orden de Melquisedec: Aleluya.

+ Que Dios tenga misericordia de nosotros: Y nos bendiga: Y haga resplandecer Su rostro sobre nosotros: Y tenga misericordia de nosotros: Aleluya.

+ Oh Señor salva a Tu pueblo: Bendice Tu heredad: Pastoréalos y elévalos para siempre: Aleluya.

+ El que es sabio que guarde estas cosas: Y que entienda las misericordias del Señor: Aleluya.

+ Bendíceme: Bendíceme: He aquí una metanía: Perdonadme oh mis padres y mis hermanos: Orad por mí: Con amor os pido recordadme.

+ Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo: Ahora y en todo tiempo y por los siglos de los siglos.

+ Amén: Aleluya: Señor ten piedad (3).

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲇⲟⲝⲁ δόξα مجد
ⲥⲓ σοι لك
ⲟ̀ الـ (يا)
Ⲑⲉⲟⲥ Θεός إله
ⲩ̀ⲙⲱⲛ ἡμῶν ـنا
ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲧⲱⲛ-ⲕ قم – أنت
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
Ⲡⲁ-ⲛⲟⲩϯ ـي – إله
ϧⲉⲛ في
ⲡⲓ-ⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ الـ – أمر
ⲉ̀ⲧⲁⲕ-ϩⲟⲛϩⲉⲛ الذي أنت قد – أمرت
ⲙ̀ⲙⲟ-ϥ بـ – ـه
ⲟⲩⲟϩ و
ⲧ̀-ⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ συναγωγή الـ – مجمع
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ϩⲁⲛ-ⲗⲁⲟⲥ λαός (أداة نكرة للجمع) – شعوب
ⲉⲥⲉ̀-ⲕⲱϯ هي سوف – تحيط
ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ بـ – ـك
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ إلى فوق
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲑⲁⲓ هذه
ⲕⲟⲧ-ⲕ عُد – أنت
ⲉ̀-ⲡ̀-ϭⲓⲥⲓ إلى – الـ – عُلاء
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲛⲁ-ϯ-ϩⲁⲡ سوف – يعطي – حكم (يدين)
ⲉ̀-ϩⲁⲛ-ⲗⲁⲟⲥ λαός لـ – (أداة نكرة للجمع) – شعوب
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ϧⲉⲛ من (بسبب)
ⲡ̀-ⲧⲁⲗⲉⲡⲱⲣⲓⲁ ταλαιπωρία الـ – شقاء
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲓ-ϩⲏⲕⲓ الـ – مساكين
ⲛⲉⲙ و
ⲡ̀-ϥⲓⲁϩⲟⲙ الـ – تنهد
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲟⲕϩ الذين – هم – متعبون (البائسين)
ϯⲛⲟⲩ الآن
ϯⲛⲁ-ⲧⲱⲛ-ⲧ أنا سوف – أقوم – ـي (أقوم)
Ⲡⲉϫⲉ قال
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲉⲓⲉ̀-ϣⲱⲡⲓ أنا سوف – أكون (أصنع)
ϧⲉⲛ في
ⲫ̀-ⲛⲟϩⲉⲙ الـ – خلاص
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉⲓⲉ̀-ⲟⲩⲟⲛϩ-ⲧ أنا سوف – أُظهر – ـي (أعلن)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ⲛ̀ϧⲏⲧ-ϥ في – ـه
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ϥⲁⲓ احملوا (ارفعوا)
ⲛ̀-ⲛⲉⲧⲉⲛ-ⲡⲩⲗⲏ πύλας (أداة مفعول به) – ـكم – أبواب
ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ إلى – الـ – فوق (عالياً)
ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲱⲛ ἄρχοντες الـ – رؤساء
ϭⲓⲥⲓ ارتفعوا
ⲙ̀ⲙⲱ-ⲧⲉⲛ (أداة مفعول به) – أنتم
ⲛⲓ-ⲡⲩⲗⲏ πύλαι الـ – أبواب
ⲛ̀-ⲉ̀ⲛⲉϩ (أداة ربط للإضافة) – أبد
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉϥⲉ̀-ⲓ̀ هو سوف – يأتي
ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ إلى داخل
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ الـ – ملك
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ الـ – مجد
Ⲛⲓⲙ من
ϩⲱ-ϥ عسى – هو
ⲡⲉ يكون (هو)
ⲡⲁⲓ-Ⲟⲩⲣⲟ هذا – الـملك
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ الـ – مجد
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲉⲧ-ⲁ̀ⲙⲁϩⲓ الذي – عزيز
ⲉ̀ⲧⲉ الذي
ⲟⲩⲟⲛ يوجد
ϣ̀ϫⲟⲙ قوة
ⲙ̀ⲙⲟ-ϥ بـ – ـه (له قوة)
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲉⲧ-ϫⲉⲙϫⲟⲙ الذي – يجد قوة (جبار)
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ πολέμοις الـ – حروب
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ϥⲁⲓ احملوا (ارفعوا)
ⲛ̀-ⲛⲉⲧⲉⲛ-ⲡⲩⲗⲏ πύλας (أداة مفعول به) – ـكم – أبواب
ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ إلى – الـ – فوق (عالياً)
ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲱⲛ ἄρχοντες الـ – رؤساء
ϭⲓⲥⲓ ارتفعوا
ⲙ̀ⲙⲱ-ⲧⲉⲛ (أداة مفعول به) – أنتم
ⲛⲓ-ⲡⲩⲗⲏ πύλαι الـ – أبواب
ⲛ̀-ⲉ̀ⲛⲉϩ (أداة ربط للإضافة) – أبد
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉϥⲉ̀-ⲓ̀ هو سوف – يأتي
ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ إلى داخل
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ الـ – ملك
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ الـ – مجد
Ⲛⲓⲙ من
ϩⲱ-ϥ عسى – هو
ⲡⲉ يكون (هو)
ⲡⲁⲓ-Ⲟⲩⲣⲟ هذا – الـملك
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ الـ – مجد
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲓ-ϫⲟⲙ الـ – قوات
ⲛ̀ⲑⲟϥ هو
ⲡⲉ يكون
Ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ الـ – ملك
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ الـ – مجد
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲁϥ-ϣⲉⲛⲁ-ϥ هو قد – صعد – هو
ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ إلى – الـ – فوق
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الله
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲉ̀ϣ̀ⲗⲏⲗⲟⲩⲓ̀ (أداة نكرة) – تهليل
ⲟⲩⲟϩ و
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲏ (أداة نكرة) – صوت
ⲛ̀-ⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲅⲟⲥ σάλπιγγος (أداة ربط للإضافة) – بوق
Ⲁ̀ⲣⲓ-ⲯⲁⲗⲓⲛ ψάλλειν اعملوا – ترتيل (رتلوا)
ⲉ̀-Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ لـ – ـنا – إله
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲯⲁⲗⲓⲛ ψάλλειν اعملوا – ترتيل
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲯⲁⲗⲓⲛ ψάλλειν اعملوا – ترتيل
ⲉ̀-Ⲡⲉⲛ-ⲟⲩⲣⲟ لـ – ـنا – ملك
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲯⲁⲗⲓⲛ ψάλλειν اعملوا – ترتيل
ϫⲉ لأن
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲡⲉ هو
Ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ الـ – ملك
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ (أداة ربط للإضافة) – الـ – أرض
ⲧⲏⲣ-ϥ كل – ـها
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲯⲁⲗⲓⲛ ψάλλειν اعملوا – ترتيل
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-ⲕⲁϯ (أداة نكرة) – فهم
ϫⲉ لأن
ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲟⲩⲣⲟ هو قد – عمل – ملك (مَلَكَ)
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ϩⲓϫⲉⲛ على
ⲛⲓ-ⲉⲑⲛⲟⲥ ἔθνη الـ – أمم
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـهم
Ϥ̀-ϩⲉⲙⲥⲓ هو – يجلس
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الله
ϩⲓϫⲉⲛ على
ⲡⲉϥ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ θρόνος ـه – عرش
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدس
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲁϥ-ϣⲉⲛⲁ-ϥ هو قد – صعد – هو
ⲉ̀-ⲡ̀-ϭⲓⲥⲓ إلى – الـ – عُلاء
ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲉⲭⲙⲁⲗⲱⲧⲉⲩⲓⲛ αἰχμαλωτεύειν هو قد – عمل – سبي (سبى)
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲉⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ αἰχμαλωσία (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – سبي
ⲁϥ-ϯ هو قد – أعطى
ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲧⲁⲓⲟ (أداة مفعول به) – (أداة نكرة للجمع) – كرامة (عطايا)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲣⲱⲙⲓ لـ – الـ – بشر
Ⲛⲓ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲱⲟⲩ الـ – (مقطع يعطي أسم المعنى) – ملوك (ممالك)
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـهم
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ الـ – أرض
ϩⲱⲥ سبحوا
ⲉ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ لـ – الله
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲯⲁⲗⲓⲛ ψάλλειν اعملوا – ترتيل
ⲉ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
Ⲁ̀ⲣⲓ-ⲯⲁⲗⲓⲛ ψάλλειν اعملوا – ترتيل
ⲉ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ لـ – الله
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ϣⲉⲛⲁ-ϥ الذي – هو قد – صعد – هو
ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ إلى – الـ – فوق
ⲉ̀-ⲧ̀-ⲫⲉ إلى – الـ – سماء
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲧ̀-ⲫⲉ الـ – سماء
ⲥⲁ ناحية
ⲛⲓ-ⲙⲁⲛ-ϣⲁⲓ الـ – مكان – شروق (مشارق)
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲁϥ-ⲧⲱⲛ-ϥ هو قد – قام – ـه
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الله
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ كـ – الـ – طريقة (مثل)
ⲙ̀-ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲉⲛⲕⲟⲧ (أداة ربط للإضافة) – الذي – ينام (النائم)
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ كـ – الـ – طريقة (مثل)
ⲛ̀-ⲟⲩⲁⲓ (أداة ربط للإضافة) – واحد
ⲉϥ-ⲑⲁϧⲓ هو – ثمل (يفيق)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ϧⲉⲛ من
ⲡ̀-ⲏⲣⲡ الـ – خمر
ⲉ̀-ⲟⲩⲟⲛ الذي – يوجد
ϣ̀ϫⲟⲙ قوة (جبار)
ⲙ̀ⲙⲟ-ϥ بـ – ـه
Ⲁϥ-ϣⲁⲣⲓ هو قد – ضرب
ⲛ̀-ⲛⲉϥ-ϫⲁϫⲓ (أداة مفعول به) – ـه – عدو (أعداءه)
ⲥⲁ-ⲫⲁϩⲟⲩ ناحية – الـوراء (إلى الوراء)
ⲙ̀ⲙⲱ-ⲟⲩ بـ – ـهم
ⲁϥ-ϯ هو قد – أعطى
ⲛⲱ-ⲟⲩ لـ – ـهم
ⲛ̀-ⲟⲩ-ϣ̀ⲫⲓⲧ (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – عار
ⲛ̀-ⲉ̀ⲛⲉϩ (أداة ربط للإضافة) – أبد (أبدي)
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲁ̀ (علامة الماضي)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الله
ⲟ̀ϩⲓ وقف
ⲉ̀ⲣⲁⲧ-ϥ على قدمي – ـه
ϧⲉⲛ في
ⲧ̀-ⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ συναγωγή الـ – مجمع
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲛⲟⲩϯ (أداة ربط للإضافة) – الـ – آلهة
ϧⲉⲛ في
ⲑ̀-ⲙⲏϯ الـ – وسط
ⲇⲉ δέ أما
ϥ̀ⲛⲁ-ϯ-ϩⲁⲡ هو سوف – يعطي – حكم (يدين)
ⲉ̀-ϩⲁⲛ-ⲛⲟⲩϯ لـ – (أداة نكرة للجمع) – آلهة
Ⲧⲱⲛ-ⲕ قم – أنت
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الله
ⲙⲁ-ϩⲁⲡ أعطِ – حكم (دِن)
ⲉ̀-ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ لـ – الـ – أرض
ϫⲉ لأن
ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲉⲑⲛⲁ-ⲉⲣⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲛ κληρονομεῖν الذي سوف – يرث
ⲛ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ في الداخل
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲉⲑⲛⲟⲥ ἔθνη الـ – أمم
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـهم
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ϩⲱⲥ سبحوا
ⲉ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-ϩⲱⲥ (أداة نكرة) – تسبيح
ⲙ̀-ⲃⲉⲣⲓ (أداة ربط صفة) – جديد
Ϩⲱⲥ سبحوا
ⲉ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ الـ – أرض
ⲧⲏⲣ-ϥ كل – ـها
Ϩⲱⲥ سبحوا
ⲉ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
ⲥ̀ⲙⲟⲩ باركوا
ⲉ̀-ⲡⲉϥ-ⲣⲁⲛ لـ – ـه – اسم
Ϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ بشروا
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲟⲩϫⲁⲓ بـ – ـه – خلاص
ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ في – يوم
ϧⲁ من
ⲧ̀-ϩⲏ الـ – وجه (بداية)
ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ (أداة ربط للإضافة) – يوم (يوم بيوم)
Ⲥⲁϫⲓ تكلموا (حدثوا)
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲱ̀ⲟⲩ بـ – ـه – مجد
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲉⲑⲛⲟⲥ ἔθνεσιν الـ – أمم
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲉϥ-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ـه – عجائب
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲗⲁⲟⲥ λαοῖς الـ – شعوب
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـهم
Ϫⲉ لأن
ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ (أداة نكرة) – عظيم
ⲡⲉ هو
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲟⲩⲟϩ و
ϥ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ هو – مبارك
ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ جدا
ϥ̀-ⲟⲓ هو – كائن
ⲛ̀-ϩⲟϯ بـ – خوف (مخوف)
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲛⲓ-ⲛⲟⲩϯ الـ – آلهة
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـهم
Ⲁ̀ϫⲟ-ⲥ قولوا – ـها
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲉⲑⲛⲟⲥ ἔθνεσιν الـ – أمم
ϫⲉ أن
ⲁ̀ (علامة الماضي)
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲉⲣ-ⲟⲩⲣⲟ عمل – ملك (مَلَكَ)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (من)
ϩⲓ على
ⲟⲩ-ϣⲉ (أداة نكرة) – خشبة
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲁ̀ (علامة الماضي)
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲉⲣ-ⲟⲩⲣⲟ عمل – ملك (مَلَكَ)
ⲙⲁⲣⲉ ليت (دع)
ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ الـ – أرض
ⲑⲉⲗⲏⲗ تتهلل
ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ ليتهم هم – يفرحون
ⲙ̀ⲙⲱ-ⲟⲩ بـ – ـهم (أنفسهم)
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲛⲓ-ⲛⲏⲥⲟⲥ νῆσοι الـ – جزائر
ⲉⲧ-ⲟϣ التي – كثيرة
Ⲟⲩ-ϭⲏⲡⲓ (أداة نكرة) – سحابة
ⲛⲉⲙ و
ⲟⲩ-ⲅ̀ⲛⲟⲫⲟⲥ γνόφος (أداة نكرة) – ضباب
ⲉⲧ-ⲕⲱϯ الذي – يحيط
ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ بـ – ـه
ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ (أداة نكرة) – (مقطع يعطي أسم المعنى) – حق (عدل)
ⲛⲉⲙ و
ⲡ̀-ϩⲁⲡ الـ – حكم (قضاء)
ⲡⲉ هو
ⲡ̀-ⲥⲱⲟⲩⲧⲉⲛ الـ – استقامة (قوام)
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ θρόνου (أداة ربط للإضافة) – ـه – عرش
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ϩⲱⲥ سبحوا
ⲉ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-ϩⲱⲥ (أداة نكرة) – تسبيح
ⲙ̀-ⲃⲉⲣⲓ (أداة ربط صفة) – جديد
ϫⲉ لأن
ⲁϥ-ⲓ̀ⲣⲓ هو قد – صنع
ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ϩ̀ⲃⲏⲟⲩⲓ̀ (أداة مفعول به) – (أداة نكرة للجمع) – أعمال
ⲉⲩ-ⲟⲓ هي – كائنة
ⲛ̀-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ بـ – عجب (عجيبة)
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
Ⲁ̀ (علامة الماضي)
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲟⲩⲱⲛϩ أظهر
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲟⲩϫⲁⲓ (أداة ربط مفعول به) – ـه – خلاص
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ⲙ̀-ⲡⲉ-ⲙ̀ⲑⲟ في – الـ – وجه (أمام)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉⲑⲛⲟⲥ ἐθνῶν (أداة ربط للإضافة) – الـ – أمم
ⲁϥ-ϭⲱⲣⲡ هو قد – كشف (أعلن)
ⲛ̀-ⲧⲉϥ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ (أداة مفعول به) – ـه – (مقطع يعطي أسم المعنى) – حق (عدل)
ⲛⲱ-ⲟⲩ لـ – ـهم
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲁⲩ-ⲱϣ هم قد – صرخوا
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ إلى فوق
ϩⲁ إلى
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ϧⲉⲛ في
ⲉ̀-ⲡ̀-ϫⲓⲛ-ⲧⲟⲩ-ϩⲟϫϩⲉϫ (أداة ربط) – الـ – فعل – هم – يتضايقون (عندما تضايقوا)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁϥ-ⲛⲁϩⲙ-ⲟⲩ هو قد – خلص – ـهم
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ϧⲉⲛ من
ⲛⲟⲩ-ⲁ̀ⲛⲁⲅⲕⲏ ἀνάγκῃ ـهم – شدة (شدائدهم)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁϥ-ⲉ̀ⲛ-ⲟⲩ هو قد – أحضر – ـهم
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ϧⲉⲛ من
ⲡ̀-ⲭⲁⲕⲓ الـ – ظلام
ⲛⲉⲙ و
ⲧ̀-ϧⲏⲓⲃⲓ الـ – ظل
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲙⲟⲩ (أداة ربط للإضافة) – الـ – موت
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛⲟⲩ-ⲥ̀ⲛⲁⲩϩ ـهم – قيود
ⲁϥ-ⲥⲟⲗⲡ-ⲟⲩ هو قد – قطع – ـها
Ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲟⲩⲱⲛϩ ليتهم هم – يعترفون (يشكرون)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ⲙ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲛⲉϥ-ⲛⲁⲓ ـه – مراحم
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲉϥ-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ـه – عجائب
ⲛ̀-ⲛⲓ-ϣⲏⲣⲓ لـ – الـ – أبناء
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲓ-ⲣⲱⲙⲓ الـ – بشر
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲡⲉϫⲉ قال
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲙ̀-Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ لـ – ـي – رب
ϫⲉ قائلاً
ϩⲉⲙⲥⲓ اجلس
ⲥⲁ-ⲧⲁ-ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ ناحية – ـي – يمين
ϣⲁ إلى أن
ϯ-ⲭⲱ أنا – أضع
ⲛ̀-ⲛⲉⲕ-ϫⲁϫⲓ (أداة مفعول به) – ـك – أعداء
ⲥⲁ-ⲡⲉⲥⲏⲧ ناحية – أسفل
ⲛ̀-ⲛⲉⲕ-ϭⲁⲗⲁⲩϫ (أداة ربط للإضافة) – ـك – أقدام (موطئاً لقدميك)
Ⲟⲩ-ϣ̀ⲃⲱⲧ (أداة نكرة) – قضيب
ⲛ̀-ϫⲟⲙ (أداة ربط صفة) – قوة
ⲛ̀ⲧⲁ-ⲕ الذي لـ – ـك
ⲉϥⲉ̀-ⲟⲩⲟⲣⲡ-ϥ هو سوف – يرسل – ـه
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ϧⲉⲛ من
Ⲥⲓⲱⲛ צִיּוֹן / Σιών صهيون
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉⲕⲉ̀-ⲉⲣ-ϭⲟⲓⲥ أنت سوف – تعمل – رب (تتسلط)
ϧⲉⲛ في
ⲑ̀-ⲙⲏϯ الـ – وسط
ⲛ̀-ⲛⲉⲕ-ϫⲁϫⲓ (أداة ربط للإضافة) – ـك – أعداء
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲡⲓ-ⲱ̀ⲛⲓ الـ – حجر
ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ϣⲟϣ-ϥ الذي هم قد – رذلوا – ـه
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲛⲓ-ⲉ̀ⲕⲟϯ الـ – بناؤون
ⲫⲁⲓ هذا
ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ هو قد – صار
ⲉ-ⲟⲩ-ϫⲱϫ لـ – (أداة نكرة) – رأس
ⲛ̀-ⲗⲁⲕϩ (أداة ربط للإضافة) – زاوية
ⲫⲁⲓ هذا
ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ هو قد – صار
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ϩⲓⲧⲉⲛ من قِبَل
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲟⲩⲟϩ و
ϥ̀-ⲟⲓ هو – كائن
ⲛ̀-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ بـ – عجب (عجيباً)
ϧⲉⲛ في
ⲛⲉⲛ-ⲃⲁⲗ ـنا – عين (أعيننا)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲙⲁⲣⲉϥ-ⲧⲱⲛ-ϥ ليته هو – يقوم – ـه
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الله
ⲙⲁⲣⲟⲩ-ϫⲱⲣ ليتهم هم – يتبددون
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲛⲉϥ-ϫⲁϫⲓ ـه – عدو (أعداؤه)
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـهم
ⲟⲩⲟϩ و
ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲫⲱⲧ ليتهم هم – يهربون
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ϧⲁ من
ⲧ̀-ϩⲏ الـ – وجه (أمام)
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ϩⲟ (أداة ربط للإضافة) – ـه – وجه
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲟⲩⲟⲛ كل
ⲛⲓⲃⲉⲛ أحد
ⲉⲑ-ⲙⲟⲥϯ الذين – يبغضون
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲣⲁⲛ (أداة مفعول به) – ـه – اسم
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – قدوس
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲫⲁⲓ هذا
ⲡⲉ هو
ⲡⲓ-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ الـ – يوم
ⲉ̀ⲧⲁ الذي قد
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲑⲁⲙⲓⲟ-ϥ صنع – ـه
ⲙⲁⲣⲉⲛ-ⲑⲉⲗⲏⲗ ليتنا نحن – نتهلل
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲛⲟϥ لكي نحن – نفرح
ⲙ̀ⲙⲟ-ⲛ بـ – ـنا
ⲛ̀ϧⲏⲧ-ϥ في – ـه
ⲱ̀ يا
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲉⲕⲉ̀-ⲛⲁϩⲙ-ⲉⲛ أنت سوف – تخلص – ـنا
ⲱ̀ يا
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲉⲕⲉ̀-ⲥⲟⲩⲧⲉⲛ أنت سوف – تستقيم (تسهل)
ⲛⲉⲛ-ⲙⲱⲓⲧ ـنا – طريق (طرقنا)
ϥ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ هو – مبارك
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲛⲏⲟⲩ الذي – يأتي
ϧⲉⲛ بـ
ⲫ̀-ⲣⲁⲛ الـ – اسم
ⲙ̀-Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲙⲁⲣⲟⲩ-ϭⲁⲥ-ϥ ليتهم هم – يرفعون – ـه
ϧⲉⲛ في
ⲧ̀-ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ἐκκλησίᾳ الـ – كنيسة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲉϥ-ⲗⲁⲟⲥ λαός ـه – شعب
ⲟⲩⲟϩ و
ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ ليتهم هم – يباركون
ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ لـ – ـه
ϩⲓ على
ⲧ̀-ⲕⲁⲑⲉⲇⲣⲁ καθέδρα الـ – كرسي
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ πρεσβύτερος الـ – شيوخ
ϫⲉ لأن
ⲁϥ-ⲭⲱ هو قد – جعل
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲉⲧ-ⲓⲱⲧ (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – (مقطع يعطي أسم المعنى) – أب (أبوة)
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ كـ – الـ – طريقة
ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة للجمع) – غنم
ⲉⲩⲉ̀-ⲛⲁⲩ هم سوف – ينظرون
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲥⲟⲩⲧⲱⲛ الذين – مستقيمون
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉⲩⲉ̀-ⲟⲩⲛⲟϥ هم سوف – يفرحون
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲁϥ-ⲱⲣⲕ هو قد – أقسم
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲛⲉϥ-ⲟⲩⲱⲙ لن هو – يأكل
ⲛ̀-ϩ̀ⲑⲏ-ϥ (أداة مفعول به) – قلب – ـه (يندم)
ϫⲉ قائلاً
ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲡⲉ تكون
ⲫ̀-ⲟⲩⲏⲃ الـ – كاهن
ϣⲁ إلى
ⲉ̀ⲛⲉϩ أبد
ⲕⲁⲧⲁ κατά كـ
ⲧ̀-ⲧⲁⲝⲓⲥ τάξις الـ – طقس (رتبة)
ⲙ̀-Ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ מַלְכִּי־צֶדֶק / Μελχισεδέκ (أداة ربط للإضافة) – ملكي صادق
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الله
ⲉϥⲉ̀-ϣⲉⲛϩⲏⲧ هو سوف – يترأف
ϧⲁⲣⲟ-ⲛ علي – ـنا
ⲉϥⲉ̀-ⲥ̀ⲙⲟⲩ هو سوف – يبارك
ⲉ̀ⲣⲟ-ⲛ علي – ـنا
ⲉϥⲉ̀-ⲟⲩⲱⲛϩ هو سوف – يُظهر
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ϩⲟ (أداة مفعول به) – ـه – وجه
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ إلى فوق
ⲉ̀ϫⲱ-ⲛ علي – ـنا
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉϥⲉ̀-ⲛⲁⲓ هو سوف – يرحم
ⲛⲁ-ⲛ لـ – ـنا
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲛⲟϩⲉⲙ خَلِّص
ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲗⲁⲟⲥ λαός (أداة مفعول به) – ـك – شعب
ⲥ̀ⲙⲟⲩ بارك
ⲉ̀-ⲧⲉⲕ-ⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ κληρονομία على – ـك – ميراث
ⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ ارعَ
ⲙ̀ⲙⲱ-ⲟⲩ بـ – ـهم
ϭⲁⲥ-ⲟⲩ ارفع – ـهم
ϣⲁ إلى
ⲉ̀ⲛⲉϩ أبد
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲛⲓⲙ من
ⲡⲉ يكون
ⲡⲓ-ⲥⲁⲃⲉ الـ – حكيم
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲁ̀ⲣⲉϩ لكي هو – يحفظ
ⲉ̀-ⲛⲁⲓ على – هؤلاء
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲥⲉ-ⲕⲁϯ لكي هم – يفهمون
ⲉ̀-ⲛⲓ-ⲛⲁⲓ إلى – الـ – مراحم
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲥ̀ⲙⲟⲩ باركوا
ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ علي – ـي
Ⲥ̀ⲙⲟⲩ باركوا
ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ علي – ـي
ⲓⲥ ها
ϯ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ μετάνοια الـ – مطانية (توبة/سجدة)
ⲭⲱ اغفروا (اتركوا)
ⲛⲏ-ⲓ لـ – ـي
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ⲛⲁ-ⲓⲟϯ ـي – آباء (آبائي)
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲁ-ⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ ـي – إخوة (إخوتي)
ϣ̀ⲗⲏⲗ صلوا
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ إلى فوق
ⲉ̀ϫⲱ-ⲓ علي – ـي
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ ἀγάπη (أداة نكرة) – محبة
ϯ-ϯϩⲟ أنا – أطلب
ⲉ̀ⲣⲱ-ⲧⲉⲛ من – ـكم
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ اعملوا – ـي – تذكار (اذكروني)
Ⲇⲟⲝⲁ δόξα مجد
Ⲡⲁⲧⲣⲓ Πατρί لآب
ⲕⲉ καί و
Ⲩ̀ⲓⲱ Υἱῷ ابن
ⲕⲉ καί و
Ⲁ̀ⲅⲓⲱ Ἁγίῳ قدس
Ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ Πνεύματι روح
ⲕⲉ καί و
ⲛⲩⲛ νῦν الآن
ⲕⲉ καί و
ⲁ̀ⲓ̀ ἀεί كل أوان
ⲕⲉ καί و
ⲓⲥ εἰς إلى
ⲧⲟⲩⲥ τούς الـ
ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ αἰῶνας دهور
ⲧⲱⲛ τῶν الـ
ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ αἰώνων دهور
Ⲁ̀ⲙⲏⲛ אָמֵן / ἀμήν آمين
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲕⲩⲣⲓⲉ Κύριε يا رب
ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ ἐλέησον ارحم
ⲅ̅ : ϣⲟⲙⲧ τρεῖς ثلاثة
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.