| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲓ-ϩⲓⲏⲃ | ἀμνός | الـ – حمل (الحمل) | |
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط للإضافة) – حقيقي (الحقيقي) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب (الآب) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲟ̀ⲩⲛⲁⲓ | اصنع – رحمة (ارحمنا) | ||
| ⲛⲉⲙⲁⲛ | معنا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | ـك – (مقطع تجريد) – ملك (ملكوتك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲣⲟϥ | ῥῆμα | كلمة – ـه (كلمته) | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲙ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲓⲱⲧ | (أداة ربط للإضافة) – ـك – أب (أبيك) | ||
| ⲉⲧ-ⲟⲓ | الذي – هو | ||
| ⲙ̀-ⲙⲉⲑⲣⲉ | μάρτυς | (أداة ربط للإضافة) – شاهد (شاهد) | |
| ϧⲁⲣⲟⲕ | عنك | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| Ⲡⲁ-Ϣⲏⲣⲓ | ـي – ابن (ابني) | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲁⲓ-ϫ̀ⲫⲟ-ⲕ | أنا قد – ولدت – ـك (ولدتك) | ||
| ⲙ̀-ⲫⲟⲟ̀ⲩ | (أداة ربط للإضافة) – يوم (اليوم) | ||
+ أَيُّهَا اَلْحَمَلُ اَلْحَقِيقِيُّ: اَلَّذِي لِلهِ اَلْآبِ: اِصْنَعْ مَعَنَا رَحْمَةً: فِي مَلَكُوتِكَ.
+ لِأَنَّ فَمَ أَبِيكَ: يَشْهَدُ لَكَ: أَنَّكَ أَنْتَ هُوَ اِبْنِي: وَأَنَا اَلْيَوْمَ وَلَدْتُكَ.
+ Ⲡⲓϩⲓⲏⲃ ⲙ̀ⲙⲏⲓ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫϯ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ: ⲁ̀ⲣⲓⲟ̀ⲩⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙⲁⲛ: ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ.
+ Ⲣⲟϥ ⲅⲁⲣ ⲙ̀Ⲡⲉⲕⲓⲱⲧ: ⲉⲧⲟⲓ ⲙ̀ⲙⲉⲑⲣⲉ ϧⲁⲣⲟⲕ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲠⲁϢⲏⲣⲓ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲁⲓϫ̀ⲫⲟⲕ ⲙ̀ⲫⲟⲟ̀ⲩ.
+ بي هييب اممي: انتي افنوتي افيوت: أري أووناي نيمان: خين تيك ميت أوورو.
+ روف غار امبيك يوت: ات أوي امميثريه خاروك: جي انثوك بي باشيري: أنوك أي اجفوك امفوأوو.
+ O true Lamb: Who is of God the Father: have mercy upon us: in Your kingdom.
+ For the mouth of Your Father: bears witness to You: that You are My Son: and I this day have begotten You.
+ O wahres Lamm: das von Gott dem Vater ist: erweise uns Barmherzigkeit: in Deinem Reich.
+ Denn der Mund Deines Vaters: bezeugt Dir: dass Du mein Sohn bist: und Ich habe Dich heute gezeugt.
+ Ô véritable Agneau: qui est de Dieu le Père: fais miséricorde avec nous: dans Ton royaume.
+ Car la bouche de Ton Père: rend témoignage de Toi: que Tu es Mon Fils: et Moi aujourd’hui Je T’ai engendré.
+ Oh verdadero Cordero: que eres de Dios el Padre: ten misericordia de nosotros: en Tu reino.
+ Porque la boca de Tu Padre: da testimonio de Ti: que Tú eres Mi Hijo: y Yo hoy Te he engendrado.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲓ-ϩⲓⲏⲃ | ἀμνός | الـ – حمل (الحمل) | |
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط للإضافة) – حقيقي (الحقيقي) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب (الآب) | ||
| ⲁ̀ⲣⲓ-ⲟ̀ⲩⲛⲁⲓ | اصنع – رحمة (ارحمنا) | ||
| ⲛⲉⲙⲁⲛ | معنا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | ـك – (مقطع تجريد) – ملك (ملكوتك) | ||
| ✠ | |||
| Ⲣⲟϥ | ῥῆμα | كلمة – ـه (كلمته) | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲙ̀-Ⲡⲉⲕ-ⲓⲱⲧ | (أداة ربط للإضافة) – ـك – أب (أبيك) | ||
| ⲉⲧ-ⲟⲓ | الذي – هو | ||
| ⲙ̀-ⲙⲉⲑⲣⲉ | μάρτυς | (أداة ربط للإضافة) – شاهد (شاهد) | |
| ϧⲁⲣⲟⲕ | عنك | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| Ⲡⲁ-Ϣⲏⲣⲓ | ـي – ابن (ابني) | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲁⲓ-ϫ̀ⲫⲟ-ⲕ | أنا قد – ولدت – ـك (ولدتك) | ||
| ⲙ̀-ⲫⲟⲟ̀ⲩ | (أداة ربط للإضافة) – يوم (اليوم) | ||
التفسير الخامس للأب البطريرك الأنبا مرقس الثامن
صرت سماء حقاً ثاني
القطعة السابعة من ثيؤطوكية السبت (الكيهكي)
Ⲁⲩⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟ ϫⲉ ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ
لبش ثيؤطوكية السبت (الشيرات الكيهكي)
Ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ
نتبعك بكل قلوبنا (الشعانيني)
Ⲧⲉⲛⲟⲩⲉϩ ⲛ̀ⲥⲱⲕ
تمجيد السلام لك يا ام الإله
أنا أفتح فمى بمدح فتاه
ختام الثيؤطوكيات الواطس الشعانيني
Ⲱ Ⲡⲉⲛ⳪ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅
طرح آدام يقال بعد شاشف انسوب
Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲡⲓⲥⲧⲟⲥ
ابصالية ادام على الهوس الاول لعيد القيامة
ⲀⲠⲟ̅ⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲩⲣⲟ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع