التفسير الرابع للمعلم غبريال القايي (2)

التفسير الرابع للمعلم غبريال القايي (2)

-

-

نص اللحن
عربي

+ أَنْتِ هِيَ نَسْلٌ مُكَرَّمٌ: مِنْ نَسْلِ اَلْأَبِ اَلطُّوبَاوِيِّ: مِنْ سِبْطٍ نَقِيٍّ وَمُعَظَّمٍ: اِخْتَارَهُ اَلرَّبُّ اَلْفَوْقَانِيُّ.

+ دَاوُدُ أَبُوكِ اَلْمُتَكَلِّمُ: فِي مَزْمُورِهِ يَشْرَحُ بِأَغَانِي: هَا هُوَذَا اَلْمَلِكُ اَلْأَعْظَمُ: يَأْتِي فِي صُورَةِ إِنْسَانٍ.

+ لِيُجَدِّدَنَا زَمَنٌ بَعْدَ عَدَمٍ: وَيَبْطُلَ كَيْدُ اَلشَّيْطَانِ: يَنْزِلُ كَالْقَطْرِ بِغَيْرِ غَمَامٍ: أَعْنِي هُوَ اَلِابْنُ اَلْوَحْدَانِيُّ.

+ طُوبَاكِ طُوبَاكِ يَا مَرْيَمُ: طُوبَاكِ يَا هَيْكَلَ جَسَدَانِي: قَدْ حَوَيْتِ اَلسِّرَّ اَلْأَعْظَمَ: وَحَمَلْتِ اَلنُّورَ اَلْحَقَّانِيَّ.

+ أَيُّ لِسَانٍ يَقْدِرُ يَتَكَلَّمُ: وَلِوَصْفِكِ يَشْرَحُ بِمَعَانِي: إِنْ قُلْنَا اَلْكُرْسِيَّ فَأَنْتِ أَعْظَمُ: لِأَنَّ اَلْكُرْسِيَّ نُورَانِيٌّ.

+ وَأَنْتِ بَشَرٌ مِنْ نَسْلِ آدَمَ: وَحَمَلْتِ اَلْمَلِكَ اَلدَّيَّانَ: فِي أَحْشَائِكِ صَارَ يُقِيمُ: وَوَلَدْتِهِ طِفْلًا عُرْيَانَ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ يَا أُمَّ مُخَلِّصِنَا: وَبِسَأَلِكِ يَا بِكْرُ نَقِيَّةُ: تَسْأَلِي اَلرَّبَّ أَنْ يُوصِلَنَا: إِلَى اَلْمِينَا بِطُمَأْنِينَةٍ.

English

+ You are a blessed lineage: from the lineage of the blessed father: from a pure and exalted tribe: chosen by the Lord on high.

+ David your father spoke: in his psalm he explains with songs: behold the greatest King: comes in the form of a man.

+ To renew us time after nothingness: and the snare of the devil is broken: He descends like rain without clouds: I mean He is the Only-Begotten Son.

+ Blessed are you blessed are you O Mary: blessed are you O bodily temple: you have contained the greatest mystery: and carried the true Light.

+ What tongue can speak: and explain your description with meanings: if we say the throne you are greater: because the throne is luminous.

+ And you are human from the lineage of Adam: and you carried the King the Judge: in your womb He came to dwell: and you bore Him a naked child.

+ Peace be to you O Mother of our Savior: and I ask you O pure Virgin: that you ask the Lord to bring us: to the harbor in tranquility.

Deutsch

+ Du bist ein geehrtes Geschlecht: aus dem Geschlecht des seligen Vaters: aus einem reinen und erhabenen Stamm: den der Herr in der Höhe erwählte.

+ David dein Vater sprach: in seinem Psalm erklärt er mit Gesängen: siehe der größte König: kommt in der Gestalt eines Menschen.

+ Um uns zu erneuern Zeit nach dem Nichts: und die List des Teufels zunichtezumachen: Er steigt herab wie Regen ohne Wolken: Ich meine Er ist der eingeborene Sohn.

+ Selig bist du selig bist du o Maria: selig bist du o leiblicher Tempel: du hast das größte Geheimnis enthalten: und das wahre Licht getragen.

+ Welche Zunge kann sprechen: und deine Beschreibung mit Bedeutungen erklären: wenn wir sagen der Thron so bist du größer: denn der Thron ist leuchtend.

+ Und du bist ein Mensch aus dem Geschlecht Adams: und du trugst den König den Richter: in deinem Schoß kam Er zu wohnen: und du gebarst Ihn als nacktes Kind.

+ Friede sei mit dir o Mutter unseres Erlösers: und ich bitte dich o reine Jungfrau: dass du den Herrn bittest uns zu bringen: zum Hafen in Ruhe.

Français

+ Tu es une lignée honorée: de la lignée du père bienheureux: d’une tribu pure et exaltée: choisie par le Seigneur d’en haut.

+ David ton père a parlé: dans son psaume il explique avec des chants: voici le plus grand Roi: vient sous la forme d’un homme.

+ Pour nous renouveler le temps après le néant: et que la ruse du diable soit brisée: Il descend comme la pluie sans nuages: je veux dire Il est le Fils Unique.

+ Bienheureuse es-tu bienheureuse es-tu ô Marie: bienheureuse es-tu ô temple corporel: tu as contenu le plus grand mystère: et porté la vraie Lumière.

+ Quelle langue peut parler: et expliquer ta description avec des significations: si nous disons le trône tu es plus grande: car le trône est lumineux.

+ Et tu es humaine de la lignée d’Adam: et tu as porté le Roi le Juge: dans ton sein Il est venu habiter: et tu L’as enfanté comme un enfant nu.

+ Paix à toi ô Mère de notre Sauveur: et je te demande ô Vierge pure: que tu demandes au Seigneur de nous conduire: au port en toute tranquillité.

Español

+ Tú eres un linaje honrado: del linaje del padre bienaventurado: de una tribu pura y exaltada: elegida por el Señor de lo alto.

+ David tu padre habló: en su salmo explica con cánticos: he aquí el Rey más grande: viene en forma de hombre.

+ Para renovarnos el tiempo después de la nada: y que la astucia del diablo sea destruida: Él desciende como la lluvia sin nubes: quiero decir Él es el Hijo Unigénito.

+ Bienaventurada eres bienaventurada eres oh María: bienaventurada eres oh templo corporal: has contenido el misterio más grande: y has llevado la verdadera Luz.

+ Qué lengua puede hablar: y explicar tu descripción con significados: si decimos el trono tú eres mayor: porque el trono es luminoso.

+ Y tú eres humana del linaje de Adán: y llevaste al Rey el Juez: en tu seno Él vino a habitar: y lo diste a luz como un niño desnudo.

+ Paz a ti oh Madre de nuestro Salvador: y te pido oh Virgen pura: que le pidas al Señor que nos lleve: al puerto con tranquilidad.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.