| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲓ-ⲛⲁⲩ | أنا قد – رأيت (رأيت) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲕ̀ⲧⲏⲥⲓⲥ | κτῆσις | إلى – الـ – خليقة (الخليقة) | |
| ⲧⲏⲣ-ⲥ | كل – ـها (كلها) | ||
| ⲙ̀-ⲫⲟⲟ̀ⲩ | (أداة ربط للإضافة) – اليوم (اليوم) | ||
| ⲥ̀-ⲉⲣ-ⲗⲁⲙⲡⲓⲛ | λάμπειν | هي – تعمل – إضاءة (تضيء) | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟ̀ⲩ-ⲛⲓϣϯ | (أداة نكرة) – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲟ̀ⲩⲱ̀ⲓⲛⲓ | (أداة ربط للإضافة) – نور (نور) | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ϯ-ⲛⲓϣϯ | θεωρία | الـ – عظيم (العظمة) | |
| ⲛ̀-ⲑⲉⲱ̀ⲣⲓⲁ | θεωρία | (أداة ربط للإضافة) – رؤية (الرؤية) | |
| ⲉ̀ⲧⲁ-ⲩ-ⲟ̀ⲩⲱ̀ⲛϩ | التي – هم قد – أظهروا | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا (لنا) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (أعلنوها) | ||
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | لأن | ||
| ⲡⲓ-ⲁ̀ⲧ-ⲥⲁⲣⲍ | σάρξ | الـ – غير – جسد (غير المتجسد) | |
| ⲁϥ-ϭⲓ-ⲥⲁⲣⲝ | σάρξ | هو قد – نال – جسد (تجسد) | |
| ⲁⲥ-ⲙⲁⲥ-ϥ | هي قد – ولدت – ـه (ولدته) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ϯ-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ⲙ̀-ⲫ̀ⲣⲏϯ | (أداة ربط للإضافة) – مثل (مثل) | ||
| ⲛ̀-ⲟ̀ⲩ-ⲟ̀ⲛ | (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – كائن (كل أحد) | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲉϥ-ⲟ̀ⲓ | وهو – كائن | ||
| ⲛ̀-ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط للإضافة) – إله (إله) | ||
| ⲉϥ-ⲟ̀ⲓ | وهو – كائن | ||
| ⲛ̀-ⲣⲱⲙⲓ | (أداة ربط للإضافة) – إنسان (إنسان) | ||
| ✠ | |||
| Ⲃⲏⲑⲗⲉⲉⲙ | Βηθλεέμ / בֵּית לֶחֶם | بيت لحم | |
| ⲑ̀-ⲃ̀ⲁⲕⲓ | الـ – مدينة | ||
| ⲛ̀-Ⲇⲁⲩⲓⲇ | Δαυίδ / דָּוִיד | (أداة ربط للإضافة) – داود | |
| ϣⲟⲩϣⲟⲩ | افتخري | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ | إياها | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟ̀ⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | (أداة نكرة) – تهليل (فرح) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ-ⲥ-ϥⲁⲓ | هي قد – حملت | ||
| ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲥ | σωματικῶς | جسديا | |
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ | ذاك – الذي | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | فوق | ||
| ⲛⲓ-Ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ | Χερουβίμ / כְּרוּבִים | الـ – كاروبيم | |
| ✠ | |||
| Ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ϣⲟⲡ | ذاك – الذي – هو كائن | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲛⲁ-ϥ-ϣⲟⲡ | ذاك – الذي – كان – هو – كائنا | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲡⲓ-Ⲣⲉϥ-ⲥⲱⲛⲧ | الـ – صانع (الخالق) | ||
| ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧ-ϥ | وحده – هو | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲥⲱⲗⲡ | ذاك – الذي – يحل | ||
| ⲛ̀-ⲥ̀ⲛⲁⲩϩ | (أداة ربط للإضافة) – رباط (قيود) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲫ̀-ⲛⲟⲃⲓ | الـ – خطية | ||
| ⲁ-ⲩ-ⲕⲟⲩⲗⲱⲗ-ϥ | هم قد – لفوا – ـه (لفوه) | ||
| ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲧⲱⲓⲥⲓ | (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة للجمع) – قماط (أقمطة) | ||
| Ϯ-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء (العذراء) | |
| Ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ | Μαριάμ / מִרְיָם | مريم | |
| Ⲓⲱⲥⲏⲫ | Ἰωσήφ / יוֹסֵף | يوسف | |
| Ⲥⲁⲗⲱⲙⲓ | Σαλώμη / שָׁלוֹם | سالومي | |
| ⲁⲩ-ⲉ̀ⲣ-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ | هم قد – عملوا – شركة (صاروا شركاء) | ||
| ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ | كثيراً | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲁⲩ-ⲛⲁⲩ | اولئك – الذين – هم قد – رأوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲱⲟ̀ⲩ | إياهم (رأوه) | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ | στρατιά | الـ – جنود (القوات) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ̀ | الـ – سماوات | ||
| ⲉⲩ-ⲉ̀ⲣ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ | هم – عملوا – تسبيح (يسبحون) | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ⲉⲩ-ϫⲱ | وهم – يقولون | ||
| ⲛ̀ⲧⲁⲓ | هذا | ||
| ϩⲩⲙⲛⲟⲥ | ὕμνος | تسبيح | |
| ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | ἅγιος | الـ – مقدس (القدوس) | |
| ⲉⲩ-ⲱϣ | وهم – يصرخون | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (يصرخون) | ||
| ⲉⲩ-ϫⲱ | وهم – يقولون | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها (قائلين) | ||
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | لأن | ||
| ⲟ̀ⲩⲱ̀ⲟ̀ⲩ | مجد | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧ-ϭⲟⲥⲓ | اولئك – الذين – هم عالون (الأعالي) | ||
| ⲙ̀-Ⲫϯ | (أداة ربط للإضافة) – الله | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟ̀ⲩ-ϩⲓⲣⲏⲛⲏ | (أداة نكرة) – سلام | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟ̀ⲩ-ϯⲙⲁϯ | (أداة نكرة) – مسرة | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | الـ – ناس | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁϥ-ⲓ̀ | هو قد – أتى | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲥⲱϯ | هو قد – خلص | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | إيانا | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ⲙⲁⲛⲉ̀ⲥⲱⲟ̀ⲩ | الـ – رعاة | ||
| ⲉⲧ-ϧⲉⲛ | الذين – في | ||
| ⲧ̀-ⲕⲟⲓ | الـ – حقل | ||
| ⲁⲩ-ⲓ̀ | هم قد – أتوا | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ⲟ̀ⲩⲱ̀ϣⲧ | هم قد – سجدوا | ||
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه (له) | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ϩⲱⲛ | أيضاً | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲟ̀ⲩⲱ̀ϣⲧ | نحن – نسجد | ||
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه (له) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ⲉ̀ⲣ-ⲙⲉⲑⲣⲉ | لكي – نحن – نعمل – شهادة (نشهد) | ||
| ϧⲁⲣⲟϥ | عنه | ||
| Ϫⲉ | لأن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲁϥ-ⲓ̀ | هو قد – أتى | ||
| ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | إلى – الـ – عالم | |
| ⲁϥ-ⲙⲁⲥ-ϥ | هو قد – ولد – ـه | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (من) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲥⲱϯ | هو قد – خلص | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-ⲅⲉⲛⲟⲥ | γένος | (أداة مفعول به) – ـنا – جنس | |
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (من) | ||
| ϩⲁ | تحت (من) | ||
| ⲡⲓ-ⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ | διάβολος | الـ – شيطان | |
| ⲉⲧ-ϩⲱⲟ̀ⲩ | الذي – رديء | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ | نحن – نسبح | ||
| ⲉ̀ⲣⲟϥ | له | ||
| ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟ̀ⲩ | نحن – نعطي – مجد | ||
| ⲛⲁϥ | له | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲉ̀ⲣ-ϩⲟⲩⲟ̀ | نحن – نعمل – زيادة | ||
| ϭⲓⲥⲓ | علو (تمجيد) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه | ||
| ϩⲱⲥ | ὡς | كـ | |
| ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | صالح | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | φιλάνθρωπος | (أداة ربط) – محب – بشر | |
| ⲛⲁⲓ | ارحمنا | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | حسب | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲛⲓϣϯ | ـك – عظيم (عظمتك) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲓ | (أداة ربط) – رحمة | ||
+ رَأَيْتُ اَلْخَلِيقَةَ كُلَّهَا اَلْيَوْمَ: مُضِيئَةً بِلَمَعَانٍ عَظِيمٍ: مِنْ أَجْلِ اَلظُّهُورِ اَلْإِلَهِيِّ: اَلَّذِي أُعْلِنَ لَنَا.
+ لِأَنَّ غَيْرَ اَلْمُتَجَسِّدِ تَجَسَّدَ: وَلَدَتْهُ اَلْعَذْرَاءُ: مِثْلَ كُلِّ أَحَدٍ: إِلَهًا وَإِنْسَانًا.
+ بَيْتُ لَحْمٍ مَدِينَةُ دَاوُدَ: تَفْتَخِرُ بِتَهْلِيلٍ: لِأَنَّهَا حَمَلَتْ جَسَدِيًّا: اَلَّذِي عَلَى اَلشَّارُوبِيمِ.
+ اَلْكَائِنُ اَلَّذِي كَانَ: وَالْمُبْدِعُ وَحْدَهُ: اَلْقَاطِعُ رِبَاطَ اَلْخَطِيَّةِ: لُفَّ بِخِرَقٍ.
+ اَلْعَذْرَاءُ مَرْيَمُ: وَيُوسُفُ وَسَالُومِي: تَعَجَّبُوا جِدًّا: مِمَّنْ رَأَوْهُ.
+ اَلْعَسَاكِرُ اَلسَّمَاوِيَّةُ: تُسَبِّحُ عَلَى اَلْأَرْضِ مُنْشِدَةً: بِهَذَا اَلتَّسْبِيحِ اَلْمُقَدَّسِ: صَارِخَةً قَائِلَةً.
+ اَلْمَجْدُ لِلهِ فِي اَلْأَعَالِي: وَعَلَى اَلْأَرْضِ اَلسَّلَامُ: وَفِي اَلنَّاسِ اَلْمَسَرَّةُ: لِأَنَّهُ أَتَى وَخَلَّصَنَا.
+ اَلرُّعَاةُ اَلَّذِينَ فِي اَلْحَقْلِ: أَتَوْا وَسَجَدُوا لَهُ: وَنَحْنُ أَيْضًا نَسْجُدُ لَهُ: وَنَشْهَدُ لَهُ.
+ إِنَّهُ أَتَى إِلَى اَلْعَالَمِ: وَوُلِدَ مِنَ اَلْعَذْرَاءِ: وَخَلَّصَ جِنْسَنَا: مِنْ إِبْلِيسَ اَلشِّرِّيرِ.
+ نُسَبِّحُهُ وَنُمَجِّدُهُ: وَنَزِيدُهُ عُلُوًّا: كَصَالِحٍ وَمُحِبِّ اَلْبَشَرِ: اِرْحَمْنَا كَعَظِيمِ رَحْمَتِكَ.
+ Ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉ̀ϯⲕ̀ⲧⲏⲥⲓⲥ ⲧⲏⲣⲥ ⲙ̀ⲫⲟⲟ̀ⲩ: ⲥ̀ⲉⲣⲗⲁⲙⲡⲓⲛ ϧⲉⲛ ⲟ̀ⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲟ̀ⲩⲱ̀ⲓⲛⲓ: ⲉⲑⲃⲉ ϯⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲑⲉⲱ̀ⲣⲓⲁ: ⲉ̀ⲧⲁⲩⲟ̀ⲩⲱ̀ⲛϩ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ Ϫⲉ ⲡⲓⲁ̀ⲧⲥⲁⲣⲍ ⲁϥϭⲓⲥⲁⲣⲝ: ⲁⲥⲙⲁⲥϥ ⲛ̀ϫⲉ ϯⲠⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟ̀ⲩⲟ̀ⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲉϥⲟ̀ⲓ ⲛ̀ⲛⲟⲩϯ ⲉϥⲟ̀ⲓ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ.
+ Ⲃⲏⲑⲗⲉⲉⲙ ⲑ̀ⲃ̀ⲁⲕⲓ ⲛ̀Ⲇⲁⲩⲓⲇ: ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲟ̀ⲩⲑⲉⲗⲏⲗ: ϫⲉ ⲁⲥϥⲁⲓ ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲥ: ϧⲁ ⲫⲏⲉ̀ⲧϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲓⲬⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ.
+ Ⲫⲏⲉ̀ⲧϣⲟⲡ ⲫⲏⲉ̀ⲛⲁϥϣⲟⲡ: ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲢⲉϥⲥⲱⲛⲧ ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧϥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲥⲱⲗⲡ ⲛ̀ⲥ̀ⲛⲁⲩϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲛⲟⲃⲓ: ⲁⲩⲕⲟⲩⲗⲱⲗϥ ⲛ̀ϩⲁⲛⲧⲱⲓⲥⲓ.
+ ϮⲠⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ Ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ: ⲛⲉⲙ Ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲛⲉⲙ Ⲥⲁⲗⲱⲙⲓ: ⲁⲩⲉ̀ⲣϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ: ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲱⲟ̀ⲩ.
+ Ⲛⲓⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲉⲩⲉ̀ⲣϩⲩⲙⲛⲟⲥ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲉⲩϫⲱ ⲛ̀ⲧⲁⲓ ϩⲩⲙⲛⲟⲥ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲉⲩⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ.
+ Ϫⲉ ⲟ̀ⲩⲱ̀ⲟ̀ⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉ̀ⲧϭⲟⲥⲓ ⲙ̀Ⲫϯ: ⲛⲉⲙ ⲟ̀ⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟ̀ⲩϯⲙⲁϯ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ: ϫⲉ ⲁϥⲓ̀ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ.
+ Ⲛⲓⲙⲁⲛⲉ̀ⲥⲱⲟ̀ⲩ ⲉⲧϧⲉⲛ ⲧ̀ⲕⲟⲓ: ⲁⲩⲓ̀ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟ̀ⲩⲱ̀ϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲁ̀ⲛⲟⲛ ϩⲱⲛ ⲧⲉⲛⲟ̀ⲩⲱ̀ϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲉ̀ⲣⲙⲉⲑⲣⲉ ϧⲁⲣⲟϥ.
+ Ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲁϥⲓ̀ ⲉ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ⲁϥⲙⲁⲥϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϯⲠⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲅⲉⲛⲟⲥ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲡⲓⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲉⲧϩⲱⲟ̀ⲩ.
+ Ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟ̀ⲩ ⲛⲁϥ: ⲧⲉⲛⲉ̀ⲣϩⲟⲩⲟ̀ ϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ϩⲱⲥ ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲛⲁⲓ.
+ أيناڤ إى تى إكتيسيس تيرس إمفوؤ: إسئير لامبين هخين أو نيشتى إنؤ أوينى: إث ڤى تى نيشتى إنثيؤريا: إيطاف أوؤنه نان إيڤول.
+ چى بى أتساركس أفتشى ساركس: أسماسف إنچى تى بارثينوس: إمفريتى إنؤؤن نيڤين: افؤى ان نوتى إفؤى إنرومى.
+ فيثليئيم إثڤاكى إنداڤيد: شوشو إمموس خين أو ثيليل: چى أسفاى سوماتيكوس: خافى إتهيچين نى شيروبيم.
+ في إتشوب في إيناف شوب: أووه بى ريفسونت إمما ڤاطف: فى إتسولب إن اسناڤه إنتى افنوتى: آف كولولف إنهان تويسى.
+ تى بارثينوس ماريام: نيم يوسيف نيم سالومى: أفئير إشفيرى إيماشو: اثڤى نى إيطاڤ ناڤ إيروؤ.
+ نى سيتراتيا انتى نى فيؤيى: إڤئير هيمنوس هيجين بى كاهى: إفجو إنطاى هيمنوس إثؤاب: إڤؤش إيڤول إڤجو إمموس.
+ چى أوو أو أوو خين نى إتيتشويسى إمفنوتى: نيم أو هيرينى هيچين بى كاهى: نيم أوتى ماتى خين نى رومى: چى أفئى أووه أفسوتى إممون.
+ نيمان إيسوؤ إتخين إتكوى: أفئى أووه أفوؤشت إمموف: آنون هون تيى أوؤشت إمموف: أووه إنتين إرميثرى خاروف.
+ چى إنثوف أفئى إيبى كوزموس: افماسف ايڤول خين تى بارثينوس: أووه أفسوتى إمبين جينوس: إيڤول هابى ذيافولوس إتهوو.
+ تين هوس إيروف تين تى أو أوو ناف: تينير هوؤ تشيسى إمموف: هوس آغاثوس أووه إمماى رومى: ناى نان كاطا بيك نيشتى إن ناى.
+ I saw all creation today: shining with great brilliance: because of the Divine manifestation: which was revealed to us.
+ For the One who is not incarnate became incarnate: the Virgin gave birth to Him: like everyone else: as God and man.
+ Bethlehem the city of David: boasts with rejoicing: for it carried bodily: Him who is upon the Cherubim.
+ The Being who was: and the Creator alone: the One who cuts the bond of sin: was wrapped in swaddling clothes.
+ The Virgin Mary: and Joseph and Salome: marveled greatly: at Him whom they saw.
+ The heavenly hosts: praise on earth singing: with this holy praise: crying out saying.
+ Glory to God in the highest: and on earth peace: and good will toward men: for He came and saved us.
+ The shepherds who were in the field: came and worshipped Him: and we also worship Him: and bear witness to Him.
+ That He came to the world: and was born of the Virgin: and saved our race: from the wicked devil.
+ We praise Him and glorify Him: and exalt Him: as good and lover of mankind: have mercy on us according to Your great mercy.
+ Ich sah heute die ganze Schöpfung: leuchtend in großem Glanz: wegen der göttlichen Erscheinung: die uns verkündet wurde.
+ Denn der Unkörperliche wurde Fleisch: die Jungfrau gebar Ihn: wie jeden anderen: als Gott und Mensch.
+ Bethlehem die Stadt Davids: rühmt sich mit Jubel: denn sie trug leiblich: Den der auf den Cherubim thront.
+ Das Sein das war: und der Schöpfer allein: der das Band der Sünde zerschneidet: wurde in Windeln gewickelt.
+ Die Jungfrau Maria: und Joseph und Salome: wunderten sich sehr: über Den den sie sahen.
+ Die himmlischen Heerscharen: loben auf Erden singend: mit diesem heiligen Lobpreis: rufend und sagend.
+ Ehre sei Gott in der Höhe: und auf Erden Friede: und den Menschen ein Wohlgefallen: denn Er kam und rettete uns.
+ Die Hirten die auf dem Felde waren: kamen und beteten Ihn an: und auch wir beten Ihn an: und bezeugen Ihn.
+ Dass Er in die Welt kam: und von der Jungfrau geboren wurde: und unser Geschlecht rettete: vor dem bösen Teufel.
+ Wir loben Ihn und verherrlichen Ihn: und erheben Ihn: als Gütiger und Menschenfreund: erbarme Dich unser nach Deiner großen Barmherzigkeit.
+ J’ai vu toute la création aujourd’hui: brillant d’un grand éclat: à cause de la manifestation divine: qui nous a été révélée.
+ Car Celui qui n’est pas incarné s’est incarné: la Vierge L’a enfanté: comme tout un chacun: Dieu et homme.
+ Bethléem ville de David: se vante avec allégresse: car elle a porté corporellement: Celui qui est sur les Chérubins.
+ L’Être qui était: et le Créateur seul: Celui qui coupe le lien du péché: fut enveloppé de langes.
+ La Vierge Marie: et Joseph et Salomé: s’émerveillèrent grandement: de Celui qu’ils virent.
+ Les armées célestes: louent sur la terre en chantant: avec cette sainte louange: criant et disant.
+ Gloire à Dieu au plus haut des cieux: et sur la terre la paix: et parmi les hommes la bonne volonté: car Il est venu et nous a sauvés.
+ Les bergers qui étaient dans les champs: sont venus et L’ont adoré: et nous aussi nous L’adorons: et nous Lui rendons témoignage.
+ Qu’Il est venu dans le monde: et est né de la Vierge: et a sauvé notre race: du diable malin.
+ Nous Le louons et Le glorifions: et nous L’exaltons: comme bon et ami des hommes: aie pitié de nous selon Ta grande miséricorde.
+ Vi toda la creación hoy: brillando con gran resplandor: por causa de la manifestación divina: que nos fue revelada.
+ Porque el que no es encarnado se encarnó: la Virgen lo dio a luz: como a cualquier otro: como Dios y hombre.
+ Belén ciudad de David: se jacta con regocijo: porque llevó corporalmente: a Aquel que está sobre los Querubines.
+ El Ser que era: y el Creador solo: el que corta el vínculo del pecado: fue envuelto en pañales.
+ La Virgen María: y José y Salomé: se maravillaron grandemente: de Aquel a quien vieron.
+ Las huestes celestiales: alaban en la tierra cantando: con esta santa alabanza: gritando y diciendo.
+ Gloria a Dios en las alturas: y en la tierra paz: y en los hombres buena voluntad: porque Él vino y nos salvó.
+ Los pastores que estaban en el campo: vinieron y Lo adoraron: y nosotros también Lo adoramos: y damos testimonio de Él.
+ Que Él vino al mundo: y nació de la Virgen: y salvó a nuestra raza: del diablo malvado.
+ Lo alabamos y Lo glorificamos: y Lo exaltamos: como bueno y amante de la humanidad: ten piedad de nosotros según Tu gran misericordia.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲓ-ⲛⲁⲩ | أنا قد – رأيت (رأيت) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲕ̀ⲧⲏⲥⲓⲥ | κτῆσις | إلى – الـ – خليقة (الخليقة) | |
| ⲧⲏⲣ-ⲥ | كل – ـها (كلها) | ||
| ⲙ̀-ⲫⲟⲟ̀ⲩ | (أداة ربط للإضافة) – اليوم (اليوم) | ||
| ⲥ̀-ⲉⲣ-ⲗⲁⲙⲡⲓⲛ | λάμπειν | هي – تعمل – إضاءة (تضيء) | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟ̀ⲩ-ⲛⲓϣϯ | (أداة نكرة) – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲟ̀ⲩⲱ̀ⲓⲛⲓ | (أداة ربط للإضافة) – نور (نور) | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ϯ-ⲛⲓϣϯ | θεωρία | الـ – عظيم (العظمة) | |
| ⲛ̀-ⲑⲉⲱ̀ⲣⲓⲁ | θεωρία | (أداة ربط للإضافة) – رؤية (الرؤية) | |
| ⲉ̀ⲧⲁ-ⲩ-ⲟ̀ⲩⲱ̀ⲛϩ | التي – هم قد – أظهروا | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا (لنا) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (أعلنوها) | ||
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | لأن | ||
| ⲡⲓ-ⲁ̀ⲧ-ⲥⲁⲣⲍ | σάρξ | الـ – غير – جسد (غير المتجسد) | |
| ⲁϥ-ϭⲓ-ⲥⲁⲣⲝ | σάρξ | هو قد – نال – جسد (تجسد) | |
| ⲁⲥ-ⲙⲁⲥ-ϥ | هي قد – ولدت – ـه (ولدته) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ϯ-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ⲙ̀-ⲫ̀ⲣⲏϯ | (أداة ربط للإضافة) – مثل (مثل) | ||
| ⲛ̀-ⲟ̀ⲩ-ⲟ̀ⲛ | (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – كائن (كل أحد) | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲉϥ-ⲟ̀ⲓ | وهو – كائن | ||
| ⲛ̀-ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط للإضافة) – إله (إله) | ||
| ⲉϥ-ⲟ̀ⲓ | وهو – كائن | ||
| ⲛ̀-ⲣⲱⲙⲓ | (أداة ربط للإضافة) – إنسان (إنسان) | ||
| ✠ | |||
| Ⲃⲏⲑⲗⲉⲉⲙ | Βηθλεέμ / בֵּית לֶחֶם | بيت لحم | |
| ⲑ̀-ⲃ̀ⲁⲕⲓ | الـ – مدينة | ||
| ⲛ̀-Ⲇⲁⲩⲓⲇ | Δαυίδ / דָּוִיד | (أداة ربط للإضافة) – داود | |
| ϣⲟⲩϣⲟⲩ | افتخري | ||
| ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ | إياها | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟ̀ⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | (أداة نكرة) – تهليل (فرح) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ-ⲥ-ϥⲁⲓ | هي قد – حملت | ||
| ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲥ | σωματικῶς | جسديا | |
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ | ذاك – الذي | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | فوق | ||
| ⲛⲓ-Ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ | Χερουβίμ / כְּרוּבִים | الـ – كاروبيم | |
| ✠ | |||
| Ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ϣⲟⲡ | ذاك – الذي – هو كائن | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲛⲁ-ϥ-ϣⲟⲡ | ذاك – الذي – كان – هو – كائنا | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲡⲓ-Ⲣⲉϥ-ⲥⲱⲛⲧ | الـ – صانع (الخالق) | ||
| ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧ-ϥ | وحده – هو | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲥⲱⲗⲡ | ذاك – الذي – يحل | ||
| ⲛ̀-ⲥ̀ⲛⲁⲩϩ | (أداة ربط للإضافة) – رباط (قيود) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲫ̀-ⲛⲟⲃⲓ | الـ – خطية | ||
| ⲁ-ⲩ-ⲕⲟⲩⲗⲱⲗ-ϥ | هم قد – لفوا – ـه (لفوه) | ||
| ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲧⲱⲓⲥⲓ | (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة للجمع) – قماط (أقمطة) | ||
| Ϯ-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء (العذراء) | |
| Ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ | Μαριάμ / מִרְיָם | مريم | |
| Ⲓⲱⲥⲏⲫ | Ἰωσήφ / יוֹסֵף | يوسف | |
| Ⲥⲁⲗⲱⲙⲓ | Σαλώμη / שָׁלוֹם | سالومي | |
| ⲁⲩ-ⲉ̀ⲣ-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ | هم قد – عملوا – شركة (صاروا شركاء) | ||
| ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ | كثيراً | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲁⲩ-ⲛⲁⲩ | اولئك – الذين – هم قد – رأوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲱⲟ̀ⲩ | إياهم (رأوه) | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ | στρατιά | الـ – جنود (القوات) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ̀ | الـ – سماوات | ||
| ⲉⲩ-ⲉ̀ⲣ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ | هم – عملوا – تسبيح (يسبحون) | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ⲉⲩ-ϫⲱ | وهم – يقولون | ||
| ⲛ̀ⲧⲁⲓ | هذا | ||
| ϩⲩⲙⲛⲟⲥ | ὕμνος | تسبيح | |
| ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | ἅγιος | الـ – مقدس (القدوس) | |
| ⲉⲩ-ⲱϣ | وهم – يصرخون | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (يصرخون) | ||
| ⲉⲩ-ϫⲱ | وهم – يقولون | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها (قائلين) | ||
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | لأن | ||
| ⲟ̀ⲩⲱ̀ⲟ̀ⲩ | مجد | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧ-ϭⲟⲥⲓ | اولئك – الذين – هم عالون (الأعالي) | ||
| ⲙ̀-Ⲫϯ | (أداة ربط للإضافة) – الله | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟ̀ⲩ-ϩⲓⲣⲏⲛⲏ | (أداة نكرة) – سلام | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟ̀ⲩ-ϯⲙⲁϯ | (أداة نكرة) – مسرة | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | الـ – ناس | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁϥ-ⲓ̀ | هو قد – أتى | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲥⲱϯ | هو قد – خلص | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | إيانا | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ⲙⲁⲛⲉ̀ⲥⲱⲟ̀ⲩ | الـ – رعاة | ||
| ⲉⲧ-ϧⲉⲛ | الذين – في | ||
| ⲧ̀-ⲕⲟⲓ | الـ – حقل | ||
| ⲁⲩ-ⲓ̀ | هم قد – أتوا | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ⲟ̀ⲩⲱ̀ϣⲧ | هم قد – سجدوا | ||
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه (له) | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ϩⲱⲛ | أيضاً | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲟ̀ⲩⲱ̀ϣⲧ | نحن – نسجد | ||
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه (له) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ⲉ̀ⲣ-ⲙⲉⲑⲣⲉ | لكي – نحن – نعمل – شهادة (نشهد) | ||
| ϧⲁⲣⲟϥ | عنه | ||
| Ϫⲉ | لأن | ||
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲁϥ-ⲓ̀ | هو قد – أتى | ||
| ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | إلى – الـ – عالم | |
| ⲁϥ-ⲙⲁⲥ-ϥ | هو قد – ولد – ـه | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (من) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲥⲱϯ | هو قد – خلص | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-ⲅⲉⲛⲟⲥ | γένος | (أداة مفعول به) – ـنا – جنس | |
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (من) | ||
| ϩⲁ | تحت (من) | ||
| ⲡⲓ-ⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ | διάβολος | الـ – شيطان | |
| ⲉⲧ-ϩⲱⲟ̀ⲩ | الذي – رديء | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ | نحن – نسبح | ||
| ⲉ̀ⲣⲟϥ | له | ||
| ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱ̀ⲟ̀ⲩ | نحن – نعطي – مجد | ||
| ⲛⲁϥ | له | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲉ̀ⲣ-ϩⲟⲩⲟ̀ | نحن – نعمل – زيادة | ||
| ϭⲓⲥⲓ | علو (تمجيد) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه | ||
| ϩⲱⲥ | ὡς | كـ | |
| ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | صالح | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | φιλάνθρωπος | (أداة ربط) – محب – بشر | |
| ⲛⲁⲓ | ارحمنا | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | حسب | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲛⲓϣϯ | ـك – عظيم (عظمتك) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲓ | (أداة ربط) – رحمة | ||
مرد انجيل قداس الأثنين صوم أهل نينوى
Ⲱ̀ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀Ⲓⲱⲛⲁⲥ
أن الحجر
Ⲧⲟⲩ ⲗⲓⲑⲟⲩ
مقدمة العظة
Ⲟⲩⲕⲁⲧⲏⲭⲏⲥⲓⲥ
الذكصولوجية الثانية لعيد الميلاد
Ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ Ϯⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ
مديح يقال بعد لبش الهوس الأول
قال الرب لموسى
ابصالية يوم الخميس
Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲅⲁⲣ
مرد أبركسيس برمون عيد الغطاس
Ⲣⲱϥ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲁϥⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ
التفسير الثالث من المصري
Ϩⲱⲥ ⲙⲁⲛϣⲉⲗⲉⲧ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع