الرئيسية > المكتبات > مكتبة الألحان > المناسبات والاعياد > من عيد القيامة الى اليوم 39 من القيامة > القداس > تين آناسطاسين
+ أَيُّهَا الْمَسِيحُ مُخَلِّصُنَا: إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا يَزَالُونَ فِي السَّمَاءِ يُسَبِّحُونَ قِيَامَتَكَ: وَلِذَلِكَ نَضْرَعُ إِلَيْكَ فَأَهِّلْنَا: نَحْنُ الَّذِينَ عَلَى الأَرْضِ: أَنْ نَكُونَ مُمَجِّدِينَ إِيَّاكَ بِقُلُوبٍ نَقِيَّةٍ أَبَدًا.
+ Ⲧⲏⲛ Ⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲛ ⲥⲟⲩ Ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲉ Ⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲁⲅⲅⲉⲗⲓ ⲩⲙⲛⲟⲩⲥⲓⲛ ⲉⲛ ⲟⲩⲣⲁⲛⲓⲥ: ⲕⲉ ⲏ̀ⲙⲁⲥ ⲧⲟⲩⲥ ⲉ̀ⲡⲓ ⲅⲩⲥ ⲕⲁⲧⲁⲝⲓⲱⲥⲟⲛ: ⲉⲛ ⲕⲁⲑⲁⲣⲁ ⲕⲁⲣⲇⲓⲁ ⲥⲉ ⲇⲟⲝⲁⲍⲓⲛ.
+ Τὴν Ἀνάστασίν σου Χριστὲ Σωτήρ: Ἄγγελοι ὑμνοῦσιν ἐν οὐρανοῖς: καὶ ἡμᾶς τοὺς ἐπὶ γῆς καταξίωσον: ἐν καθαρᾷ καρδίᾳ σὲ δοξάζειν.
+ تين أناسطاسين سو خريستي سوتير: انجيلي ايمنوسين ان اورانيس: كى ايماس توس ايبي جيس كاطا اكسيو سون:ان كاثارا كارذيا سى ذوكسازين.
+ O Christ our Savior: the angels in heaven never cease to praise Your resurrection: and therefore we beseech You to make us worthy: we who are on earth: to glorify You with pure hearts forever.
+ O Christus unser Erlöser: die Engel im Himmel hören nicht auf Deine Auferstehung zu preisen: und darum bitten wir Dich uns würdig zu machen: uns die wir auf Erden sind: Dich mit reinem Herzen ewiglich zu verherrlichen.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲧⲏⲛ | Τήν | الـ | |
| Ⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲛ | Ἀνάστασίν | قيامة | |
| ⲥⲟⲩ | σου | ـك | |
| Ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲉ | Χριστέ | يا مسيح | |
| Ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | يا مخلص | |
| ✠ | |||
| ⲁⲅⲅⲉⲗⲓ | ἄγγελοι | ملائكة | |
| ⲩⲙⲛⲟⲩⲥⲓⲛ | ὑμνοῦσιν | يسبحون | |
| ⲉⲛ | ἐν | في | |
| ⲟⲩⲣⲁⲛⲓⲥ | οὐρανοῖς | السماوات | |
| ✠ | |||
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲏ̀ⲙⲁⲥ | ἡμᾶς | إيانا (نحن) | |
| ⲧⲟⲩⲥ | τούς | الذين | |
| ⲉ̀ⲡⲓ | ἐπί | على | |
| ⲅⲩⲥ | γῆς | الأرض | |
| ⲕⲁⲧⲁⲝⲓⲱⲥⲟⲛ | καταξίωσον | أهلّنا | |
| ✠ | |||
| ⲉⲛ | ἐν | بـ | |
| ⲕⲁⲑⲁⲣⲁ | καθαρᾷ | نقي (نقية) | |
| ⲕⲁⲣⲇⲓⲁ | καρδίᾳ | قلب | |
| ⲥⲉ | σέ | إياك | |
| ⲇⲟⲝⲁⲍⲓⲛ | δοξάζειν | أن نمجد | |
Tyzzn `azznazzctax cix x n coux <rizz.c zctecd.c edd.
zzwazzwazze cwzzrf.qazzwazze tyzzr.
ax x ggezzrf xx lizz. `zumnoux x cicd.c n ezn oucd.c edd.
zzwazzwazze razzrf.qazzwazze nizzc.
kexx `yx x mazz -v.cd c.
touzzc `ezz xx pizz.+cc xx gyzz.+cc cc.zz c edd.
zzwazzwazze z cd -zzc.
kaztazz cd.c zxicd.c edd.
zzwazzwazze `wzzrf.qazzwazze cozzn.
ezn kaz;azz.cc zc.zzrazz c w cdd.
kax rdix `axx. cexx dozcd. xazz cd.zw x zizzn.