أنثوتين ذيه

Ⲛ̀ⲑⲱⲧⲉⲛ ⲇⲉ

إنثوتين ذيه

نص اللحن
عربي

+ وَأَنْتُمُ اَلَّذِينَ ثَبَتُّمْ مَعِي فِي تَجَارِبِي: أَنَا أُقَرِّرُ لَكُمْ عَهْدِيَ اَلْمُقَدَّسَ إِلَى اَلْأَبَدِ.

+ وَأَجْعَلُكُمْ تَأْكُلُونَ مَعِي عَلَى مَائِدَتِي فِي مَلَكُوتِي: وَأُجْلِسُكُمْ عَلَى اِثْنَيْ عَشَرَ كُرْسِيًّا وَتَدِينُونَ اَلِاثْنَيْ عَشَرَ سِبْطَ إِسْرَائِيلَ.

++ بَرَلِكْس ++

+ تَعَالَوْا اِسْمَعُوا اَلْجَوْهَرَ اَللُّؤْلُؤَ اَلْكَثِيرَ اَلثَّمَنِ مُنَادِيَ اَلتَّقْوَى لُوقَا اَلْإِنْجِيلِيَّ.

+ يَنْطِقُ بِمَجْدٍ وَكَرَامَةِ سَادَتِي اَلْآبَاءِ اَلرُّسُلِ وَعُلُوِّ مَنْزِلَتِهِمْ وَاَلْمَرْتَبَةِ اَلَّتِي صَارَتْ إِلَيْهِمْ.

قبطي

+ Ⲛ̀ⲑⲱⲧⲉⲛ ⲇⲉ ϧⲁ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩⲟϩⲓ ⲛⲉⲙⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲁⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ: ϯⲛⲁⲥⲉⲙⲛⲏⲓ ⲛⲉⲙⲱⲧⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲁⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ.

+ Ϯⲛⲁⲑ̀ⲣⲉⲩⲉⲧⲉⲛ ⲟⲩⲱⲙ ⲛⲉⲙⲏⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲧⲁⲧ̀ⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ϧⲉⲛ ⲧⲁⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ: ϯⲛⲁⲧ̀ϩⲉⲙⲥⲉ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲉϫⲉⲛ ⲙⲉⲧⲥ̀ⲛⲁⲩ ⲛ̀ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉϯϩⲁⲡ ⲉϯⲙⲉⲧⲥ̀ⲛⲁⲩ ⲙ̀ⲫⲩⲗⲏ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲓⲥⲣⲁⲏⲗ.

برلكس:
+ Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉⲡⲓⲁⲛⲁⲙⲏⲓ ⲡⲓⲙⲁⲣⲅⲁⲣⲓⲧⲏⲥ ⲉⲛⲁϣⲉ ⲛ̀ⲥⲟⲩⲉⲛϥ ⲡⲓⲕⲩⲣⲓⲝ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲉⲩⲥⲉⲃⲏⲥ Ⲗⲟⲕⲁⲥ ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲥⲧⲏⲥ.

+ Ⲉϥⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ⲧⲁⲓⲟ ⲛ̀ⲛⲁϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲓⲟϯ ⲛ̀ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲁⲝⲓⲱⲙⲁ ⲛⲉⲙ ϯⲧⲁⲝⲓⲥ ⲉⲧⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲟⲩ.

قبطي معرب

+ إنثوتين ذيه خاني إيطاﭫ أوهي نيمي خين نا بيرازموس: تي ناسيمني نيموتين إنطاذياثيكي إثؤواب شا إينيه.

+ تي نا إثريـﭫ إيتين أووأوم نيمي هيـﭽين طا إترابيزا خين طاميت أورو تينا إتهيمسيه ثينو إيـﭽين ميت إسناﭫ إن إثرونوس إيريتين إيه تي هاب إيه تي ميت إسناﭫ إمفيلي إنتيه بي إسرائيل.

برلكس:
+ آمويني سوتيم إيه بي آنامي بي مارغاريتيس إيه ناشيه إنسو إنف بي كيريكس إنتيه تي ميت إﭬسيـﭬيس لوكاس بي إﭫ آنجيليستيس.

+ إفصاﭽـي إم إب أوأوو نيم إبطايو إنناتشويس إنيوتي إن آبوسطولوس نيم إبتشيسي إمبو آكسيوما نيم تي طاكسيس إيطاس شوبي إنخيتو.

English

+ And you are those who have continued with Me in My trials: I appoint for you My holy covenant forever.

+ And I will make you eat with Me at My table in My kingdom: and I will seat you on twelve thrones and you shall judge the twelve tribes of Israel.

++ Berlex ++

+ Come and hear the essence the pearl of great price the herald of piety Luke the Evangelist.

+ He speaks of the glory and honor of my masters the Apostles and the loftiness of their status and the rank that has come to them.

Deutsch

+ Und ihr seid diejenigen: die mit Mir in Meinen Versuchungen ausgeharrt haben: Ich bestimme für euch Meinen heiligen Bund für immer.

+ Und Ich lasse euch mit Mir an Meinem Tisch in Meinem Reich essen: und Ich setze euch auf zwölf Throne und ihr werdet die zwölf Stämme Israels richten.

++ Berlex ++

+ Kommt und hört das Wesen die Perle von großem Wert den Herold der Frömmigkeit Lukas den Evangelisten.

+ Er spricht von der Herrlichkeit und Ehre meiner Herren der Apostel und der Erhabenheit ihres Standes und dem Rang: der ihnen zuteilwurde.

Français

+ Et vous êtes ceux qui avez persévéré avec Moi dans Mes épreuves: Je vous accorde Mon alliance sainte pour toujours.

+ Et Je vous ferai manger avec Moi à Ma table dans Mon royaume: et Je vous ferai siéger sur douze trônes et vous jugerez les douze tribus d’Israël.

++ Berlex ++

+ Venez écouter l’essence la perle de grand prix le héraut de la piété Luc l’Évangéliste.

+ Il parle de la gloire et de l’honneur de mes maîtres les Apôtres et de l’élévation de leur statut et du rang qui leur est échu.

Español

+ Y vosotros sois los que habéis perseverado conmigo en Mis pruebas: Yo os otorgo Mi alianza santa para siempre.

+ Y os haré comer conmigo en Mi mesa en Mi reino: y os sentaré sobre doce tronos y juzgaréis a las doce tribus de Israel.

++ Berlex ++

+ Venid y escuchad la esencia la perla de gran precio el heraldo de la piedad Lucas el Evangelista.

+ Él habla de la gloria y el honor de mis maestros los Apóstoles y de la elevación de su estatus y del rango que les ha sido otorgado.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲛ̀ⲑⲱⲧⲉⲛ أنتم
ⲇⲉ أما
ϧⲁ يا
ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲁⲩ-ⲟϩⲓ أولئك – الذين – هم قد – ثبتوا
ⲛⲉⲙⲏⲓ معي
ϧⲉⲛ في
ⲛⲁ-ⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ πειρασμός الـ – تجارب (تجاربي)
ϯ-ⲛⲁ-ⲥⲉⲙⲛⲏⲓ أنا – سوف – أثبت (أقيم)
ⲛⲉⲙⲱⲧⲉⲛ معكم
ⲛ̀-ⲧⲁ-ⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ διαθήκη (أداة ربط) – ـي – عهد (عهدي)
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدس (المقدس)
ϣⲁ إلى
ⲉⲛⲉϩ الأبد
Ϯ-ⲛⲁ-ⲑ̀ⲣⲉ-ⲩ-ⲉⲧⲉⲛ أنا – سوف – أجعل – هم – تأكلوا (سأجعلكم تأكلون)
ⲟⲩⲱⲙ أكل
ⲛⲉⲙⲏⲓ معي
ϩⲓϫⲉⲛ على
ⲧⲁ-ⲧ̀ⲣⲁⲡⲉⲍⲁ τράπεζα ـي – مائدة (مائدتي)
ϧⲉⲛ في
ⲧⲁ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ ـي – (مقطع ملك) – ملك (ملكوثي)
ϯ-ⲛⲁ-ⲧ̀-ϩⲉⲙⲥⲉ أنا – سوف – أجعل – تجلسوا (سأجلسكم)
ⲑⲏⲛⲟⲩ أنتم
ⲉϫⲉⲛ على
ⲙⲉⲧ-ⲥ̀ⲛⲁⲩ (مقطع مثنى) – اثنان (اثني عشر)
ⲛ̀-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ θρόνος (أداة ربط) – عرش (عرش)
ⲉⲣⲉ-ⲧⲉⲛ-ⲉϯ-ϩⲁⲡ لكي – أنتم – تدينوا (لتحكموا)
ⲉϯ-ⲙⲉⲧ-ⲥ̀ⲛⲁⲩ الـ – (مقطع مثنى) – اثنان (الاثني عشر)
ⲙ̀-ⲫⲩⲗⲏ φυλή (أداة ربط) – سبط (سبط)
ⲛ̀-ⲧⲉ (أداة ربط)
Ⲡⲓ-ⲓⲥⲣⲁⲏⲗ Ἰσραήλ / יִשְׂרָאֵל الـ – إسرائيل
ⲡⲁⲣⲁⲗⲉⲝ
Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ تعالوا
ⲥⲱⲧⲉⲙ اسمعوا
ⲉ-ⲡⲓ-ⲁⲛⲁⲙⲏⲓ إلى – الـ – (اسم علم)
ⲡⲓ-ⲙⲁⲣⲅⲁⲣⲓⲧⲏⲥ μαργαρίτης الـ – لؤلؤة
ⲉⲛⲁϣⲉ كثير
ⲛ̀-ⲥⲟⲩⲉⲛ-ϥ (أداة ربط) – معرفة – ـه (معرفته)
ⲡⲓ-ⲕⲩⲣⲓⲝ κῆρυξ الـ – منادٍ
ⲛ̀-ⲧⲉ (أداة ربط)
ϯ-ⲙⲉⲧ-ⲉⲩⲥⲉⲃⲏⲥ εὐσεβής الـ – (مقطع تقوى) – تقوى (التقوى)
Ⲗⲟⲕⲁⲥ Λουκᾶς لوقا
ⲡⲓ-ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲥⲧⲏⲥ εὐαγγελιστής الـ – إنجيلي
Ⲉϥ-ⲥⲁϫⲓ وهو – يتكلم
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲱⲟⲩ (أداة ربط) – الـ – مجد
ⲛⲉⲙ و
ⲡ̀-ⲧⲁⲓⲟ الـ – كرامة
ⲛ̀-ⲛⲁ-ϭⲟⲓⲥ (أداة ربط) – ـي – أرباب (أربابي)
ⲛ̀-ⲓⲟϯ (أداة ربط) – آباء
ⲛ̀-ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ἀπόστολος (أداة ربط) – رسل
ⲛⲉⲙ و
ⲡ̀-ϭⲓⲥⲓ الـ – علو
ⲙ̀-ⲡⲟⲩ-ⲁⲝⲓⲱⲙⲁ ἀξίωμα (أداة ربط) – ـهم – رتبة (رتبتهم)
ⲛⲉⲙ و
ϯ-ⲧⲁⲝⲓⲥ τάξις الـ – ترتيب
ⲉⲧ-ⲁⲥ-ϣⲱⲡⲓ التي – هي قد – حدثت
ⲛ̀-ϧⲏⲧⲟⲩ (أداة ربط) – فيهم
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.