+ بِشَفَاعَاتِ: رَئِيسِ اَلْمَلَائِكَةِ اَلطَّاهِرِ: غَبْرِيَالَ اَلْمُبَشِّرِ: يَا رَبُّ أَنْعِمْ لَنَا بِمَغْفِرَةِ خَطَايَانَا.
+ بِشَفَاعَاتِ: نَسِيبِ عِمَّانُوئِيلَ: يُوحَنَّا اِبْنِ زَكَرِيَّا: يَا رَبُّ أَنْعِمْ لَنَا بِمَغْفِرَةِ خَطَايَانَا.
+ بِصَلَوَاتِ: اَلْكَاهِنِ زَكَرِيَّا: وَامْرَأَتِهِ أَلِيصَابَاتَ: يَا رَبُّ أَنْعِمْ لَنَا بِمَغْفِرَةِ خَطَايَانَا.
+ بِصَلَوَاتِ: اَلشَّيْخَيْنِ اَلْمُبَارَكَيْنِ: يُوَاكِيمَ وَحَنَّةَ: يَا رَبُّ أَنْعِمْ لَنَا بِمَغْفِرَةِ خَطَايَانَا.
+ بِصَلَوَاتِ: اَلشَّيْخَيْنِ اَلْبَارَّيْنِ اَلْمُبَارَكَيْنِ: يُوسُفَ اَلنَّجَّارِ وَالْقِدِّيسَةِ سَالُومِي: يَا رَبُّ أَنْعِمْ لَنَا بِمَغْفِرَةِ خَطَايَانَا.
+ Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ ⲡⲓϥⲁⲓϣⲉⲛⲛⲟϥⲓ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.
+ Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲓⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ̀Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ: Ⲓⲱ̅ⲁ̅ ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛ̀Ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.
+ Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲩⲭⲏ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ: ⲛⲉⲙ ⲧⲉϥⲥ̀ϩⲓⲙⲓ ⲉⲗⲓⲥⲁⲃⲉⲧ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.
+ Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲩⲭⲏ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϧⲉⲗⲗⲟⲓ ⲧ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ: ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲡⲓϩⲁⲙϣⲉ ⲛⲉⲙ ⲑⲏⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ Ⲥⲁⲗⲱⲙⲓ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.
+ Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲩⲭⲏ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϧⲉⲗⲗⲟⲓ ⲧ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ: Ⲓⲱⲁⲕⲓⲙ ⲛⲉⲙ Ⲁⲛⲛⲁ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.
+ هيتين ني ابريسفيا: انتى بي ارشي انجيلوس اثؤواب: غبرييل بي فاي شينوفي: ابتشويس أري أهموت نان أمبي كو إيفول أنتيه نين نوفي.
+ هيتين ني ابريسفيا: انتى بي سينجينيس ان امانوئيل: يوأنس ابشيري ان زخارياس: ابتشويس أري أهموت نان أمبي كو إيفول أنتيه نين نوفي.
+ هيتين ني افشي: انتى بي اوويب زخارياس نيم تيف اسهيمي اليصابيت: ابتشويس أري أهموت نان أمبي كو إيفول أنتيه نين نوفي.
+ هيتين ني افشي: انتى ني خيللوى اتسمارؤؤت يواقيم نيم انا: ابتشويس أري أهموت نان أمبي كو إيفول أنتيه نين نوفي.
+ هيتين ني افشي: انتى نى خيللوى إت إسماروؤت: يوسف بى هامشى نيم ثى إثؤواب سالومى: ابتشويس أري أهموت نان أمبي كو إيفول أنتيه نين نوفي.
+ Through the intercessions: of the pure Archangel: Gabriel the Announcer: O Lord grant us the forgiveness of our sins.
+ Through the intercessions: of the kinsman of Emmanuel: John the son of Zechariah: O Lord grant us the forgiveness of our sins.
+ Through the prayers: of the priest Zechariah: and his wife Elizabeth: O Lord grant us the forgiveness of our sins.
+ Through the prayers: of the blessed elders: Joachim and Anna: O Lord grant us the forgiveness of our sins.
+ Through the prayers: of the righteous blessed elders: Joseph the Carpenter and the saint Salome: O Lord grant us the forgiveness of our sins.
+ Durch die Fürbitten: des reinen Erzengels: Gabriel des Verkündigers: O Herr schenke uns die Vergebung unserer Sünden.
+ Durch die Fürbitten: des Verwandten Immanuels: Johannes des Sohnes des Zacharias: O Herr schenke uns die Vergebung unserer Sünden.
+ Durch die Gebete: des Priesters Zacharias: und seiner Frau Elisabeth: O Herr schenke uns die Vergebung unserer Sünden.
+ Durch die Gebete: der gesegneten Ältesten: Joachim und Anna: O Herr schenke uns die Vergebung unserer Sünden.
+ Durch die Gebete: der gerechten gesegneten Ältesten: Joseph des Zimmermanns und der heiligen Salome: O Herr schenke uns die Vergebung unserer Sünden.
+ Par les intercessions: du pur Archange: Gabriel l’Annonciateur: Seigneur accorde-nous le pardon de nos péchés.
+ Par les intercessions: du parent d’Emmanuel: Jean fils de Zacharie: Seigneur accorde-nous le pardon de nos péchés.
+ Par les prières: du prêtre Zacharie: et de son épouse Élisabeth: Seigneur accorde-nous le pardon de nos péchés.
+ Par les prières: des bienheureux anciens: Joachim et Anne: Seigneur accorde-nous le pardon de nos péchés.
+ Par les prières: des justes bienheureux anciens: Joseph le Charpentier et la sainte Salomé: Seigneur accorde-nous le pardon de nos péchés.
+ Por las intercesiones: del puro Arcángel: Gabriel el Anunciador: Señor concédenos el perdón de nuestros pecados.
+ Por las intercesiones: del pariente de Emmanuel: Juan hijo de Zacarías: Señor concédenos el perdón de nuestros pecados.
+ Por las oraciones: del sacerdote Zacarías: y su esposa Isabel: Señor concédenos el perdón de nuestros pecados.
+ Por las oraciones: de los bienaventurados ancianos: Joaquín y Ana: Señor concédenos el perdón de nuestros pecados.
+ Por las oraciones: de los justos bienaventurados ancianos: José el Carpintero y la santa Salomé: Señor concédenos el perdón de nuestros pecados.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
ابصالية واطس لسبت لعازر
Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉⲛϩⲱⲥ
مردات الاسباط
Ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲧ̀ⲫⲩⲗⲏ
إڤ فريه نيستو طا أورانيا
Ⲉⲩⲫ̀ⲣⲉⲛⲉⲥⲑⲱ ⲧⲁ ⲟⲩⲣⲁⲛⲓⲁ
التفسير الثاني من المصري
Ⲧⲉⲛⲉ̀ⲣⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲍⲓⲛ
التفسير السادس للمعلم غبريال القايي (1)
القبة المصنوعة
مرد أنجيل عشية عيد عرس قانا الجليل
Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲣⲱⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲙⲉⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ
ابصالية آدام على الهوس الأول
Ⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ
هيتينية يوحنا المعمدان
Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع