| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ | تعالوا | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلكم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲁϣⲓ | (أداة نكرة) – فرح (فرح) | ||
| ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ | تعالوا | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلكم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | (أداة نكرة) – تهليل (تهليل) | ||
| ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ | تعالوا | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلكم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ | (أداة نكرة) – سرور (سرور) | ||
| ⲛⲉⲛ-ϣⲏⲣⲓ | ـنا – أبناء (أبناءنا) | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلكم | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | الـ – بشر | ||
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | ليكن | ||
| ⲟⲩ-ⲥⲁⲃⲉ | (أداة نكرة) – حكيم (حكيم) | ||
| Ⲃⲟⲛ | ليكن | ||
| ⲟⲩ-ⲕⲁⲧϩⲏⲧ | (أداة نكرة) – متعقل (متعقل) | ||
| Ⲃⲟⲛ | ليكن | ||
| ⲟⲩ-ϧⲉⲗⲗⲟⲓ | (أداة نكرة) – شيخ (شيخ) | ||
| Ⲃⲟⲛ | ليكن | ||
| ⲟⲩ-ϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ | (أداة نكرة) – شاب (شاب) | ||
| Ⲃⲟⲛ | ليكن | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲱⲙⲓ | (أداة نكرة) – رجل (رجل) | ||
| Ⲃⲟⲛ | ليكن | ||
| ⲟⲩ-ⲥ̀ϩⲓⲙⲓ | (أداة نكرة) – امرأة (امرأة) | ||
| ⲛⲉⲛ-ϣⲏⲣⲓ | ـنا – أبناء (أبناءنا) | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلكم | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| Ⲁ̀ⲇⲁⲙ | Ἀδάμ / אָדָם | آدم | |
| ✠ | |||
| Ⲅⲉ | γε | لأن (بالتأكيد) | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ | تعالوا | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | اسمعوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲓ | إليّ | ||
| ⲅⲉ | γε | لأن (بالتأكيد) | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ϯ-ⲛⲁ-ⲧⲁⲙⲱ-ⲧⲉⲛ | أنا – سوف – أخبر – ـكم (سأخبركم) | ||
| ⲅⲉ | γε | لأن (بالتأكيد) | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲁϥ-Ⲓ̀ | هو قد – أتى | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲫϯ | الـ – الله | ||
| ⲙ̀ⲙⲏⲓ | الحقيقي | ||
| ⲁϥ-ϭⲓ-ⲥⲁⲣⲝ | هو قد – نال – جسد (تجسد) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ✠ | |||
| Ⲇⲓⲕⲉⲱⲥ | δικαίως | بالعدل (بحق) | |
| ⲁⲥ-ⲙⲓⲥⲓ | هي قد – ولدت | ||
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه | ||
| ⲇⲓⲕⲉⲱⲥ | δικαίως | بالعدل (بحق) | |
| ⲉⲥ-ⲟⲓ | هي – تكون | ||
| ⲛ̀-ⲁⲧ-ⲁϭⲛⲓ | (أداة ربط) – بدون – دنس (بلا دنس) | ||
| ⲇⲓⲕⲉⲱⲥ | δικαίως | بالعدل (بحق) | |
| ⲁⲥ-ⲙⲓⲥⲓ | هي قد – ولدت | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲗⲟⲅⲟⲥ | λόγος | (أداة ربط) – الـ – كلمة | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲥ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲁ̀ | παρθενία | ـها – عذراوية (عذراويتها) | |
| ⲙ̀ⲙⲏⲓ | الحقيقية | ||
| Ⲉ̀ⲣⲉ | بينما (إذ) | ||
| ⲛⲓⲙ | الكل | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲥⲟⲫⲟⲥ | σοφός | الـ – حكماء | |
| ⲛⲓ-ⲣⲉⲙⲛ̀ⲕⲁϯ | الـ – عقلاء | ||
| ⲉⲧ-ϩⲓϫⲉⲛ | الذين – على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ⲛⲁϣ̀ⲉⲣ | يصيرون | ||
| ⲡⲉϥ-ⲛⲟⲩⲥ | ـه – عقل (عقلهم) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉⲙⲙ̀ⲫⲉ | (أداة ربط) – أهل منف (أهل منف) | ||
| ⲉϥ-ϫⲱ | وهو – يقول | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲧⲁⲓⲟ̀ | (أداة مفعول به) – الـ – كرامة (بكرامة) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذراء | |
| ✠ | |||
| ⲋ̅ | ἕξ | ستة | |
| ⲛ̀-ⲧⲁⲅⲙⲁ | τάγμα | (أداة ربط) – طغمات | |
| ⲍ̅ | ἑπτά | سبعة | |
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ϣϯ | (أداة ربط) – الـ – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ̀ | στρατιά | (أداة ربط) – جيوش | |
| ⲍ̅ | ἑπτά | سبعة | |
| ⲛ̀-ⲧⲁⲅⲙⲁ | τάγμα | (أداة ربط) – طغمات | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| Ⲥⲓⲱⲛ | Σιών / צִיּוֹן | صهيون | |
| ⲥⲉ-ⲉⲣ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ | ὕμνος | هم – يعملون – تسبيح (يسبحون) | |
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذراء | |
| ✠ | |||
| Ⲏⲥ | ها | ||
| ϯ-ⲕ̀ⲧⲏⲥⲓⲥ | κτίσις | الـ – خليقة | |
| ⲧⲏⲣⲥ | كلها | ||
| ⲉⲩ-ⲥⲟⲡ | في – مرة (معاً) | ||
| Ⲏⲥ | ها | ||
| ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | οὐ (في سياق المجد) | الـ – مجد | |
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذراء | |
| ⲏⲥϫⲉⲛ | منذ | ||
| ⲛⲓ-ⲙⲁⲛϣⲁⲓ | الـ – مشارق | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| ϫ̀ⲣⲏ | شمس | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲛⲉϥ-ⲙⲁⲛϩⲱⲧⲡ | ـه – مغارب (مغاربها) | ||
| ✠ | |||
| Ⲑⲉⲟⲥ | Θεός | إله | |
| ⲅⲁⲣ | لأن | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ⲙ̀ⲙⲏⲓ | الحقيقي | ||
| ⲑ̅ⲥ̅ | Θεός | إله | |
| ⲡⲓ-ⲗⲟⲅⲟⲥ | λόγος | الـ – كلمة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب | ||
| ⲑ̅ⲥ̅ | Θεός | إله | |
| Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذراء | |
| ⲧ̀-ϣⲉⲣⲓ | الـ – ابنة | ||
| Ⲓⲱⲁ̀ⲕⲓⲙ | Ἰωακείμ / יְהוֹיָקִים | يواقيم | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲁⲛⲛⲁ | Ἄννα / חַנָּה | حنة | |
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲫⲁ | هو (الذي هو) | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲁⲛ | الـ – اسم | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩϫⲁⲓ | (أداة ربط للإضافة) – خلاص (الخلاص) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲫⲁ | هو (الذي هو) | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲁⲛ | الـ – اسم | ||
| ⲉⲧ-ϩⲟⲗϫ | الذي – مقدس (المقدس) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲫ̀-ⲣⲉϥ-ϯ | الـ – فاعل – إعطاء (المعطي) | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲱⲛϧ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – حياة (الحياة) | ||
| ⲉⲧⲁϥ-ϭⲓ-ⲥⲁⲣⲝ | الذي هو قد – نال – جسد (تجسد) | ||
| ϧⲉⲛ | ϧⲉⲛ | في | |
| ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲁⲧⲁ-ⲫ̀-ⲣⲏϯ | حسب – الـ – مثل (كما) | ||
| ⲉⲧⲁϥ-ϫⲟ-ⲥ | الذي هو قد – قال – ـها (الذي قالها) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲏ̀ⲥⲁⲏ̀ⲁⲥ | Ἠσαΐας / יְשַׁעְיָהוּ | إشعياء | |
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | الـ – نبي | |
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲥⲉ̀-ⲉⲣ-ⲃⲟⲕⲓ | هي سوف – تعمل – حبل (ستحبل) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲉⲥⲉ̀-ⲙⲓⲥⲓ | هي سوف – تلد (ستلد) | ||
| ⲛ̀-Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | Ἐμμανουήλ / עִמָּנוּאֵל | (أداة مفعول به) – عمانوئيل | |
| ✠ | |||
| Ⲗⲁⲟⲥ | λαός | شعب | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲫⲩⲗⲏ | φυλή | قبيلة | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲗⲁⲟⲥ | λαός | شعب | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀-ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝ | ὀρθόδοξος | (أداة ربط صفة) – أرثوذكسي | |
| ⲗⲩⲙⲏⲛ | λιμήν | ميناء | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ⲟⲩϫⲁⲓ | الـ – خلاص | ||
| ⲃⲉⲃⲓ | اطلبوا | ||
| ⲛⲱⲟⲩ | لهم | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ | فيها | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ | Μωυσῆς / מֹשֶׁה | موسى | |
| ⲅⲁⲣ | إذ | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲟⲙⲟⲑⲉⲧⲏⲥ | νομοθέτης | الـ – واضع الناموس | |
| Ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ | Μελχισεδέκ / מַלְכִּי־צֶדֶק | ملكي صادق | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲁ̀ⲁ̀ⲣⲱⲛ | Ἀαρών / אַהֲרֹן | هارون | |
| Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ | Μάρκος | مرقس | |
| ⲡⲓ-ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | الـ – رسول | |
| ⲥⲉ-ϣⲟⲩϣⲟⲩ | هم – يفتخرون | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | بها | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ | Χερουβίμ / כְּרוּבִים | الـ – كاروبيم (الكاروبيم) | |
| ⲛⲁ | كانوا | ||
| ⲡⲓ-ⲋ | الـ – ستة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛϩ | أجنحة | ||
| ⲛⲓ-ⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ | Σεραφίμ / שְׂרָפִים | الـ – سيرافيم (السيرافيم) | |
| ⲉⲧ-ⲟϣ | الذين – كثيرون | ||
| ⲙ̀-ⲃⲁⲗ | (أداة ربط للإضافة) – عين (أعين) | ||
| ⲛⲓ-ⲧⲁⲅⲙⲁ | الـ – طغمات | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (كلهم) | ||
| ⲛ̀-ⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲕⲟⲛ | ἀγγελικός | (أداة ربط) – ملائكية (ملائكية) | |
| ⲥⲉ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | هم – يعطون – مجد (يمجدون) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذراء (العذراء) | |
| ✠ | |||
| Ⲝⲩⲗⲟⲛ | ξύλον | شجرة | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲡ̀-ⲱⲛϧ | الـ – حياة (الحياة) | ||
| ⲝⲟⲗⲥⲉⲗ | زينة | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲁⲗⲓⲥⲟⲥ | παράδεισος | (أداة ربط) – الـ – فردوس (الفردوس) | |
| ⲝⲟⲗⲥⲉⲗ | زينة | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذارى (العذارى) | |
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (كلهن) | ||
| ⲡⲉ | هي | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ | Μαρία / מִרְיָם | مريم | |
| ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ | مجد | ||
| ⲙ̀-ⲭⲪϯ | (أداة ربط) – الله | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب (الآب) | ||
| ⲁ̀ⲙⲏⲛ | ἀμήν / אָמֵן | آمين | |
| ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ | مجد | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ϣⲏⲣⲓ | (أداة ربط) – ـه – ابن (ابنه) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲉⲛⲣⲓⲧ | (أداة ربط) – محبوب (المحبوب) | ||
| ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ | مجد | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ | (أداة ربط) – الـ – روح (الروح) | ||
| ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | القدوس | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ⲧⲁⲓⲟ̀ | لكي – نكرم (فلنكرم) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذراء (العذراء) | |
| ✠ | |||
| ⲡⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | الـ – عرش | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ | ذاك – الذي – عالٍ (العلي) | ||
| ⲡ̀-ϩⲁⲣⲙⲁ | الـ – مركبة | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙⲩ̀ⲕⲟⲛ | Χερουβίμ | (أداة ربط) – الـ – كاروبيم (الكاروبيم) | |
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲉⲣⲉⲱ̀ⲙⲁ | στερέωμα | الـ – جلد (الجلد) | |
| ⲉ̀-ⲧⲉⲣ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | الذي – يصنع – نور (المستنير) | ||
| ⲡⲉ | هي | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ | Μαρία | مريم | |
| ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| Ⲣⲁϣⲓ | افرحي | ||
| ⲧⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – ربة (يا ربة) | ||
| ⲑ̀-ⲙⲁⲩ | الـ – أم | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲁⲟⲓⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب (الرب) | ||
| Ⲣⲁϣⲓ | افرحي | ||
| ϯ-ⲟⲩⲣⲱ | الـ – ملكة | ||
| ⲑ̀-ⲙⲁⲩ | الـ – أم | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲟⲩⲣⲟ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – ملك (الملك) | ||
| Ⲣⲁϣⲓ | افرحي | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| ϯ-ϣⲉⲗⲏⲧ | الـ – عروس | ||
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط للإضافة) – حقيقية (الحقيقية) | ||
| ⲉ̀ⲧⲁⲥ-ⲙⲓⲥⲓ | التي هي قد – ولدت | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲡⲁⲧ-ϣⲉⲗⲉⲧ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – عريس (العريس) | ||
| ✠ | |||
| Ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ | שְׁלֹמֹה / Σολομών | سليمان | |
| ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲛ̀-Ⲇⲁⲩⲓⲇ | (أداة ربط للإضافة) – داود | ||
| Ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ | שְׁמוּאֵל / Σαμουήλ | صموئيل | |
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | الـ – نبي | |
| Ⲥⲉⲩⲏ̀ⲣⲟⲥ | Σευῆρος | ساويرس | |
| ⲡⲓ-ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ | πατριάρχης | الـ – بطريرك | |
| ⲥⲉ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | هم – يعطون – مجد (يمجدون) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – عذراء (العذراء) | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲉ-ⲙⲉⲧ-ⲛⲓϣϯ | ـك – (أداة تجريد) – عظمة (عظمتك) | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ | מִרְיָם / Μαρία | مريم | |
| ⲧⲉ-ⲥⲁⲡ̀ϣⲱⲓ | ـك – علو (علوك) | ||
| ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ | أكثر من | ||
| ⲧ̀-ⲫⲉ | الـ – سماء | ||
| ⲧⲉ-ⲣⲁ-ⲙⲓⲥⲓ | ـك – (أداة فاعل) – ولادة (ولادتك) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ϣⲏⲣⲓ | (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – ابن (ابناً) | ||
| ⲉⲩⲉ-ⲙⲟⲩϯ | هم سوف – يدعون | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉ-ⲣⲁⲛ | على – الـ – اسم (اسمه) | ||
| ϫⲉ | بأن | ||
| Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | עִמָּנוּאֵל / Ἐμμανουήλ | عمانوئيل | |
| ✠ | |||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲉⲛ-ⲑⲱⲛⲧ | ذاك – الذي – نحن – نشبهه | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ | إياه | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧ̀-ⲫⲉ | الـ – سماء | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ϣ̀-ϫⲟⲙ | الـ – قدرة | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲓ | لي | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲉⲑⲣⲓ-ⲥⲁϫⲓ | لكي – أنا – أتكلم | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉ-ⲧⲁⲓⲟ̀ | عن – الـ – كرامة (كرامتك) | ||
| Ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲁϥ-ⲑⲁⲙⲓⲟ | ذاك – الذي – هو قد – خلق (الذي خلق) | ||
| ⲛ̀ⲧ̀-ⲫⲉ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – سماء (السماء) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض (الأرض) | ||
| ϩⲏ-ⲉⲑ-ⲛⲏⲟⲩ | ذاك – الذي – آتٍ (الآتي) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (من) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب (الآب) | ||
| ⲁϥ-Ⲓ̀ | هو قد – أتى | ||
| ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | هو قد – صار (تجسد) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲉϫⲓ | ـنا – أحشاء (أحشائنا) | ||
| ⲙ̀-ⲑ̅ | (أداة ربط للإضافة) – تسعة | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲃⲟⲧ | (أداة ربط للإضافة) – شهر | ||
| ⲛ̀-ⲏ̀ⲡⲓ | (أداة ربط للإضافة) – حمل (حمل) | ||
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرحي (السلام لكِ) | |
| ϯ-ⲙⲟⲩⲙⲓ | الـ – ينبوع | ||
| ⲙ̀-ⲙⲱⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – ماء (المياه) | ||
| ⲛ̀-ⲱⲛϧ | (أداة ربط للإضافة) – حياة (الحياة) | ||
| ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرحي (السلام لكِ) | |
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲙⲛⲟⲥ | στάμνος | الـ – قسط | |
| ⲛ̀-ⲛⲟⲩⲃ | (أداة ربط للإضافة) – ذهب (الذهب) | ||
| ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرحي (السلام لكِ) | |
| ϯ-ⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ | κιβωτός | الـ – تابوت | |
| ⲛ̀-ⲁⲧⲁϭⲛⲓ | (أداة ربط للإضافة) – بلا – دنس (غير المدنس) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ | σκηνή | الـ – خيمة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاصة بـ | ||
| ϯ-ⲙⲉⲧ-ⲙⲉⲑⲣⲉ | الـ – (مقطع المعنى) – شهادة (الشهادة) | ||
| ✠ | |||
| Ⲯⲟⲗ-ⲥⲉⲗ | تسبح – وتسبح (لتسبح) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – عذارى | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (كلهم) | ||
| ⲯⲩⲭⲏ | ψυχή | نفس | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀-ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ | ὀρθόδοξος | (أداة ربط للإضافة) – مستقيم – الرأي (أرثوذكسي) | |
| ⲯⲩⲭⲏ | ψυχή | نفس | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲥⲉ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | هم – يباركون | ||
| ⲉ̀ⲣ | إلى – (أداة ربط) | ||
| ⲱ̀ | ὦ | يا | |
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ | Μαρία / מִרְיָם | مريم | |
| ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ✠ | |||
| ⲱ̀ | ὦ | يا | |
| ϯ-ϭ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ | الـ – غصن | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | (أداة ربط للإضافة) – نور (النور) | ||
| ⲱ̀ | ὦ | يا | |
| ⲡⲓ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | الـ – نعمة | ||
| ⲉⲧ-ϫⲏⲕ | الذي – كامل | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (كاملاً) | ||
| ⲱ̀ | ὦ | يا | |
| ⲡⲓ-ϣ̀ⲃⲱⲧ | الـ – عصا | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاصة بـ | ||
| Ⲁ̀ⲁ̀ⲣⲱⲛ | Ἀαρών / אַהֲרֹן | هارون | |
| ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲫⲓⲣⲓ | الذي هو قد – أزهر | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (أزهر) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ϯ-ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ | هو قد – أعطى – ثمر (أثمر) | ||
+ تَعَالَوْا جَمِيعاً بِفَرَحٍ: تَعَالَوْا جَمِيعاً بِتَهْلِيلٍ: تَعَالَوْا جَمِيعاً بِسُرُورٍ: يَا جَمِيعَ أَبْنَاءِ اَلْبَشَرِ.
+ كُلُّ حَكِيمٍ وَكُلُّ مُتَوَاضِعٍ: كُلُّ شَيْخٍ وَكُلُّ شَابٍّ: كُلُّ رَجُلٍ وَكُلُّ امْرَأَةٍ: يَا جَمِيعَ أَبْنَاءِ آدَمَ.
+ لِأَنَّ تَعَالَوْا اسْمَعُونِي: لِأَنَّنِي سَأُخْبِرُكُمْ: لِأَنَّهُ أَتَى اَللهُ اَلْحَقِيقِيُّ: وَتَجَسَّدَ مِنَ اَلْعَذْرَاءِ.
+ بِعَدْلٍ وَلَدَتْهُ: بِعَدْلٍ وَهِيَ غَيْرُ دَنَسَةٍ: بِعَدْلٍ وَلَدَتِ اَلْكَلِمَةَ: فِي بَتُولِيَّتِهَا اَلْحَقِيقِيَّةِ.
+ مَنْ هُوَ فِي اَلْحُكَمَاءِ: وَالْمُتَوَاضِعِينَ اَلَّذِينَ عَلَى اَلْأَرْضِ: يَسْتَطِيعُ بِعَقْلِهِ اَلسَّمَاوِيِّ: أَنْ يَنْطِقَ بِكَرَامَةِ اَلْعَذْرَاءِ.
+ سِتَّةُ طُغَمَاتٍ: وَسَبْعَةُ عَسَاكِرَ عَظِيمَةٍ: سَبْعَةُ طُغَمَاتٍ فِي صِهْيَوْنَ: يُسَبِّحُونَ اَلْعَذْرَاءَ.
+ هَا كُلُّ اَلْخَلِيقَةِ مُجْتَمِعَةٌ: هَا مَجْدُ اَلْعَذْرَاءِ: هَا مِنْ مَرَاعِي اَلصَّبَاحِ: وَحَتَّى مَغَارِبِهِ.
+ لِأَنَّهُ هُوَ اَللهُ اَلْحَقِيقِيُّ: اَللهُ اَلْكَلِمَةُ مِنَ اَلْآبِ: اَللهُ اِبْنُ اَلْعَذْرَاءِ: اِبْنَةِ يُوَاكِيمَ وَحَنَّةَ.
+ يَسُوعُ اَلْمَسِيحُ اِسْمُ اَلْخَلَاصِ: يَسُوعُ اَلْمَسِيحُ اَلِاسْمُ اَلْحُلْوُ: يَسُوعُ اَلْمَسِيحُ مُعْطِي اَلْحَيَاةِ: اَلَّذِي تَجَسَّدَ مِنَ اَلْعَذْرَاءِ.
+ كَمَا قَالَ: إِشَعْيَاءُ اَلنَّبِيُّ: أَنَّ اَلْعَذْرَاءَ سَتَحْبَلُ: وَتَلِدُ عَمَّانُوئِيلَ.
+ كُلُّ لِسَانٍ وَكُلُّ قَبِيلَةٍ: كُلُّ شَعْبٍ أُرْثُوذُكْسِيٍّ: كُلُّ مَرَافِئِ اَلْخَلَاصِ: يَجْرُونَ مِنْهَا.
+ مُوسَى وَاضِعُ اَلنَّامُوسِ: مَلْكِيصَادَقُ وَهَارُونُ: مَرْقُسُ اَلرَّسُولُ: يَفْتَخِرُونَ بِالْعَذْرَاءِ.
+ اَلشَّارُوبِيمُ ذَوُو اَلسِّتَّةِ أَجْنِحَةٍ: اَلسِّيرَافِيمُ اَلْكَثِيرُو اَلْعُيُونِ: كُلُّ اَلطُّغَمَاتِ اَلْمَلَائِكِيَّةِ: يُمَجِّدُونَ اَلْعَذْرَاءَ.
+ كُلُّ أَشْجَارِ اَلْحَيَاةِ: فَخْرُ اَلْفِرْدَوْسِ: فَخْرُ كُلِّ اَلْعَذَارَى: هِيَ مَرْيَمُ اَلْعَذْرَاءُ.
+ اَلْمَجْدُ لِلهِ اَلْآبِ آمِينَ: اَلْمَجْدُ لِابْنِهِ اَلْحَبِيبِ: اَلْمَجْدُ لِلرُّوحِ اَلْقُدُسِ: لِنُكَرِّمَ اَلْعَذْرَاءَ.
+ عَرْشُ اَلْعَلِيِّ: مَرْكَبَةُ اَلشَّارُوبِيمِ: اَلْجَلَدُ اَلْمُنِيرُ: هِيَ مَرْيَمُ اَلْعَذْرَاءُ.
+ اِفْرَحِي يَا سَيِّدَتِي أُمَّ رَبِّي: اِفْرَحِي يَا اَلْمَلِكَةَ أُمَّ اَلْمَلِكِ: اِفْرَحِي أَيَّتُهَا اَلْمُخْتَارَةُ اَلْحَقِيقِيَّةُ: اَلَّتِي وَلَدَتْ غَيْرَ اَلْمُخْتَارِ.
+ سُلَيْمَانُ اِبْنُ دَاوُدَ: صَمُوئِيلُ اَلنَّبِيُّ: سُوِيرُسُ اَلْبَطْرِيَرْكُ: يُمَجِّدُونَ اَلْعَذْرَاءَ.
+ عَظَمَتُكِ يَا مَرْيَمُ: أَسْمَى مِنَ اَلسَّمَاءِ: وَلَدْتِ اِبْناً: يُدْعَى اِسْمُهُ عَمَّانُوئِيلَ.
+ لَيْسَ مَنْ يُشْبِهُكِ: لَا فِي اَلسَّمَاءِ وَلَا عَلَى اَلْأَرْضِ: لَيْسَ لِي قُدْرَةٌ أَنَا: أَنْ أَنْطِقَ بِكَرَامَتِكِ.
+ اَلَّذِي خَلَقَ اَلسَّمَاءَ وَالْأَرْضَ: اَلْآتِي مِنَ اَلْآبِ: أَتَى وَصَارَ فِي طَبِيعَتِنَا: كَطِفْلٍ عُمْرُهُ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ.
+ اَلسَّلَامُ لِلْبَوَّابَةِ اَلْحَيَّةِ: اَلسَّلَامُ لِلصِّينِيَّةِ اَلذَّهَبِيَّةِ: اَلسَّلَامُ لِلتَّابُوتِ غَيْرِ اَلدَّنِسِ: فِي قُبَّةِ اَلشَّهَادَةِ.
+ فَخْرُ كُلِّ اَلْعَذَارَى: كُلُّ نَفْسٍ أُرْثُوذُكْسِيَّةٍ: كُلُّ نَفْسٍ تُبَارِكُكِ: يَا مَرْيَمُ اَلْعَذْرَاءُ.
+ يَا اَلصَّبِيَّةَ اَلْمُنِيرَةَ: يَا اَلنِّعْمَةَ اَلْكَامِلَةَ: يَا عَصَا هَارُونَ: اَلَّتِي أَزْهَرَتْ وَأَثْمَرَتْ.
+ Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲣⲁϣⲓ: ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ: ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ: ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ.
+ Ⲃⲟⲛ ⲟⲩⲥⲁⲃⲉ ⲃⲟⲛ ⲟⲩⲕⲁⲧϩⲏⲧ: ⲃⲟⲛ ⲟⲩϧⲉⲗⲗⲟⲓ ⲃⲟⲛ ⲟⲩϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ: ⲃⲟⲛ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲃⲟⲛ ⲟⲩⲥ̀ϩⲓⲙⲓ: ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲁ̀ⲇⲁⲙ.
+ Ⲅⲉ ⲅⲁⲣ ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲅⲉ ⲅⲁⲣ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲧⲁⲙⲱⲧⲉⲛ: ⲅⲉ ⲅⲁⲣ ⲁϥⲒ̀ ⲛ̀ϫⲉ Ⲫϯ ⲙ̀ⲙⲏⲓ: ⲁϥϭⲓⲥⲁⲣⲝ ϧⲉⲛ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ Ⲇⲓⲕⲉⲱⲥ ⲁⲥⲙⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲇⲓⲕⲉⲱⲥ ⲉⲥⲟⲓ ⲛ̀ⲁⲧⲁϭⲛⲓ: ⲇⲓⲕⲉⲱⲥ ⲁⲥⲙⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ: ϧⲉⲛ ⲧⲉⲥⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲁ̀ ⲙ̀ⲙⲏⲓ.
+ Ⲉ̀ⲣⲉ ⲛⲓⲙ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲥⲟⲫⲟⲥ: ⲛⲓⲣⲉⲙⲛ̀ⲕⲁϯ ⲉⲧϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲛⲁϣ̀ⲉⲣ ⲡⲉϥⲛⲟⲩⲥ ⲛ̀ⲣⲉⲙⲙ̀ⲫⲉ: ⲉϥϫⲱ ⲙ̀ⲡ̀ⲧⲁⲓⲟ̀ ⲛ̀ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ ⲋ̅ ⲛ̀ⲧⲁⲅⲙⲁ: ⲍ̅ ⲛ̀ⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ̀: ⲍ̅ ⲛ̀ⲧⲁⲅⲙⲁ ϧⲉⲛ Ⲥⲓⲱⲛ: ⲥⲉⲉⲣϩⲩⲙⲛⲟⲥ ⲛ̀ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ Ⲏⲥ ϯⲕ̀ⲧⲏⲥⲓⲥ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲩⲥⲟⲡ: ⲏⲥ ϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛ̀ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲏⲥϫⲉⲛ ⲛⲓⲙⲁⲛϣⲁⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ϫ̀ⲣⲏ: ⲛⲉⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϣⲁ ⲛⲉϥⲙⲁⲛϩⲱⲧⲡ.
+ Ⲑⲉⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ Ⲫϯ ⲙ̀ⲙⲏⲓ: ⲑ̅ⲥ̅ ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ: ⲑ̅ⲥ̅ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲧ̀ϣⲉⲣⲓ ⲛ̀Ⲓⲱⲁ̀ⲕⲓⲙ ⲛⲉⲙ Ⲁⲛⲛⲁ.
+ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲫⲁ ⲡⲓⲣⲁⲛ ⲛ̀ⲟⲩϫⲁ: Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭⲥ̅ ⲫⲁ ⲡⲓⲣⲁⲛ ⲉⲧϩⲟⲗϫ: Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭⲥ̅ ⲫ̀ⲣⲉϥϯ ⲙⲡ̀ⲱⲛϧ: ⲉ̀ⲧⲁⲫϭⲓⲥⲁⲣⲝ ϧⲉⲛ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ Ⲕⲁⲧⲁⲫ̀ⲣⲏϯ ⲉ̀ⲧⲁϥϫⲟⲥ: ⲛ̀ϫⲉ Ⲏ̀ⲥⲁⲏ̀ⲁⲥ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: ϫⲉⲉ ⲥⲉ̀ⲉⲣⲃⲟⲕⲓ ⲛ̀ϫⲉ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲉ̀ⲙⲓⲥⲓ ⲛ̀Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ.
+ Ⲗⲁⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ⲫⲩⲗⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲗⲁⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝ: ⲗⲩⲙⲏⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲟⲩϫⲁⲓ: ⲃⲉⲃⲓ ⲛⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ.
+ Ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲅⲁⲣ ⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲑⲉⲧⲏⲥ: Ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ ⲛⲉⲙ Ⲁ̀ⲁ̀ⲣⲱⲛ: Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ ⲡⲓⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ⲥⲉϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲉ̀ϫⲉⲛ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ Ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲛⲁ ⲡⲓⲋ ⲛ̀ⲧⲉⲛϩ: Ⲛⲓⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ ⲉⲧⲟϣ ⲙ̀ⲃⲁⲗ: ⲛⲓⲧⲁⲅⲙⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲕⲟⲛ: ⲥⲉϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛ̀ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ Ⲝⲩⲗⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱⲛϧ: ⲝⲟⲗⲥⲉⲗ ⲙ̀ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲗⲓⲥⲟⲥ: ⲝⲟⲗⲥⲉⲗ ⲛ̀ⲛⲓⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲡⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ Ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲙ̀ⲭⲪϯ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲁ̀ⲙⲏⲛ: ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲉϥϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲙⲉⲛⲣⲓⲧ: ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲛ̀ⲧⲉⲛⲧⲁⲓⲟ̀ ⲛ̀ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ Ⲡⲓⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫⲏⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲡ̀ϩⲁⲣⲙⲁ ⲛ̀ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙⲩ̀ⲕⲟⲛ: ⲡⲓⲥ̀ⲧⲉⲣⲉⲱ̀ⲙⲁ ⲉ̀ⲧⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ⲡⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ Ⲣⲁϣⲓ ⲧⲁϭⲟ̅ⲥ̅ ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀Ⲡⲁⲟ̅ⲥ̅: ⲣⲁϣⲓ ϯⲟⲩⲣⲱ ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲟⲩⲣⲟ: ⲣⲁϣⲓ ⲱ̀ϯϣⲉⲗⲏⲧ ⲙ̀ⲙⲏⲓ: ⲉ̀ⲧⲁⲥⲙⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲡⲁⲧϣⲉⲗⲉⲧ.
+ Ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛ̀Ⲇⲁⲩⲓⲇ: Ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: Ⲥⲉⲩⲏ̀ⲣⲟⲥ ⲡⲓⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ: ⲥⲉϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛ̀ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ Ⲧⲉⲙⲉⲧⲛⲓϣϯ ⲱ̀ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀: ⲧⲉⲥⲁⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ ⲧ̀ⲫⲉ: ⲧⲉⲣⲁⲙⲓⲥⲓ ⲛ̀ⲟⲩϣⲏⲣⲓ: ⲉⲩⲉⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲡⲉⲣⲁⲛ ϫⲉ Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ.
+ Ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲉⲛⲑⲱⲛⲧ ⲉ̀ⲣⲟ: ⲙ̀ⲙⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲫⲉ ⲛⲉⲙ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲙ̀ⲙⲟⲛ ϣ̀ϫⲟⲙ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ⲁ̀ⲛⲟⲕ: ⲉⲑⲣⲓⲥⲁϫⲓ ⲉ̀ⲡⲉⲧⲁⲓⲟ̀.
+ Ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟ̀ ⲛ̀ⲧ̀ⲫⲉ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ: ϩⲏⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ: ⲁϥⲒ̀ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲛⲉϫⲓ: ⲙ̀ⲑ̅ ⲛ̀ⲁ̀ⲃⲟⲧ ⲛ̀ⲏ̀ⲡⲓ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ϯⲙⲟⲩⲙⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲱⲛϧ: ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲙⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ: ⲭⲉⲣⲉ ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲁⲧⲁϭⲛⲓ: ϧⲉⲛ ϯⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉ.
+ Ⲯⲟⲗⲥⲉⲗ ⲛ̀ⲛⲓⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲯⲩⲭⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ: ⲯⲩⲭⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲥⲉⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣ: ⲱ̀ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ Ⲱ̀ ϯϭ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ⲱ̀ ⲡⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲉⲧϫⲏⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲱ̀ ⲡⲓϣ̀ⲃⲱⲧ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲁ̀ⲁ̀ⲣⲱⲛ: ⲉ̀ⲧⲁϥⲫⲓⲣⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϯⲕⲁⲣⲡⲟⲥ.
+ آمويني تيرو خين أو راشي: آموين تيرو خين أو ثيليل: آموين تيرو خين أو أونوف: نين شيري تيرو إنتي ني رومي.
+ ڤون أو ساڤي ڤون أو كات هيت: ڤون أو خيللوي ڤون أو خيل شيري: ڤون أو رومي ڤون أو إسهيمي: نين شيري تيرو إنتي آذام.
+ غي غار آموين سوتيم إروي: غي غار آنوك تي نا تامو تين: غي غار آف إي إنجي إفنوتي إمميي: آف تشي سارك خين تي بارثينوس.
+ ذيكيئوس آس ميسي إمموف: ذيكيئوس إس أوي إن آت تاتشني: ذيكيئوس آس ميسي إم بي لوغوس: خين تيس بارثينيا إمميي.
+ إري نيم خين ني سوفوس: ني ريم إن كاتي إت هيجين بي كاهي: ناش إر بيف نوس إن ريم إمفي: إف جو إم إبتايو إن تي بارثينوس.
+ سوؤ إن تاغما: شاشف إن نيشتي إن إستراتيا: زيتا إن تاغما خين سيون: سي إر هيمنوس إن تي بارثينوس.
+ إيس تي إكتيسيس تيرس إفسوب: إيس تي أووو إن تي بارثينوس: إيس جين ني مان شاي إنتي جري: نيم إڤول شا نيف مان هوتب.
+ ثيئوس غار بي إفنوتي إمميي: ثس بي لوغوس إنتي إفيوت: ثس إبشيري إن تي بارثينوس: إتشيري إن يواكيم نيم آننا.
+ إيس بخس فا بي ران إن أو جاي: إيس بخس فا بي ران إت هولج: إيس بخس إفريف تي إم إب أونخ: إتاف تشي سارك خين تي بارثينوس.
+ كاتا إفريتي إتاف جوس: إنجي إيساياس بي إبروفيتيس: جي إس إي إر ڤوكي إنجي تي بارثينوس: أووه إس إي ميسي إن إيمانويل.
+ لاؤس نيڤين نيم فيلي نيڤين: لاؤس نيڤين إن أورثوذوكس: ليمين نيڤين إنتي بي أوجاي: ڤيڤي نوو إڤول إن خيتس.
+ موإيسيس غار بي نوموثيتيس: ميل خي سيذيك نيم آرون: ماركوس بي آبوستولوس: سي شوشو إمموو إجين تي بارثينوس.
+ ني شيروڤيم نا بي ستي إن تينه: ني سيرافيم إت أوش إمڤال: ني تاغما تيرو إن أنجيليكون: سي تي أووو إن تي بارثينوس.
+ كسيلون نيڤين إنتي إب أونخ: كسول سيل إم بي باراليسوس: كسول سيل إن ني بارثينوس تيرو: بي ماريا تي بارثينوس.
+ أو أووو إم إفنوتي إفيوت آمين: أو أووو إم بيف شيري إم مين ريت: أو أووو إم بي إبنِفما إثؤُ: إنتين تايو إن تي بارثينوس.
+ بي ثرونوس إنتي في إت تشوسي: إب هارما إن ني شيروڤيميكون: بي إستيريئوما إتي روؤويني: بي ماريا تي بارثينوس.
+ راشي تا تشويس إثماڤو إم باؤس: راشي تي أورو إثماڤو إم بي أورو: راشي أو تي شيليت إمميي: إتاس ميسي إم بي باتشيليت.
+ سولومون إبشيري إن داڤيد: صاموئيل بي إبروفيتيس: سيڤيروس بي باتريارشيس: سي تي أووو إن تي بارثينوس.
+ تي ميت نيشتي أو ماريا: تيساب إشوي إه هوتي إتفي: تير آ ميسي إن أو شيري: إف إي موتي إبيران جي إيمانويل.
+ إممون في إتين ثونت إرو: إممون خين إتفي نيم هيجين بي كاهي: إممون إشجوم إمموي آنوك: إثري ساجي إ بيت تايو.
+ في إتاف ثاميو إن إتفي نيم إبكاهي: هي إثنيو إڤول خين إفيوت: آف إي آف شوبي خين تين إيجي: إم إثو إن آڤوت إن إيبي.
+ شيري تي موومي إمموو إن أونخ: شيري بي إستامنوس إن نوڤ: شيري تي كيڤوتوس إن آت تاتشني: خين تي إسكيني إنتي تي ميت ميثري.
+ پسول سيل إن ني بارثينوس تيرو: إبسيشي نيڤين إن أورثوذوكسوس: إبسيشي نيڤين سي إسمو إرو: أو ماريا تي بارثينوس.
+ أو تي إتشرومبي إن أوؤويني: أو بي إهموت إت جيك إڤول: أو بي إشڤوت إنتي آرون: إتاف فيري إڤول أووه آف تي كاربوس.
+ Come all with joy: Come all with exultation: Come all with gladness: O all children of men.
+ Every wise and every humble: Every elder and every youth: Every man and every woman: O all children of Adam.
+ For come hear me: For I shall tell you: For the true God has come: And was incarnate of the Virgin.
+ In righteousness she bore Him: In righteousness and she is undefiled: In righteousness she bore the Word: In her true virginity.
+ Who is among the wise: And the humble who are on earth: Able with his heavenly mind: To speak of the dignity of the Virgin.
+ Six orders: And seven great armies: Seven orders in Zion: Praise the Virgin.
+ Behold all creation gathered: Behold the glory of the Virgin: Behold from the pastures of the morning: And unto its sunsets.
+ For He is the true God: God the Word from the Father: God the Son of the Virgin: The daughter of Joachim and Anna.
+ Jesus Christ the name of salvation: Jesus Christ the sweet name: Jesus Christ the Giver of life: Who was incarnate of the Virgin.
+ As said: Isaiah the prophet: That the Virgin shall conceive: And bear Emmanuel.
+ Every tongue and every tribe: Every Orthodox people: All the harbors of salvation: Flow from her.
+ Moses the lawgiver: Melchizedek and Aaron: Mark the Apostle: Boast of the Virgin.
+ The Cherubim with the six wings: The Seraphim with many eyes: All the angelic orders: Glorify the Virgin.
+ All trees of life: The pride of Paradise: The pride of all virgins: Is Mary the Virgin.
+ Glory to God the Father Amen: Glory to His beloved Son: Glory to the Holy Spirit: Let us honor the Virgin.
+ The throne of the Most High: The chariot of the Cherubim: The luminous firmament: Is Mary the Virgin.
+ Rejoice O my Lady mother of my Lord: Rejoice O Queen mother of the King: Rejoice O true chosen one: Who bore the Unchosen.
+ Solomon son of David: Samuel the prophet: Severus the Patriarch: Glorify the Virgin.
+ Your greatness O Mary: Is higher than the heaven: You bore a Son: Whose name is called Emmanuel.
+ There is none who resembles You: Neither in heaven nor on earth: I have no power: To speak of Your dignity.
+ He who created heaven and earth: The One coming from the Father: He came and became in our nature: As a child three months old.
+ Peace to the living gate: Peace to the golden censer: Peace to the undefiled ark: In the tabernacle of witness.
+ The pride of all virgins: Every Orthodox soul: Every soul blesses You: O Mary the Virgin.
+ O luminous maiden: O perfect grace: O rod of Aaron: Which blossomed and bore fruit.
+ Kommt alle mit Freude: Kommt alle mit Jubel: Kommt alle mit Fröhlichkeit: O alle Kinder der Menschen.
+ Jeder Weise und jeder Demütige: Jeder Älteste und jeder Jüngling: Jeder Mann und jede Frau: O alle Kinder Adams.
+ Denn kommt hört mich: Denn ich werde euch verkünden: Denn es kam der wahre Gott: Und wurde Fleisch aus der Jungfrau.
+ In Gerechtigkeit gebar sie Ihn: In Gerechtigkeit und sie ist unbefleckt: In Gerechtigkeit gebar sie das Wort: In ihrer wahren Jungfräulichkeit.
+ Wer ist unter den Weisen: Und den Demütigen die auf Erden sind: Fähig mit seinem himmlischen Verstand: Von der Würde der Jungfrau zu sprechen.
+ Sechs Ordnungen: Und sieben große Heere: Sieben Ordnungen in Zion: Preisen die Jungfrau.
+ Siehe die ganze Schöpfung versammelt: Siehe die Herrlichkeit der Jungfrau: Siehe von den Weiden des Morgens: Und bis zu ihren Sonnenuntergängen.
+ Denn Er ist der wahre Gott: Gott das Wort vom Vater: Gott der Sohn der Jungfrau: Der Tochter von Joachim und Anna.
+ Jesus Christus der Name des Heils: Jesus Christus der süße Name: Jesus Christus der Lebensspender: Der Fleisch wurde aus der Jungfrau.
+ Wie gesagt hat: Jesaja der Prophet: Dass die Jungfrau empfangen wird: Und gebären wird Immanuel.
+ Jede Zunge und jeder Stamm: Jedes orthodoxe Volk: Alle Häfen des Heils: Fließen aus ihr.
+ Mose der Gesetzgeber: Melchisedek und Aaron: Markus der Apostel: Rühmen sich der Jungfrau.
+ Die Cherubim mit den sechs Flügeln: Die Seraphim mit den vielen Augen: Alle himmlischen Ordnungen: Verherrlichen die Jungfrau.
+ Alle Bäume des Lebens: Der Stolz des Paradieses: Der Stolz aller Jungfrauen: Ist Maria die Jungfrau.
+ Ehre sei Gott dem Vater Amen: Ehre sei Seinem geliebten Sohn: Ehre sei dem Heiligen Geist: Lasst uns die Jungfrau ehren.
+ Der Thron des Allerhöchsten: Der Wagen der Cherubim: Das leuchtende Firmament: Ist Maria die Jungfrau.
+ Freue dich O meine Herrin Mutter meines Herrn: Freue dich O Königin Mutter des Königs: Freue dich O wahre Auserwählte: Die den Unausgewählten gebar.
+ Salomo der Sohn Davids: Samuel der Prophet: Severus der Patriarch: Verherrlichen die Jungfrau.
+ Deine Größe O Maria: Ist höher als der Himmel: Du hast einen Sohn geboren: Dessen Name Immanuel genannt wird.
+ Es gibt niemanden der Dir gleicht: Weder im Himmel noch auf Erden: Ich habe keine Kraft: Von Deiner Würde zu sprechen.
+ Der Himmel und Erde erschuf: Der vom Vater kommt: Er kam und wurde in unserer Natur: Wie ein Kind drei Monate alt.
+ Friede dem lebendigen Tor: Friede dem goldenen Weihrauchfass: Friede der unbefleckten Lade: Im Zelt des Zeugnisses.
+ Der Stolz aller Jungfrauen: Jede orthodoxe Seele: Jede Seele segnet Dich: O Maria die Jungfrau.
+ O leuchtende Jungfrau: O vollkommene Gnade: O Stab Aarons: Der blühte und Frucht trug.
+ Venez tous avec joie: Venez tous avec allégresse: Venez tous avec bonheur: Ô tous les enfants des hommes.
+ Tout sage et tout humble: Tout ancien et tout jeune: Tout homme et toute femme: Ô tous les enfants d’Adam.
+ Car venez écoutez-moi: Car je vous annoncerai: Car le vrai Dieu est venu: Et s’est incarné de la Vierge.
+ En justice elle L’a enfanté: En justice et elle est immaculée: En justice elle a enfanté le Verbe: Dans sa vraie virginité.
+ Qui est parmi les sages: Et les humbles qui sont sur la terre: Capable avec son esprit céleste: De parler de la dignité de la Vierge.
+ Six ordres: Et sept grandes armées: Sept ordres dans Sion: Louent la Vierge.
+ Voici toute la création rassemblée: Voici la gloire de la Vierge: Voici depuis les pâturages du matin: Et jusqu’à ses couchants.
+ Car Il est le vrai Dieu: Dieu le Verbe du Père: Dieu le Fils de la Vierge: La fille de Joachim et Anne.
+ Jésus Christ le nom du salut: Jésus Christ le doux nom: Jésus Christ le Donneur de vie: Qui s’est incarné de la Vierge.
+ Comme a dit: Ésaïe le prophète: Que la Vierge concevra: Et enfantera Emmanuel.
+ Toute langue et toute tribu: Tout peuple orthodoxe: Tous les ports du salut: Coulent d’elle.
+ Moïse le législateur: Melchisédech et Aaron: Marc l’Apôtre: Se glorifient de la Vierge.
+ Les Chérubins aux six ailes: Les Séraphins aux nombreux yeux: Tous les ordres angéliques: Glorifient la Vierge.
+ Tous les arbres de vie: La fierté du Paradis: La fierté de toutes les vierges: Est Marie la Vierge.
+ Gloire à Dieu le Père Amen: Gloire à Son Fils bien-aimé: Gloire au Saint-Esprit: Honorons la Vierge.
+ Le trône du Très-Haut: Le char des Chérubins: Le firmament lumineux: Est Marie la Vierge.
+ Réjouis-toi Ô ma Dame mère de mon Seigneur: Réjouis-toi Ô Reine mère du Roi: Réjouis-toi Ô vraie élue: Qui a enfanté le Non-élu.
+ Salomon fils de David: Samuel le prophète: Sévère le Patriarche: Glorifient la Vierge.
+ Ta grandeur Ô Marie: Est plus haute que le ciel: Tu as enfanté un Fils: Dont le nom est appelé Emmanuel.
+ Il n’y a personne qui Te ressemble: Ni dans le ciel ni sur la terre: Je n’ai pas la force: De parler de Ta dignité.
+ Celui qui a créé le ciel et la terre: Celui qui vient du Père: Il est venu et est devenu dans notre nature: Comme un enfant âgé de trois mois.
+ Paix à la porte vivante: Paix à l’encensoir d’or: Paix à l’arche immaculée: Dans le tabernacle du témoignage.
+ La fierté de toutes les vierges: Toute âme orthodoxe: Toute âme Te bénit: Ô Marie la Vierge.
+ Ô jeune fille lumineuse: Ô grâce parfaite: Ô bâton d’Aaron: Qui a fleuri et porté du fruit.
+ Vengan todos con alegría: Vengan todos con júbilo: Vengan todos con gozo: Oh todos los hijos de los hombres.
+ Todo sabio y todo humilde: Todo anciano y todo joven: Todo hombre y toda mujer: Oh todos los hijos de Adán.
+ Porque vengan escúchenme: Porque les anunciaré: Porque el verdadero Dios vino: Y se encarnó de la Virgen.
+ En justicia Ella lo dio a luz: En justicia y Ella es inmaculada: En justicia dio a luz al Verbo: En Su verdadera virginidad.
+ Quién está entre los sabios: Y los humildes que están en la tierra: Capaz con su mente celestial: De hablar de la dignidad de la Virgen.
+ Seis órdenes: Y siete grandes ejércitos: Siete órdenes en Sión: Alaban a la Virgen.
+ He aquí toda la creación reunida: He aquí la gloria de la Virgen: He aquí desde los pastos de la mañana: Y hasta sus ocasos.
+ Porque Él es el verdadero Dios: Dios el Verbo del Padre: Dios el Hijo de la Virgen: La hija de Joaquín y Ana.
+ Jesucristo el nombre de la salvación: Jesucristo el dulce nombre: Jesucristo el Dador de vida: Quien se encarnó de la Virgen.
+ Como dijo: Isaías el profeta: Que la Virgen concebirá: Y dará a luz a Emmanuel.
+ Toda lengua y toda tribu: Todo pueblo ortodoxo: Todos los puertos de la salvación: Fluyen de Ella.
+ Moisés el legislador: Melquisedec y Aarón: Marcos el Apóstol: Se glorían de la Virgen.
+ Los Querubines de las seis alas: Los Serafines de los muchos ojos: Todas las órdenes angélicas: Glorifican a la Virgen.
+ Todos los árboles de la vida: El orgullo del Paraíso: El orgullo de todas las vírgenes: Es María la Virgen.
+ Gloria a Dios el Padre Amén: Gloria a Su amado Hijo: Gloria al Espíritu Santo: Honremos a la Virgen.
+ El trono del Altísimo: El carro de los Querubines: El firmamento luminoso: Es María la Virgen.
+ Alégrate Oh mi Señora madre de mi Señor: Alégrate Oh Reina madre del Rey: Alégrate Oh verdadera elegida: Quien dio a luz al No elegido.
+ Salomón hijo de David: Samuel el profeta: Severo el Patriarca: Glorifican a la Virgen.
+ Tu grandeza Oh María: Es más alta que el cielo: Diste a luz un Hijo: Cuyo nombre es llamado Emmanuel.
+ No hay nadie que se Te parezca: Ni en el cielo ni en la tierra: No tengo fuerza: Para hablar de Tu dignidad.
+ Quien creó el cielo y la tierra: El que viene del Padre: Él vino y se hizo en nuestra naturaleza: Como un niño de tres meses de edad.
+ Paz a la puerta viviente: Paz al incensario de oro: Paz al arca inmaculada: En el tabernáculo del testimonio.
+ El orgullo de todas las vírgenes: Toda alma ortodoxa: Toda alma Te bendice: Oh María la Virgen.
+ Oh doncella luminosa: Oh gracia perfecta: Oh vara de Aarón: Que floreció y dio fruto.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ | تعالوا | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلكم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲁϣⲓ | (أداة نكرة) – فرح (فرح) | ||
| ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ | تعالوا | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلكم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | (أداة نكرة) – تهليل (تهليل) | ||
| ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ | تعالوا | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلكم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ | (أداة نكرة) – سرور (سرور) | ||
| ⲛⲉⲛ-ϣⲏⲣⲓ | ـنا – أبناء (أبناءنا) | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلكم | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | الـ – بشر | ||
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | ليكن | ||
| ⲟⲩ-ⲥⲁⲃⲉ | (أداة نكرة) – حكيم (حكيم) | ||
| Ⲃⲟⲛ | ليكن | ||
| ⲟⲩ-ⲕⲁⲧϩⲏⲧ | (أداة نكرة) – متعقل (متعقل) | ||
| Ⲃⲟⲛ | ليكن | ||
| ⲟⲩ-ϧⲉⲗⲗⲟⲓ | (أداة نكرة) – شيخ (شيخ) | ||
| Ⲃⲟⲛ | ليكن | ||
| ⲟⲩ-ϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ | (أداة نكرة) – شاب (شاب) | ||
| Ⲃⲟⲛ | ليكن | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲱⲙⲓ | (أداة نكرة) – رجل (رجل) | ||
| Ⲃⲟⲛ | ليكن | ||
| ⲟⲩ-ⲥ̀ϩⲓⲙⲓ | (أداة نكرة) – امرأة (امرأة) | ||
| ⲛⲉⲛ-ϣⲏⲣⲓ | ـنا – أبناء (أبناءنا) | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلكم | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| Ⲁ̀ⲇⲁⲙ | Ἀδάμ / אָדָם | آدم | |
| ✠ | |||
| Ⲅⲉ | γε | لأن (بالتأكيد) | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ | تعالوا | ||
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | اسمعوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲓ | إليّ | ||
| ⲅⲉ | γε | لأن (بالتأكيد) | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ϯ-ⲛⲁ-ⲧⲁⲙⲱ-ⲧⲉⲛ | أنا – سوف – أخبر – ـكم (سأخبركم) | ||
| ⲅⲉ | γε | لأن (بالتأكيد) | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲁϥ-Ⲓ̀ | هو قد – أتى | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲫϯ | الـ – الله | ||
| ⲙ̀ⲙⲏⲓ | الحقيقي | ||
| ⲁϥ-ϭⲓ-ⲥⲁⲣⲝ | هو قد – نال – جسد (تجسد) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ✠ | |||
| Ⲇⲓⲕⲉⲱⲥ | δικαίως | بالعدل (بحق) | |
| ⲁⲥ-ⲙⲓⲥⲓ | هي قد – ولدت | ||
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه | ||
| ⲇⲓⲕⲉⲱⲥ | δικαίως | بالعدل (بحق) | |
| ⲉⲥ-ⲟⲓ | هي – تكون | ||
| ⲛ̀-ⲁⲧ-ⲁϭⲛⲓ | (أداة ربط) – بدون – دنس (بلا دنس) | ||
| ⲇⲓⲕⲉⲱⲥ | δικαίως | بالعدل (بحق) | |
| ⲁⲥ-ⲙⲓⲥⲓ | هي قد – ولدت | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲗⲟⲅⲟⲥ | λόγος | (أداة ربط) – الـ – كلمة | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲥ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲁ̀ | παρθενία | ـها – عذراوية (عذراويتها) | |
| ⲙ̀ⲙⲏⲓ | الحقيقية | ||
| Ⲉ̀ⲣⲉ | بينما (إذ) | ||
| ⲛⲓⲙ | الكل | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲥⲟⲫⲟⲥ | σοφός | الـ – حكماء | |
| ⲛⲓ-ⲣⲉⲙⲛ̀ⲕⲁϯ | الـ – عقلاء | ||
| ⲉⲧ-ϩⲓϫⲉⲛ | الذين – على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ⲛⲁϣ̀ⲉⲣ | يصيرون | ||
| ⲡⲉϥ-ⲛⲟⲩⲥ | ـه – عقل (عقلهم) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉⲙⲙ̀ⲫⲉ | (أداة ربط) – أهل منف (أهل منف) | ||
| ⲉϥ-ϫⲱ | وهو – يقول | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲧⲁⲓⲟ̀ | (أداة مفعول به) – الـ – كرامة (بكرامة) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذراء | |
| ✠ | |||
| ⲋ̅ | ἕξ | ستة | |
| ⲛ̀-ⲧⲁⲅⲙⲁ | τάγμα | (أداة ربط) – طغمات | |
| ⲍ̅ | ἑπτά | سبعة | |
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ϣϯ | (أداة ربط) – الـ – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ̀ | στρατιά | (أداة ربط) – جيوش | |
| ⲍ̅ | ἑπτά | سبعة | |
| ⲛ̀-ⲧⲁⲅⲙⲁ | τάγμα | (أداة ربط) – طغمات | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| Ⲥⲓⲱⲛ | Σιών / צִיּוֹן | صهيون | |
| ⲥⲉ-ⲉⲣ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ | ὕμνος | هم – يعملون – تسبيح (يسبحون) | |
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذراء | |
| ✠ | |||
| Ⲏⲥ | ها | ||
| ϯ-ⲕ̀ⲧⲏⲥⲓⲥ | κτίσις | الـ – خليقة | |
| ⲧⲏⲣⲥ | كلها | ||
| ⲉⲩ-ⲥⲟⲡ | في – مرة (معاً) | ||
| Ⲏⲥ | ها | ||
| ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | οὐ (في سياق المجد) | الـ – مجد | |
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذراء | |
| ⲏⲥϫⲉⲛ | منذ | ||
| ⲛⲓ-ⲙⲁⲛϣⲁⲓ | الـ – مشارق | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| ϫ̀ⲣⲏ | شمس | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲛⲉϥ-ⲙⲁⲛϩⲱⲧⲡ | ـه – مغارب (مغاربها) | ||
| ✠ | |||
| Ⲑⲉⲟⲥ | Θεός | إله | |
| ⲅⲁⲣ | لأن | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ⲙ̀ⲙⲏⲓ | الحقيقي | ||
| ⲑ̅ⲥ̅ | Θεός | إله | |
| ⲡⲓ-ⲗⲟⲅⲟⲥ | λόγος | الـ – كلمة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب | ||
| ⲑ̅ⲥ̅ | Θεός | إله | |
| Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذراء | |
| ⲧ̀-ϣⲉⲣⲓ | الـ – ابنة | ||
| Ⲓⲱⲁ̀ⲕⲓⲙ | Ἰωακείμ / יְהוֹיָקִים | يواقيم | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲁⲛⲛⲁ | Ἄννα / חַנָּה | حنة | |
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲫⲁ | هو (الذي هو) | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲁⲛ | الـ – اسم | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩϫⲁⲓ | (أداة ربط للإضافة) – خلاص (الخلاص) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲫⲁ | هو (الذي هو) | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲁⲛ | الـ – اسم | ||
| ⲉⲧ-ϩⲟⲗϫ | الذي – مقدس (المقدس) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲫ̀-ⲣⲉϥ-ϯ | الـ – فاعل – إعطاء (المعطي) | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲱⲛϧ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – حياة (الحياة) | ||
| ⲉⲧⲁϥ-ϭⲓ-ⲥⲁⲣⲝ | الذي هو قد – نال – جسد (تجسد) | ||
| ϧⲉⲛ | ϧⲉⲛ | في | |
| ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲁⲧⲁ-ⲫ̀-ⲣⲏϯ | حسب – الـ – مثل (كما) | ||
| ⲉⲧⲁϥ-ϫⲟ-ⲥ | الذي هو قد – قال – ـها (الذي قالها) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲏ̀ⲥⲁⲏ̀ⲁⲥ | Ἠσαΐας / יְשַׁעְיָהוּ | إشعياء | |
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | الـ – نبي | |
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲥⲉ̀-ⲉⲣ-ⲃⲟⲕⲓ | هي سوف – تعمل – حبل (ستحبل) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲉⲥⲉ̀-ⲙⲓⲥⲓ | هي سوف – تلد (ستلد) | ||
| ⲛ̀-Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | Ἐμμανουήλ / עִמָּנוּאֵל | (أداة مفعول به) – عمانوئيل | |
| ✠ | |||
| Ⲗⲁⲟⲥ | λαός | شعب | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲫⲩⲗⲏ | φυλή | قبيلة | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲗⲁⲟⲥ | λαός | شعب | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀-ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝ | ὀρθόδοξος | (أداة ربط صفة) – أرثوذكسي | |
| ⲗⲩⲙⲏⲛ | λιμήν | ميناء | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ⲟⲩϫⲁⲓ | الـ – خلاص | ||
| ⲃⲉⲃⲓ | اطلبوا | ||
| ⲛⲱⲟⲩ | لهم | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ | فيها | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ | Μωυσῆς / מֹשֶׁה | موسى | |
| ⲅⲁⲣ | إذ | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲟⲙⲟⲑⲉⲧⲏⲥ | νομοθέτης | الـ – واضع الناموس | |
| Ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ | Μελχισεδέκ / מַלְכִּי־צֶדֶק | ملكي صادق | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲁ̀ⲁ̀ⲣⲱⲛ | Ἀαρών / אַהֲרֹן | هارون | |
| Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ | Μάρκος | مرقس | |
| ⲡⲓ-ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | الـ – رسول | |
| ⲥⲉ-ϣⲟⲩϣⲟⲩ | هم – يفتخرون | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | بها | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ | Χερουβίμ / כְּרוּבִים | الـ – كاروبيم (الكاروبيم) | |
| ⲛⲁ | كانوا | ||
| ⲡⲓ-ⲋ | الـ – ستة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛϩ | أجنحة | ||
| ⲛⲓ-ⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ | Σεραφίμ / שְׂרָפִים | الـ – سيرافيم (السيرافيم) | |
| ⲉⲧ-ⲟϣ | الذين – كثيرون | ||
| ⲙ̀-ⲃⲁⲗ | (أداة ربط للإضافة) – عين (أعين) | ||
| ⲛⲓ-ⲧⲁⲅⲙⲁ | الـ – طغمات | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (كلهم) | ||
| ⲛ̀-ⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲕⲟⲛ | ἀγγελικός | (أداة ربط) – ملائكية (ملائكية) | |
| ⲥⲉ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | هم – يعطون – مجد (يمجدون) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذراء (العذراء) | |
| ✠ | |||
| Ⲝⲩⲗⲟⲛ | ξύλον | شجرة | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲡ̀-ⲱⲛϧ | الـ – حياة (الحياة) | ||
| ⲝⲟⲗⲥⲉⲗ | زينة | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲁⲗⲓⲥⲟⲥ | παράδεισος | (أداة ربط) – الـ – فردوس (الفردوس) | |
| ⲝⲟⲗⲥⲉⲗ | زينة | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذارى (العذارى) | |
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (كلهن) | ||
| ⲡⲉ | هي | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ | Μαρία / מִרְיָם | مريم | |
| ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ | مجد | ||
| ⲙ̀-ⲭⲪϯ | (أداة ربط) – الله | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب (الآب) | ||
| ⲁ̀ⲙⲏⲛ | ἀμήν / אָמֵן | آمين | |
| ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ | مجد | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ϣⲏⲣⲓ | (أداة ربط) – ـه – ابن (ابنه) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲉⲛⲣⲓⲧ | (أداة ربط) – محبوب (المحبوب) | ||
| ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ | مجد | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ | (أداة ربط) – الـ – روح (الروح) | ||
| ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ | القدوس | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛ-ⲧⲁⲓⲟ̀ | لكي – نكرم (فلنكرم) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – الـ – عذراء (العذراء) | |
| ✠ | |||
| ⲡⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | الـ – عرش | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ | ذاك – الذي – عالٍ (العلي) | ||
| ⲡ̀-ϩⲁⲣⲙⲁ | الـ – مركبة | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙⲩ̀ⲕⲟⲛ | Χερουβίμ | (أداة ربط) – الـ – كاروبيم (الكاروبيم) | |
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲉⲣⲉⲱ̀ⲙⲁ | στερέωμα | الـ – جلد (الجلد) | |
| ⲉ̀-ⲧⲉⲣ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | الذي – يصنع – نور (المستنير) | ||
| ⲡⲉ | هي | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ | Μαρία | مريم | |
| ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| Ⲣⲁϣⲓ | افرحي | ||
| ⲧⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – ربة (يا ربة) | ||
| ⲑ̀-ⲙⲁⲩ | الـ – أم | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲁⲟⲓⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب (الرب) | ||
| Ⲣⲁϣⲓ | افرحي | ||
| ϯ-ⲟⲩⲣⲱ | الـ – ملكة | ||
| ⲑ̀-ⲙⲁⲩ | الـ – أم | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲟⲩⲣⲟ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – ملك (الملك) | ||
| Ⲣⲁϣⲓ | افرحي | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| ϯ-ϣⲉⲗⲏⲧ | الـ – عروس | ||
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط للإضافة) – حقيقية (الحقيقية) | ||
| ⲉ̀ⲧⲁⲥ-ⲙⲓⲥⲓ | التي هي قد – ولدت | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲡⲁⲧ-ϣⲉⲗⲉⲧ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – عريس (العريس) | ||
| ✠ | |||
| Ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ | שְׁלֹמֹה / Σολομών | سليمان | |
| ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲛ̀-Ⲇⲁⲩⲓⲇ | (أداة ربط للإضافة) – داود | ||
| Ⲥⲁⲙⲟⲩⲏⲗ | שְׁמוּאֵל / Σαμουήλ | صموئيل | |
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | الـ – نبي | |
| Ⲥⲉⲩⲏ̀ⲣⲟⲥ | Σευῆρος | ساويرس | |
| ⲡⲓ-ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ | πατριάρχης | الـ – بطريرك | |
| ⲥⲉ-ϯ-ⲱ̀ⲟⲩ | هم – يعطون – مجد (يمجدون) | ||
| ⲛ̀-ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – عذراء (العذراء) | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲉ-ⲙⲉⲧ-ⲛⲓϣϯ | ـك – (أداة تجريد) – عظمة (عظمتك) | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ | מִרְיָם / Μαρία | مريم | |
| ⲧⲉ-ⲥⲁⲡ̀ϣⲱⲓ | ـك – علو (علوك) | ||
| ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ | أكثر من | ||
| ⲧ̀-ⲫⲉ | الـ – سماء | ||
| ⲧⲉ-ⲣⲁ-ⲙⲓⲥⲓ | ـك – (أداة فاعل) – ولادة (ولادتك) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ϣⲏⲣⲓ | (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – ابن (ابناً) | ||
| ⲉⲩⲉ-ⲙⲟⲩϯ | هم سوف – يدعون | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉ-ⲣⲁⲛ | على – الـ – اسم (اسمه) | ||
| ϫⲉ | بأن | ||
| Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | עִמָּנוּאֵל / Ἐμμανουήλ | عمانوئيل | |
| ✠ | |||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲉⲛ-ⲑⲱⲛⲧ | ذاك – الذي – نحن – نشبهه | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ | إياه | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧ̀-ⲫⲉ | الـ – سماء | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ϣ̀-ϫⲟⲙ | الـ – قدرة | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲓ | لي | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲉⲑⲣⲓ-ⲥⲁϫⲓ | لكي – أنا – أتكلم | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉ-ⲧⲁⲓⲟ̀ | عن – الـ – كرامة (كرامتك) | ||
| Ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲁϥ-ⲑⲁⲙⲓⲟ | ذاك – الذي – هو قد – خلق (الذي خلق) | ||
| ⲛ̀ⲧ̀-ⲫⲉ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – سماء (السماء) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض (الأرض) | ||
| ϩⲏ-ⲉⲑ-ⲛⲏⲟⲩ | ذاك – الذي – آتٍ (الآتي) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (من) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب (الآب) | ||
| ⲁϥ-Ⲓ̀ | هو قد – أتى | ||
| ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | هو قد – صار (تجسد) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲉϫⲓ | ـنا – أحشاء (أحشائنا) | ||
| ⲙ̀-ⲑ̅ | (أداة ربط للإضافة) – تسعة | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲃⲟⲧ | (أداة ربط للإضافة) – شهر | ||
| ⲛ̀-ⲏ̀ⲡⲓ | (أداة ربط للإضافة) – حمل (حمل) | ||
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرحي (السلام لكِ) | |
| ϯ-ⲙⲟⲩⲙⲓ | الـ – ينبوع | ||
| ⲙ̀-ⲙⲱⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – ماء (المياه) | ||
| ⲛ̀-ⲱⲛϧ | (أداة ربط للإضافة) – حياة (الحياة) | ||
| ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرحي (السلام لكِ) | |
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲙⲛⲟⲥ | στάμνος | الـ – قسط | |
| ⲛ̀-ⲛⲟⲩⲃ | (أداة ربط للإضافة) – ذهب (الذهب) | ||
| ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرحي (السلام لكِ) | |
| ϯ-ⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ | κιβωτός | الـ – تابوت | |
| ⲛ̀-ⲁⲧⲁϭⲛⲓ | (أداة ربط للإضافة) – بلا – دنس (غير المدنس) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ | σκηνή | الـ – خيمة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاصة بـ | ||
| ϯ-ⲙⲉⲧ-ⲙⲉⲑⲣⲉ | الـ – (مقطع المعنى) – شهادة (الشهادة) | ||
| ✠ | |||
| Ⲯⲟⲗ-ⲥⲉⲗ | تسبح – وتسبح (لتسبح) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – عذارى | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم (كلهم) | ||
| ⲯⲩⲭⲏ | ψυχή | نفس | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀-ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ | ὀρθόδοξος | (أداة ربط للإضافة) – مستقيم – الرأي (أرثوذكسي) | |
| ⲯⲩⲭⲏ | ψυχή | نفس | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲥⲉ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | هم – يباركون | ||
| ⲉ̀ⲣ | إلى – (أداة ربط) | ||
| ⲱ̀ | ὦ | يا | |
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ | Μαρία / מִרְיָם | مريم | |
| ϯ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء | |
| ✠ | |||
| ⲱ̀ | ὦ | يا | |
| ϯ-ϭ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ | الـ – غصن | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | (أداة ربط للإضافة) – نور (النور) | ||
| ⲱ̀ | ὦ | يا | |
| ⲡⲓ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | الـ – نعمة | ||
| ⲉⲧ-ϫⲏⲕ | الذي – كامل | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (كاملاً) | ||
| ⲱ̀ | ὦ | يا | |
| ⲡⲓ-ϣ̀ⲃⲱⲧ | الـ – عصا | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاصة بـ | ||
| Ⲁ̀ⲁ̀ⲣⲱⲛ | Ἀαρών / אַהֲרֹן | هارون | |
| ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲫⲓⲣⲓ | الذي هو قد – أزهر | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (أزهر) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ϯ-ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ | هو قد – أعطى – ثمر (أثمر) | ||
التفسير السادس للمعلم غبريال القايي (1)
القبة المصنوعة
ابصالية على الهوس الاول
Ⲁ Ⲡ⳪ ⲉⲣⲟⲩⲣⲟ
التفسير الثالث من المصري
Ϩⲱⲥ ⲙⲁⲛϣⲉⲗⲉⲧ
أسبسمس واطس الأسبوع الأول والثالث
Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ
انجيل الانطلاق – انجيل لوقا
Ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ Ⲕⲁⲧⲁ Ⲗⲟⲕⲁⲛ
مديح كيهكي للثالوث القدوس
السجود يليق للثالوث القدوس
التفسير الخامس لأبو السعد الأبوتيجي
السماء الثانية
مجمع القديسين (كيهكي)
Ⲁ̀ⲣⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع