+ أَبْدَأُ بِاسْمِ اَللهِ اَلْقُدُّوسِ: سَيِّدِنَا اَلْمَلِكِ اَلدَّيَّانِ: اَلْمَوْلُودِ مِنْ قَبْلِ اَلْأَزْمَانِ.
+ وَأَمْدَحُ مَرْيَمَ اَلْبَتُولَ: غَيْرَ اَلدَّنَسَةِ فَخْرَ اَلْأَكْوَانِ: مِنْهَا أَشْرَقَ نُورُ اَلْإِيمَانِ.
+ حَمَلْتِ فِي أَحْشَائِكِ اَلْقُدُّوسَ: وَوَلَدْتِيهِ لِيَرُدَّ اَلْإِنْسَانَ: آدَمَ بَعْدَ أَنْ كَانَ مَحْبُوسًا: مَأْسُورًا فِي يَدِ اَلشَّيْطَانِ.
+ مُخَلِّصُ اَلْعَالَمِ: ظَهَرَ مِنْكِ بِجَسَدِ إِنْسَانٍ: وَكَسَرَ قُوَّةَ اَلشَّيْطَانِ: عَنْ سَائِرِ خُدَّامِ اِسْمِهِ.
+ طُوبَاكِ يَا بِكْرٌ وَعَرُوسٌ: يَا جَوْهَرَةً غَالِيَةَ اَلْأَثْمَانِ: قَدْ فُقْتِ بَهَاءَ اَلْمَلَائِكَةِ: وَتَفَضَّلْتِ عَلَى كُلِّ إِنْسَانٍ.
+ كُلُّ اَلطُّغَمَاتِ وَكُلُّ اَلطُّقُوسِ: تُعَظِّمُكِ كُلَّ اَلْأَزْمَانِ: وَكُلُّ أَجْسَادِ أَحْيَاءٍ وَأَيْضًا اَلنُّفُوسِ: تُرَتِّلُ أَمَامَكِ بِالْأَلْحَانِ.
+ اَلسَّلَامُ لَكِ يَا أُمَّ مُخَلِّصِنَا: وَنَسْأَلُكِ يَا بِكْرٌ نَقِيَّةً: تَسْأَلِي اَلرَّبَّ أَنْ يُوَصِّلَنَا: إِلَى اَلْمِينَا بِطُمَأْنِينَةٍ.
+ I begin in the name of the Holy God: our Master the King the Judge: He who was born before all ages.
+ And I praise Mary the Virgin: the undefiled pride of the worlds: from Whom shone the light of faith.
+ You carried in Your womb the Holy One: and gave birth to Him to restore man: Adam after he was imprisoned: captive in the hand of the devil.
+ The Savior of the world: appeared from You in human flesh: and broke the power of the devil: from all the servants of His name.
+ Blessed are You O Virgin and Bride: O jewel of great price: You have surpassed the splendor of the angels: and are exalted above every human.
+ All the orders and all the rites: magnify You at all times: and all bodies of the living and also the souls: chant before You with melodies.
+ Peace be to You O Mother of our Savior: and we ask You O pure Virgin: to ask the Lord to bring us: to the harbor in peace.
+ Ich beginne im Namen des heiligen Gottes: unseres Herrn des Königs des Richters: Der vor allen Zeiten geboren wurde.
+ Und ich preise Maria die Jungfrau: die unbefleckte Zierde der Welten: aus Ihr erstrahlte das Licht des Glaubens.
+ Du trugst in Deinem Schoß den Heiligen: und gebarst Ihn um den Menschen zu erlösen: Adam nachdem er gefangen war: gefesselt in der Hand des Teufels.
+ Der Retter der Welt: erschien aus Dir in menschlichem Fleisch: und brach die Macht des Teufels: über alle Diener Seines Namens.
+ Gesegnet bist Du o Jungfrau und Braut: o Juwel von großem Wert: Du hast den Glanz der Engel übertroffen: und bist über jeden Menschen erhaben.
+ Alle Chöre und alle Riten: preisen Dich zu allen Zeiten: und alle Leiber der Lebenden sowie die Seelen: singen vor Dir mit Melodien.
+ Friede sei mit Dir o Mutter unseres Erlösers: und wir bitten Dich o reine Jungfrau: den Herrn zu bitten uns zu führen: zum Hafen in Frieden.
+ Je commence au nom du Dieu Saint: notre Maître le Roi le Juge: Celui qui est né avant tous les siècles.
+ Et je loue Marie la Vierge: l’immaculée fierté des mondes: d’Elle a brillé la lumière de la foi.
+ Tu as porté dans Ton sein le Saint: et Tu L’as enfanté pour restaurer l’homme: Adam après qu’il fut emprisonné: captif dans la main du diable.
+ Le Sauveur du monde: est apparu de Toi en chair humaine: et a brisé la puissance du diable: sur tous les serviteurs de Son nom.
+ Bienheureuse es-Tu ô Vierge et Épouse: ô joyau de grand prix: Tu as surpassé la splendeur des anges: et Tu es exaltée au-dessus de tout homme.
+ Tous les ordres et tous les rites: Te magnifient en tout temps: et tous les corps des vivants ainsi que les âmes: chantent devant Toi avec des mélodies.
+ Paix à Toi ô Mère de notre Sauveur: et nous Te demandons ô Vierge pure: de prier le Seigneur de nous conduire: au port en toute tranquillité.
+ Comienzo en el nombre del Dios Santo: nuestro Señor el Rey el Juez: Aquel que nació antes de todos los siglos.
+ Y alabo a María la Virgen: la inmaculada gloria de los mundos: de Ella brilló la luz de la fe.
+ Llevaste en Tu seno al Santo: y Lo diste a luz para restaurar al hombre: a Adán después de haber estado encarcelado: cautivo en la mano del diablo.
+ El Salvador del mundo: apareció de Ti en carne humana: y rompió el poder del diablo: sobre todos los siervos de Su nombre.
+ Bienaventurada eres Tú oh Virgen y Esposa: oh joya de gran precio: Has superado el esplendor de los ángeles: y eres exaltada sobre todo hombre.
+ Todos los órdenes y todos los ritos: Te magnifican en todo tiempo: y todos los cuerpos de los vivos y también las almas: cantan ante Ti con melodías.
+ Paz a Ti oh Madre de nuestro Salvador: y Te pedimos oh Virgen pura: que pidas al Señor que nos lleve: al puerto con tranquilidad.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
محير عيد العنصرة
Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ
محير الصوم الكبير
ⲀⲠⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅
أبصالية واطس في عيد عرس قانا الجليل
Ⲁⲓⲱϣ ⲛ̀ⲧⲁⲥ̀ⲙⲏ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ϩⲁⲣⲟⲕ
مرد أنجيل كيهك الأحد الأول
Ⲁ̀ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲱⲣⲡ
التفسير السابع لثيؤطوكية يوم الاحد
Ⲥⲟⲗⲥⲉⲗ ⲛ̀ⲛⲓⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ
الليلويا – سفر الرؤيا
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ
توزيع صوم أهل نينوي
Ⲓⲱⲛⲁ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ
المزمور السنجاري لعشية عيد العنصرة
Ⲙⲟⲓⲛⲏⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛ̀ϫⲉ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع