+ اَلْقُبَّةُ اَلزَّمَنِيَّةُ: اَلَّتِي أَكْمَلَهَا تَطْرِيزُ: مُوسَى اَلنَّبِيُّ فِي اَلْبَرِّيَّةِ: وَطَلَاهَا بِالذَّهَبِ اَلْإِبْرِيزِ.
+ وَأَلْوَاحُ اَلْعَهْدِ اَلْحَجَرِيَّةُ: كَمَا شَهِدُوا أَهْلُ اَلتَّمْيِيزِ: وَمَنَارَةٌ بِالنُّورِ بَهِيَّةٌ: وَفِيهَا قِسْطُ اَلْمَنِّ عَزِيزٌ.
+ وَفِيهِ قِسْطُ اَلْمَنِّ عَزِيزٌ: وَشُورِيَةٌ تَحْمِلُ جَمْرَ اَلنَّارِ: مَصْنُوعَةٌ بِالذَّهَبِ اَلْإِبْرِيزِ: كَمَا شَهِدُوا اَلْآبَاءُ اَلْأَحْبَارُ.
+ كَمِثَالٍ وَعِبَارَةٍ مَعَ تَمْيِيزٍ: أَعْنِي اَلْقُبَّةَ زَيْنَ اَلْأَبْكَارِ: وَكَذَلِكَ قِسْطُ اَلْمَنِّ عَزِيزٌ: اَلْمَوْلُودُ مِنْ بَدْءِ اَلْأَدْهَارِ.
+ اَلْمَوْلُودُ مِنْ بَدْءِ اَلْأَدْهَارِ: مِنَ اَلْآبِ اَلْأَزَلِيِّ: اَلْكَلِمَةُ أَتَى وَأَخَذَ نَاسُوتًا مُخْتَارًا: مِنْ مَرْيَمَ أَصْلِ اَلنِّعْمَةِ.
+ وَتَحَقَّقَ مَا نَطَقَ بِهِ اَلْأَحْبَارُ: وَتَنَبَّأُوا بِهِ اَلْآبَاءُ اَلْقُدَمَاءُ: وَنَحْنُ اَلْكُلُّ نَصِيحُ اِجْهَارًا: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا أُمَّ اَلرَّحْمَةِ.
+ اَلسَّلَامُ لَكِ يَا أُمَّ اَلرَّحْمَةِ: طُوبَاكِ يَا مُمْتَلِئَةً نِعْمَةً: أُوتِين شُوِيس إِنِّينِيب مَارِيَا: هِيتِين نِيس طُوفَه نِيم نِيس إِبْرِيسْفِيَا.
(سَيِّدَتُنَا وَمَلِكَتُنَا مَرْيَمُ: بِطَلَبَاتِهَا وَشَفَاعَاتِهَا.)
+ The temporal tabernacle: which the embroidery completed: Moses the prophet in the wilderness: and he overlaid it with pure gold.
+ And the stone tablets of the covenant: as the people of discernment testified: and a lampstand bright with light: and in it the pot of manna is precious.
+ And in it the pot of manna is precious: and a censer bearing the coals of fire: made of pure gold: as the fathers the high priests testified.
+ As a symbol and expression with discernment: I mean the tabernacle the ornament of virgins: and likewise the pot of manna is precious: He Who is born from the beginning of the ages.
+ He Who is born from the beginning of the ages: from the eternal Father: the Word came and took chosen humanity: from Mary the root of grace.
+ And that which the high priests spoke was fulfilled: and the ancient fathers prophesied of Him: and we all cry out aloud: Peace be to You O Mother of mercy.
+ Peace be to You O Mother of mercy: blessed are You O full of grace: O our Lady and our Queen Mary: through Your prayers and Your intercessions.
(Our Lady and our Queen Mary: by her requests and her intercessions.)
+ Die zeitliche Stiftshütte: welche die Stickerei vollendete: Mose der Prophet in der Wüste: und er überzog sie mit reinem Gold.
+ Und die steinernen Tafeln des Bundes: wie die Menschen der Unterscheidung bezeugten: und ein Leuchter herrlich mit Licht: und darin ist der Krug des Mannas kostbar.
+ Und darin ist der Krug des Mannas kostbar: und ein Weihrauchfass das die Kohlen des Feuers trägt: gemacht aus reinem Gold: wie die Väter die Hohenpriester bezeugten.
+ Als ein Gleichnis und Ausdruck mit Unterscheidung: ich meine die Stiftshütte den Schmuck der Jungfrauen: und ebenso ist der Krug des Mannas kostbar: Der von Anbeginn der Zeiten Geborene.
+ Der von Anbeginn der Zeiten Geborene: vom ewigen Vater: das Wort kam und nahm auserwählte Menschheit an: von Maria der Wurzel der Gnade.
+ Und es erfüllte sich was die Hohenpriester aussprachen: und die alten Väter weissagten von Ihm: und wir alle rufen laut: Friede sei Dir o Mutter der Barmherzigkeit.
+ Friede sei Dir o Mutter der Barmherzigkeit: gesegnet bist Du o voll der Gnade: O unsere Herrin und unsere Königin Maria: durch Deine Bitten und Deine Fürsprachen.
(Unsere Herrin und unsere Königin Maria: durch ihre Bitten und ihre Fürsprachen.)
+ Le tabernacle temporel: que la broderie a complété: Moïse le prophète dans le désert: et il l’a recouvert d’or pur.
+ Et les tables de pierre de l’alliance: comme les gens de discernement ont témoigné: et un chandelier brillant de lumière: et en lui le pot de manne est précieux.
+ Et en lui le pot de manne est précieux: et un encensoir portant les charbons du feu: fait d’or pur: comme les pères les grands prêtres ont témoigné.
+ Comme un symbole et une expression avec discernement: je veux dire le tabernacle l’ornement des vierges: et de même le pot de manne est précieux: Celui qui est né du commencement des âges.
+ Celui qui est né du commencement des âges: du Père éternel: le Verbe est venu et a pris une humanité choisie: de Marie la racine de la grâce.
+ Et ce que les grands prêtres ont prononcé s’est accompli: et les anciens pères ont prophétisé de Lui: et nous tous crions à haute voix: Paix à Toi ô Mère de miséricorde.
+ Paix à Toi ô Mère de miséricorde: bénie sois-Tu ô pleine de grâce: Ô notre Dame et notre Reine Marie: par Tes prières et Tes intercessions.
(Notre Dame et notre Reine Marie: par ses demandes et ses intercessions.)
+ El tabernáculo temporal: que el bordado completó: Moisés el profeta en el desierto: y lo recubrió con oro puro.
+ Y las tablas de piedra de la alianza: como los hombres de discernimiento testificaron: y un candelabro brillante de luz: y en él el tarro del maná es precioso.
+ Y en él el tarro del maná es precioso: y un incensario que lleva las brasas del fuego: hecho de oro puro: como los padres los sumos sacerdotes testificaron.
+ Como un símbolo y expresión con discernimiento: me refiero al tabernáculo el adorno de las vírgenes: y asimismo el tarro del maná es precioso: Aquel que es nacido desde el principio de los siglos.
+ Aquel que es nacido desde el principio de los siglos: del Padre eterno: el Verbo vino y tomó una humanidad elegida: de María la raíz de la gracia.
+ Y se cumplió lo que los sumos sacerdotes pronunciaron: y los antiguos padres profetizaron de Él: y todos nosotros clamamos en voz alta: Paz a Ti oh Madre de misericordia.
+ Paz a Ti oh Madre de misericordia: bendita seas oh llena de gracia: Oh nuestra Señora y nuestra Reina María: por Tus ruegos y Tus intercesiones.
(Nuestra Señora y nuestra Reina María: por sus peticiones y sus intercesiones.)
يرجى تدوير الجهاز للعرض
الليلويا اي اي ايخون
Ⲁⲗ̅: Ⲉⲓⲉ̀ⲓ̀ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ
اسمو ابتشويس و هوس ايروف و اري هوؤ تشاسف
Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ✠ Ϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ✠ Ⲁⲣⲓϩⲟⲩⲟ̀ ϭⲁⲥϥ
صلوا
Ⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲝⲁⲥⲑⲉ
ارباع الناقوس احد الشعانين
Ⲱⲥⲁⲛⲛⲁ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲧϭⲟⲥⲓ
التفسير الرابع للأب البطريرك الأنبا مرقس الثامن
أنت هي الجنس المختار
لبش يوم الجمعة
Ⲁⲓⲛⲁⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟ ϫⲉ ⲛⲓⲙ
هذة الكائنة
Ⲑⲁⲓ ⲉⲧϣⲟⲡ ⲓⲥϫⲉⲛ
مزمور 150 الفرايحي توزيع عيد الميلاد
Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲫⲛⲟⲩϯ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع