هيتنيات عيد الميلاد

هيتنيات عيد الميلاد

Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ

هيتين ني ابريسفيا

نص اللحن
عربي

+ بِشَفَاعَاتِ: رَئِيسِ اَلْمَلَائِكَةِ اَلطَّاهِرِ: غَبْرِيَالَ اَلْمُبَشِّرِ: يَا رَبُّ أَنْعِمْ لَنَا بِمَغْفِرَةِ خَطَايَانَا.

+ بِشَفَاعَاتِ: نَسِيبِ عِمَّانُوئِيلَ: يُوحَنَّا اِبْنِ زَكَرِيَّا: يَا رَبُّ أَنْعِمْ لَنَا بِمَغْفِرَةِ خَطَايَانَا.

+ بِصَلَوَاتِ: اَلْكَاهِنِ زَكَرِيَّا: وَامْرَأَتِهِ أَلِيصَابَاتَ: يَا رَبُّ أَنْعِمْ لَنَا بِمَغْفِرَةِ خَطَايَانَا.

+ بِصَلَوَاتِ: اَلشَّيْخَيْنِ اَلْمُبَارَكَيْنِ: يُوَاكِيمَ وَحَنَّةَ: يَا رَبُّ أَنْعِمْ لَنَا بِمَغْفِرَةِ خَطَايَانَا.

+ بِصَلَوَاتِ: اَلشَّيْخَيْنِ اَلْبَارَّيْنِ اَلْمُبَارَكَيْنِ: يُوسُفَ اَلنَّجَّارِ وَالْقِدِّيسَةِ سَالُومِي: يَا رَبُّ أَنْعِمْ لَنَا بِمَغْفِرَةِ خَطَايَانَا.

قبطي

+ Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ ⲡⲓϥⲁⲓϣⲉⲛⲛⲟϥⲓ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.

+ Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲓⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ̀Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ: Ⲓⲱ̅ⲁ̅ ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛ̀Ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.

+ Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲩⲭⲏ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲍⲁⲭⲁⲣⲓⲁⲥ: ⲛⲉⲙ ⲧⲉϥⲥ̀ϩⲓⲙⲓ ⲉⲗⲓⲥⲁⲃⲉⲧ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.

+ Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲩⲭⲏ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϧⲉⲗⲗⲟⲓ ⲧ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ: ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲡⲓϩⲁⲙϣⲉ ⲛⲉⲙ ⲑⲏⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ Ⲥⲁⲗⲱⲙⲓ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.

+ Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲩⲭⲏ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϧⲉⲗⲗⲟⲓ ⲧ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ: Ⲓⲱⲁⲕⲓⲙ ⲛⲉⲙ Ⲁⲛⲛⲁ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.

قبطي معرب

+ هيتين ني ابريسفيا: انتى بي ارشي انجيلوس اثؤواب: غبرييل بي فاي شينوفي: ابتشويس أري أهموت نان أمبي كو إيفول أنتيه نين نوفي.

+ هيتين ني ابريسفيا: انتى بي سينجينيس ان امانوئيل: يوأنس ابشيري ان زخارياس: ابتشويس أري أهموت نان أمبي كو إيفول أنتيه نين نوفي.

+ هيتين ني افشي: انتى بي اوويب زخارياس نيم تيف اسهيمي اليصابيت: ابتشويس أري أهموت نان أمبي كو إيفول أنتيه نين نوفي.

+ هيتين ني افشي: انتى ني خيللوى اتسمارؤؤت يواقيم نيم انا: ابتشويس أري أهموت نان أمبي كو إيفول أنتيه نين نوفي.

+ هيتين ني افشي: انتى نى خيللوى إت إسماروؤت: يوسف بى هامشى نيم ثى إثؤواب سالومى: ابتشويس أري أهموت نان أمبي كو إيفول أنتيه نين نوفي.

English

+ Through the intercessions: of the pure Archangel: Gabriel the Announcer: O Lord grant us the forgiveness of our sins.

+ Through the intercessions: of the kinsman of Emmanuel: John the son of Zechariah: O Lord grant us the forgiveness of our sins.

+ Through the prayers: of the priest Zechariah: and his wife Elizabeth: O Lord grant us the forgiveness of our sins.

+ Through the prayers: of the blessed elders: Joachim and Anna: O Lord grant us the forgiveness of our sins.

+ Through the prayers: of the righteous blessed elders: Joseph the Carpenter and the saint Salome: O Lord grant us the forgiveness of our sins.

Deutsch

+ Durch die Fürbitten: des reinen Erzengels: Gabriel des Verkündigers: O Herr schenke uns die Vergebung unserer Sünden.

+ Durch die Fürbitten: des Verwandten Immanuels: Johannes des Sohnes des Zacharias: O Herr schenke uns die Vergebung unserer Sünden.

+ Durch die Gebete: des Priesters Zacharias: und seiner Frau Elisabeth: O Herr schenke uns die Vergebung unserer Sünden.

+ Durch die Gebete: der gesegneten Ältesten: Joachim und Anna: O Herr schenke uns die Vergebung unserer Sünden.

+ Durch die Gebete: der gerechten gesegneten Ältesten: Joseph des Zimmermanns und der heiligen Salome: O Herr schenke uns die Vergebung unserer Sünden.

Français

+ Par les intercessions: du pur Archange: Gabriel l’Annonciateur: Seigneur accorde-nous le pardon de nos péchés.

+ Par les intercessions: du parent d’Emmanuel: Jean fils de Zacharie: Seigneur accorde-nous le pardon de nos péchés.

+ Par les prières: du prêtre Zacharie: et de son épouse Élisabeth: Seigneur accorde-nous le pardon de nos péchés.

+ Par les prières: des bienheureux anciens: Joachim et Anne: Seigneur accorde-nous le pardon de nos péchés.

+ Par les prières: des justes bienheureux anciens: Joseph le Charpentier et la sainte Salomé: Seigneur accorde-nous le pardon de nos péchés.

Español

+ Por las intercesiones: del puro Arcángel: Gabriel el Anunciador: Señor concédenos el perdón de nuestros pecados.

+ Por las intercesiones: del pariente de Emmanuel: Juan hijo de Zacarías: Señor concédenos el perdón de nuestros pecados.

+ Por las oraciones: del sacerdote Zacarías: y su esposa Isabel: Señor concédenos el perdón de nuestros pecados.

+ Por las oraciones: de los bienaventurados ancianos: Joaquín y Ana: Señor concédenos el perdón de nuestros pecados.

+ Por las oraciones: de los justos bienaventurados ancianos: José el Carpintero y la santa Salomé: Señor concédenos el perdón de nuestros pecados.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.