إبصالية علي الهوس الأول

إبصالية علي الهوس الأول

ⲀⲠⲟ̅ⲥ̅ ⲉⲣⲟⲩⲣⲟ

إبشويس إير أورو

نص اللحن
عربي

+ اَلرَّبُّ قَدْ مَلَكَ: وَاشْتَمَلَ بِالْبَهَاءِ: وَالْمَجْدِ وَالْكَرَامَةِ: وَتَمَنْطَقَ بِالْقُوَّةِ.

+ أَيُّهَا الْمَلِكُ الْآبُ: رَبُّ الْقُوَّاتِ: بِالْقَطْعِ قَدْ قَطَعَ: مَاءَ الْبَحْرِ.

+ أَرْضٌ غَيْرُ مَنْظُورَةٍ: وَغَيْرُ ظَاهِرَةٍ: يَمْشُونَ عَلَيْهَا: وَقَدْ جَمَدَتِ الْأَمْوَاجُ.

+ حَقًّا مِثْلَ: الْحِصْنِ الثَّابِتِ: وَفِرْعَوْنُ بِخَوْفٍ: مَعَ قُوَّاتِ مَرْكَبَاتِهِ.

+ فِي الْبَحْرِ الْأَعْظَمِ: غَرِقُوا فِي الْعُمْقِ: الْخَيْلُ وَرُكَّابُ: الْخَيْلِ طَرَحَهُمْ.

+ اَلْخَالِقُ الدَّيَّانُ: مُحَطِّمُ الْحُرُوبِ: مَرْكَبَاتٌ مُنْتَخَبَةٌ: وَرُكَّابُهَا.

+ هُوَذَا بِالْغَلَبَةِ: قَدْ أَهْلَكَهُمْ جَمِيعًا: وَسَهَّلَ طَرِيقَ: شَعْبِهِ.

+ يَمِينُ عِمَّانُوئِيلَ: صَنَعَتْ قُوَّةً: وَبَنُو إِسْرَائِيلَ: مَشَوْا فِي الْبَحْرِ.

+ وَكَانَ فِي وَسَطِ الْعُمْقِ: مِثْلَ الصَّخْرَةِ: حَتَّى أَدْخَلَهُمْ: إِلَى بَرِّيَّةِ سِينَاءَ.

+ كَمَا يَلِيقُ بِاحْتِرَاسٍ: مَعَ مُوسَى الْمُمَجَّدِ: قَائِلِينَ فَلْنُسَبِّحِ الرَّبَّ: لِأَنَّهُ بِالْمَجْدِ قَدْ تَمَجَّدَ.

+ كُلُّ الشُّعُوبِ مَعًا: يُرَتِّلُونَ لَكَ: رَبَوَاتٌ أَضْعَافٌ: يُسَبِّحُونَكَ.

+ فَلْيُشْرِقْ فِينَا: نُورُ لَاهُوتِكَ الْعَظِيمِ: كُلَّ حِينٍ: أَيُّهَا الْمَسِيحُ إِلَهُنَا.

+ ارْحَمْنَا وَنَجِّنَا: يَا يَسُوعَ الْمَسِيحَ الْكَلِمَةَ: اَلنُّورَ الْحَقِيقِيَّ: الْآتِيَ إِلَى الْعَالَمِ.

+ تَبَارَكْتَ يَا ابْنَ اَللهِ: اَلْكَائِنَ فِي النُّورِ: اَلْحَيَّ الْغَيْرَ الْمَائِتِ: اَلصَّانِعَ الْآيَاتِ.

+ احْسَبْنَا مَعَ اللِّصِّ: اَلْيَمِينِ يَا إِلَهِي: وَأَضِئْ عُقُولَنَا: وَأَفْهَامَنَا.

+ وَمِثْلَهُ هَكَذَا نَخْلُصُ مِنَ الشَّيَاطِينِ وَبِقُوَّةِ اسْحَقْ قُوَّاتِهَا النَّجِسَةَ.

+ احْرُسْنَا: إِلَى النَّفْسِ الْأَخِيرِ نَحْنُ كُلَّنَا: وَاقْبَلْ إِلَيْكَ بُخُورَنَا: وَكُلَّ قَرَابِينَنَا.

+ انْظُرْ وَاسْتَجِبْ لَنَا: يَا اَللهَ الرَّحُومَ: انْظُرْ إِلَيْنَا: بِعَيْنِ الرَّحْمَةِ.

+ قُمْ أَيُّهَا الرَّبُّ: اَلْإِلَهُ وَأَعِنَّا: لِأَنَّكَ أَنْتَ هُوَ نَاصِرُنَا: وَمُخَلِّصُنَا.

+ يَا ابْنَ اَللهِ ارْحَمْنَا: وَاغْفِرْ لَنَا: وَاهْدِنَا بِرَحْمَتِكَ: إِلَى الْغَايَةِ.

+ يَا اَللهَ الْجَالِسَ: فَوْقَ الشَّارُوبِيمِ: أَعْطِ شَعْبَكَ نَصِيبًا: فِي أُورُشَلِيمَ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ: سَلَامًا مُقَدَّسًا: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ: يَا أُمَّ الْقُدُّوسِ.

+ اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ: اَلْحَمَامَةَ الْحَسَنَةَ: اَلسَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ: أُمَّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

+ كُورَةُ الْفَرَحِ: مَمْلُوءٌ تَهْلِيلٌ: بِطَلَبَاتِ خُدَّامِكَ: مِيخَائِيلَ وَغَبْرِيَالَ.

+ بِقُبَّةِ الْمَلَائِكَةِ: وَمُوسَى النَّبِيِّ: وَأَيُّوبَ الصِّدِّيقِ: وَيُوحَنَّا الْمَعْمَدَانِ.

+ فَلِهَذَا عَبْدُكَ: اَلْمِسْكِينُ الْحَقِيرُ: اجْعَلْهُ مَعَهُمْ بِغَيْرِ لَوْمٍ: إِلَى آخِرِ الْأَمَانِ.

قبطي

+ ⲀⲠⲟ̅ⲥ̅ ⲉⲣⲟⲩⲣⲟ : ⲁϥϯ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲁⲓ ϩⲓⲱⲧϥ : ⲛⲉⲙ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ⲧⲁⲓⲟ̀ : ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲡⲓϫⲟⲙ ⲁϥⲙⲟⲣϥ.

+ Ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲉ̀ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ : Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ : ϧⲉⲛ ⲟⲩϣⲱⲧ ⲁϥϣⲱⲧ : ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲓⲟⲙ.

+ Ⲅⲏⲥ ⲛ̀ⲁⲑⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ : ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲁⲑⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ : ⲁⲩⲙⲟϣⲓ ϩⲓⲧⲱⲧϥ : ⲁⲩϭⲟⲥ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ.

+ Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ : ⲛ̀ⲟⲩⲥⲟⲃⲧ ⲉϥⲧⲁϫⲣⲏⲟⲩⲧ : Ⲫⲁⲣⲁⲱ̀ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲟϯ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥϫⲟⲙ ⲉⲧⲧⲁⲗⲏⲟⲩⲧ.

+ Ⲉ̀ⲫ̀ⲓⲟⲙ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ : ϧⲉⲛ ⲡⲉⲧϣⲏⲕ ⲁϥϭⲟⲗⲕⲟⲩ : ⲟⲩϩ̀ⲑⲟ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϭⲁⲥⲓ : ϩ̀ⲑⲟ ⲁϥⲃⲉⲣⲃⲱⲣⲟⲩ.

+ Ⲍⲱⲛⲧⲉ ⲡⲓⲕ̀ⲣⲓⲧⲏⲥ : ⲡⲉⲧϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛ̀ⲛⲓⲃⲱⲧⲥ ϩⲁⲛⲥⲱⲧⲡ ⲛ̀ⲁ̀ⲛⲁⲃⲁⲧⲏⲥ : ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲃⲉⲣⲉϭⲱⲟⲩⲧⲥ.

+ Ⲏⲡⲡⲉ ϧⲉⲛ ⲟⲩϭ̀ⲣⲏⲟⲩⲧ ⲁϥⲧⲁⲕⲱⲟⲩ ⲣⲏⲧⲟⲥ : ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϭⲓⲙⲱⲓⲧ : ϧⲁϫⲱϥ ⲙ̀ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ.

+ Ⲑ̀ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ ⲛ̀Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ : ⲁⲥⲓ̀ⲣⲓ ⲛ̀ⲟⲩϫⲟⲙ : ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅ : ⲛⲁⲩⲙⲟϣⲓ ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲓⲟⲙ.

+ Ⲓ̀ⲧⲉ ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲙⲏϯ ⲙ̀ⲫ̀ⲛⲟⲩⲛ : ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ϯⲡⲉⲧⲣⲁ : ϣⲁⲛ̀ⲧⲉϥϭⲓⲧⲟⲩ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ : ϩⲓⲡ̀ϣⲁϥⲉ ⲛ̀Ⲥⲓⲛⲁ.

+ Ⲕⲁⲧⲁ ⲫ̀ⲧⲟⲙⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩϣ̀ⲣⲱⲓⲥ : ⲛⲉⲙ Ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ ⲫⲁ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ :ذورون نيفين: ϫⲉ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲁϥϭⲓⲱ̀ⲟⲩ.

+ Ⲗⲁⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲩⲥⲟⲡ : ⲥⲉⲉⲣϩⲩⲙⲛⲟⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲕ : ϩⲁⲛⲑ̀ⲃⲁ ⲛ̀ⲕⲱⲃ : ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ.

+ Ⲙⲁⲣⲉϥⲁ̀ϣⲁⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲉⲛ : ⲛ̀ϫⲉ ⲫ̀ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲑⲛⲟⲩϯ : ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ : ⲱ̀ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ.

+ Ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁϩⲙⲉⲛ : Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ : ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲁⲫ̀ⲙⲏⲓ : ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ.

+ Ⲝ̀ⲥⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲱ̀ Ⲩ̅ⲥ̅ Ⲑ̅ⲥ̅ : ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ : ⲫⲏⲉⲧⲟⲛϧ ⲁ̀ⲑⲁⲛⲁⲧⲟⲥ : ⲫⲏⲉⲧⲓ̀ⲣⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛⲙⲏⲓⲛⲓ.

+ Ⲟⲡⲧⲉⲛ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥⲟⲛⲓ : ⲛ̀ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ : ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ : ⲛ̀ⲛⲉⲛⲛⲟⲩⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛⲕⲁϯ.

+ Ⲡⲉϥⲣⲏϯ ⲧⲉⲛⲛⲁⲛⲟϩⲉⲙ ⲇⲉ : ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲓⲇⲉⲙⲱⲛ : ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕϫⲟⲙ ⲉⲕⲉ̀ϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛ̀ⲧⲟⲩϫⲟⲙ ⲛ̀ⲁ̀ⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ.

+ Ⲣⲱⲓⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲛ ϣⲁ ⲡⲓⲛⲓϥⲓ : ⲛ̀ϧⲁⲉ̀ ⲁ̀ⲛⲟⲛ ⲧⲏⲣⲉⲛ : ϣⲟⲡ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲥ̀ⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ : ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ.

+ Ⲥⲟⲙⲥ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲛ : Ⲫϯ ⲡⲓⲛⲁⲏⲧ : ϫⲟⲩϣⲧ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ : ϧⲉⲛ ⲟⲩⲃⲁⲗ ⲛ̀ⲛⲁⲏⲧ.

+ Ⲧⲱⲛⲕ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ Ⲫϯ : ⲁ̀ⲣⲓⲃⲟⲏ̀ⲑⲓⲛ ⲉ̀ⲣⲟⲛ : ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲉⲛⲛⲁϣϯ : ⲟⲩⲟϩ ⲥ̅ⲱ̅ⲣ̅ ⲏ̀ⲙⲱⲛ.

+ Ⲩ̅ⲥ̅ Ⲑ̅ⲥ̅ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ : ⲟⲩⲟϩ ⲭⲱ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ : ⲟⲩⲟϩ ϭⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛⲁⲛ : ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲛⲁⲓ ϣⲁ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

+ Ⲫϯ ⲫⲏⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ : ⲥⲁⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ : ⲙⲟⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ̀ⲛ̀ⲧⲟⲓ : ϧⲉⲛ Ⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ : ϧⲉⲛ ⲟⲩⲭⲉⲣⲉ ϥ̀ⲟⲩⲁⲃ : ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ : ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ : ϯϭ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲑⲛⲉⲥⲱⲥ : ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ : ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅.

+ Ⲭⲱⲣⲁ ⲙ̀ⲡⲓⲣⲁϣⲓ : ⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ⲑⲉⲗⲏⲗ : ϧⲉⲛ ⲛⲓⲧⲱⲃϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲕⲣⲉϥϣⲉⲙϣⲓ : Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ ⲛⲉⲙ Ⲅⲁⲃⲣⲏⲓⲗ.

+ Ⲯⲉⲡⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ : ⲛⲉⲙ Ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ : ⲛⲉⲙ Ⲓⲱⲃ ⲡⲓⲇⲓⲕⲉⲟⲥ : Ⲓⲱ̅ⲁ̅ ⲡⲓⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲧⲏⲥ.

+ Ⲱⲥ ⲁⲩⲧⲟⲥ ⲡⲓϩⲏⲕⲓ : ⲡⲉⲕⲃⲱⲕ ⲡⲓⲉ̀ⲗⲁⲭⲓⲥⲧⲟⲥ : ⲁ̀ⲣⲓⲧϥ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲁⲧⲁ̀ⲣⲓⲕⲓ : ϣⲁ ⲧ̀ϧⲁⲉ̀ ⲛ̀ⲛⲓⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ.

قبطي معرب

+ إبشويس إير أورو: أفتى إن أوساى هيوتف: نيم إب أو أو نيم إبطايو: أووه خين بى جوم إفمورف.

+ فاسيلى إفيوت: إبشويس انتى نى جوم: خين أو شوت أفشوت: إنجى بى مو إنتى إفيوم.

+ جيس إن أثناف إيروف: أووه إن أثؤونه إيفول: أفموشى هيوتف: أفتوش إنجى نى جول.

+ ذيكيئوس إفريتى: إن أوسوبت إفتاجريوت: فارأو خين أو هوتى: نيم نيف جوم إتطاليوت.

+ إإفيوم إتتشوسى: خين بيت شيك أفتشولكو: أو إهثو نيم أو تشاسى: إهثو أفڨير ڨورو.

+ زونتى بى إكريتيس: بيت خوم خيم إننى ڨوتس: هان سوتب إن أنا ڨاتيس: نيم نيف فيرتشى أو أوتس.

+ إيبى خين أو إتشريوت: أفتاكو أو ريتوس: أووه أفتشيمويت: خاجوف إمبيف لاؤس.

+ إثؤوى نام إن إممانوئيل: أسئيرى إن أوجوم . نين شيرى إمبسرائيل: ناڨموشى خين إفيوم.

+ إيتى خين إثميتى: إم إفنون إمفريتى إنتى بترا: شا إنتيف تشيتو إيخون: هى إبشافى إنسينا.

+ كاطا إفتومى خين أو إشرويس: نيم مويسيس فا بى أوأو: چى مارن هوس ابشويس: جي خين أوأو غار أفتشى أوأو.

+ لاؤس نيفين إفسوب: سى إيرهيمنوس إيروك: هان إثڨا إنكوب: أووه إسمو إيروك.

+ ماريف إنشاى إنخيتين: إنچى إفؤوينى إنتى تيك ميثنوتى: بينشتى إنسيو نيفين: أو بخريستوس بينوتى.

+ ناى نان أووه ناهمين : إيسوس بخريستوس بيلوغوس بى أو أوينى إنتا إفمى: إثنيو إبى كوزموس.

+ إكزمارؤوت أو إيوس ثيئوس: فى إتشوب خين بى أو أوينى: فى إتؤنخ إثاناطوس: فى إتئيرى إنهان مينى.

+ أوبتين نى سونى: إنأوى نام بانوتى: أو إك إير أو أوينى, إن نين نوس نيم نين كاتى.

+ بيف ريتى تينا نو هيم ذى: إيڨول خين نى ذيمون أووه خين تيك جوم إك إخوم خيم: إنتو جوم إن أكاثارتون.

+ رويس إيرون شابى نيفى: إنجا إى أنون تيرين: شوب إيروك إننين إسطوي نوفى: نيم نين ذورون نيفين.

+ سومس سوتيم إيرون: إڨنوتى بى نا إيت: جوشت إإخرى إجون: خين أوڨال إن نا إيت.

+ تونك إبشويس إڨنوتى: أرى ڨويثين إيرون: چى إنثوك بى بين ناشتى: أووه سوتير إيمون.

+ إيوس ثيئوس ناى نان: أووه كونان إيڨول: أووه تشى مويت نان: خين بيك ناى شا إيڨول.

+ إڨنوتى تى إتهيمسى: سا إبشوى إيچين نى شيروبيم: موى إمبيك لاؤس إنتوى: خين ياروساليم.

+ شيرى نى ماريا : خين أو شيرى إفؤواب: شيرى نى ماريا: إثماڤ إمڨى إثؤواب.

+ شيرى نى ماريا : تى إتشرومبى إثنيسوس: شيرى نى ماريا: إثماڤ إن إيسوس بخريستوس.

+ خورا إمبى راشى: إثميه إن ثليل : خين نى طوبه إنتى نيك ريف شيمشى: ميخائيل نيم غابرييل.

+ ابسيبى إننى أنجيلوس: نيم مويسيس بى إبروفيتيس: نيم يوب بى ذيكيئوس: يوأنس بى ڨابتيستيس.

+ أوس أفتوس بى هيكى: بيك ڨوك بى إلا شيستوس: أرتيف نيمو أو إن أت أريكى: شا إت خائى إننى اخرونوس.

English

+ The Lord has reigned: and clothed Himself with splendor: and glory and honor: and girded Himself with power.

+ O King the Father: Lord of hosts: by the cutting He has cut: the water of the sea.

+ An unseen land: and not appearing: they walk upon it: and the waves have frozen.

+ Truly like: the firm fortress: and Pharaoh in fear: with the forces of his chariots.

+ In the great sea: they drowned in the depth: the horses and the riders: of the horses He cast them.

+ The Creator the Judge: the destroyer of wars: chosen chariots: and their riders.

+ Behold with victory: He has destroyed them all: and made easy the path: of His people.

+ The right hand of Emmanuel: has wrought power: and the children of Israel: walked in the sea.

+ And it was in the midst of the depth: like the rock: until He brought them: to the wilderness of Sinai.

+ As it is fitting with watchfulness: with Moses the glorified: saying let us praise the Lord: for in glory He has been glorified.

+ All the nations together: sing to You: ten thousand times more: they praise You.

+ May there shine in us: the light of Your great divinity: at all times: O Christ our God.

+ Have mercy on us and save us: O Jesus Christ the Word: the true light: coming into the world.

+ Blessed are You O Son of God: Who exists in the light: the Living the Undying: the Maker of signs.

+ Count us with the thief: the right hand O my God: and enlighten our minds: and our understandings.

+ And like him thus we are saved from the demons and by the power crush their unclean forces.

+ Guard us: until the last breath we all: and accept unto You our incense: and all our offerings.

+ Look and answer us: O merciful God: look upon us: with the eye of mercy.

+ Arise O Lord: the God and help us: for You are our helper: and our Savior.

+ O Son of God have mercy on us: and forgive us: and guide us by Your mercy: to the end.

+ O God Who sits: above the Cherubim: give Your people a portion: in Jerusalem.

+ Peace be to you O Mary: a holy peace: peace be to you O Mary: O Mother of the Holy One.

+ Peace be to you O Mary: the good dove: peace be to you O Mary: Mother of Jesus Christ.

+ The region of joy: filled with exultation: by the requests of Your servants: Michael and Gabriel.

+ With the choir of angels: and Moses the prophet: and Job the righteous: and John the Baptist.

+ Therefore Your servant: the poor and humble: make him with them without blame: until the end of the faith.

Deutsch

+ Der Herr hat regiert: und sich mit Pracht bekleidet: und mit Herrlichkeit und Ehre: und sich mit Stärke umgürtet.

+ O König der Vater: Herr der Heerscharen: durch das Schneiden hat Er geschnitten: das Wasser des Meeres.

+ Ein unsichtbares Land: und nicht erscheinend: sie wandeln darauf: und die Wellen sind gefroren.

+ Wahrlich wie: die feste Burg: und Pharao in Furcht: mit den Kräften seiner Streitwagen.

+ Im großen Meer: ertranken sie in der Tiefe: die Pferde und die Reiter: der Pferde hat Er sie geworfen.

+ Der Schöpfer der Richter: der Zerstörer der Kriege: auserwählte Streitwagen: und ihre Reiter.

+ Siehe mit dem Sieg: hat Er sie alle vernichtet: und den Weg geebnet: Seines Volkes.

+ Die rechte Hand Immanuels: hat Macht gewirkt: und die Kinder Israels: wanderten im Meer.

+ Und es war inmitten der Tiefe: wie der Fels: bis Er sie brachte: in die Wüste Sinai.

+ Wie es sich geziemt mit Wachsamkeit: mit Mose dem Verherrlichten: sagend lasst uns den Herrn preisen: denn in Herrlichkeit ist Er verherrlicht worden.

+ Alle Völker zusammen: singen Dir: zehntausendfach: preisen sie Dich.

+ Möge in uns leuchten: das Licht Deiner großen Gottheit: allezeit: O Christus unser Gott.

+ Erbarme Dich unser und rette uns: O Jesus Christus das Wort: das wahre Licht: das in die Welt kommt.

+ Gesegnet bist Du O Sohn Gottes: Der Du im Licht existierst: der Lebendige der Unsterbliche: der Schöpfer der Zeichen.

+ Zähle uns mit dem Schächer: zur Rechten O mein Gott: und erleuchte unsere Sinne: und unser Verständnis.

+ Und wie er so werden wir gerettet vor den Dämonen und durch die Kraft zermalme ihre unreinen Mächte.

+ Bewahre uns: bis zum letzten Atemzug wir alle: und nimm an zu Dir unseren Weihrauch: und alle unsere Opfer.

+ Schaue und antworte uns: O barmherziger Gott: schaue auf uns: mit dem Auge der Barmherzigkeit.

+ Erhebe Dich O Herr: der Gott und hilf uns: denn Du bist unser Helfer: und unser Erlöser.

+ O Sohn Gottes erbarme Dich unser: und vergib uns: und leite uns durch Deine Barmherzigkeit: bis ans Ende.

+ O Gott Der Du thronst: über den Cherubim: gib Deinem Volk einen Anteil: in Jerusalem.

+ Friede sei mit Dir O Maria: ein heiliger Friede: Friede sei mit Dir O Maria: O Mutter des Heiligen.

+ Friede sei mit Dir O Maria: die gute Taube: Friede sei mit Dir O Maria: Mutter Jesu Christi.

+ Die Region der Freude: erfüllt mit Jubel: durch die Bitten Deiner Diener: Michael und Gabriel.

+ Mit dem Chor der Engel: und Mose dem Propheten: und Hiob dem Gerechten: und Johannes dem Täufer.

+ Deshalb Deinen Diener: den armen und demütigen: mache ihn mit ihnen ohne Tadel: bis zum Ende des Glaubens.

Français

+ Le Seigneur a régné: et s’est revêtu de splendeur: et de gloire et d’honneur: et s’est ceint de force.

+ Ô Roi le Père: Seigneur des armées: par la coupe Il a coupé: l’eau de la mer.

+ Une terre invisible: et non apparente: ils marchent dessus: et les vagues se sont figées.

+ En vérité comme: la forteresse ferme: et Pharaon dans la peur: avec les forces de ses chars.

+ Dans la grande mer: ils se sont noyés dans la profondeur: les chevaux et les cavaliers: des chevaux Il les a jetés.

+ Le Créateur le Juge: le destructeur des guerres: des chars choisis: et leurs cavaliers.

+ Voici avec la victoire: Il les a tous détruits: et a facilité le chemin: de Son peuple.

+ La main droite d’Emmanuel: a opéré la puissance: et les enfants d’Israël: ont marché dans la mer.

+ Et c’était au milieu de la profondeur: comme le rocher: jusqu’à ce qu’Il les fasse entrer: dans le désert du Sinaï.

+ Comme il convient avec vigilance: avec Moïse le glorifié: disant louons le Seigneur: car dans la gloire Il a été glorifié.

+ Tous les peuples ensemble: chantent pour Toi: dix mille fois plus: ils Te louent.

+ Puisse briller en nous: la lumière de Ta grande divinité: en tout temps: Ô Christ notre Dieu.

+ Aie pitié de nous et sauve-nous: Ô Jésus Christ le Verbe: la vraie lumière: venant dans le monde.

+ Béni sois-Tu Ô Fils de Dieu: Qui existes dans la lumière: le Vivant l’Immortel: le Créateur des signes.

+ Compte-nous avec le larron: à la droite Ô mon Dieu: et illumine nos esprits: et nos compréhensions.

+ Et comme lui ainsi nous sommes sauvés des démons et par la force écrase leurs forces impures.

+ Garde-nous: jusqu’au dernier souffle nous tous: et accepte auprès de Toi notre encens: et toutes nos offrandes.

+ Regarde et réponds-nous: Ô Dieu miséricordieux: regarde vers nous: avec l’œil de la miséricorde.

+ Lève-Toi Ô Seigneur: le Dieu et aide-nous: car Tu es notre aide: et notre Sauveur.

+ Ô Fils de Dieu aie pitié de nous: et pardonne-nous: et guide-nous par Ta miséricorde: jusqu’à la fin.

+ Ô Dieu Qui sièges: au-dessus des Chérubins: donne à Ton peuple une part: à Jérusalem.

+ Paix à toi Ô Marie: une paix sainte: paix à toi Ô Marie: Ô Mère du Saint.

+ Paix à toi Ô Marie: la bonne colombe: paix à toi Ô Marie: Mère de Jésus Christ.

+ La région de la joie: remplie d’exultation: par les demandes de Tes serviteurs: Michel et Gabriel.

+ Avec le chœur des anges: et Moïse le prophète: et Job le juste: et Jean le Baptiste.

+ C’est pourquoi Ton serviteur: le pauvre et humble: fais-le avec eux sans reproche: jusqu’à la fin de la foi.

Español

+ El Señor ha reinado: y se ha revestido de esplendor: y de gloria y honor: y se ha ceñido de fuerza.

+ Oh Rey el Padre: Señor de los ejércitos: por el corte Él ha cortado: el agua del mar.

+ Una tierra invisible: y no aparente: ellos caminan sobre ella: y las olas se han congelado.

+ En verdad como: la fortaleza firme: y Faraón con miedo: con las fuerzas de sus carros.

+ En el gran mar: se ahogaron en la profundidad: los caballos y los jinetes: de los caballos Él los arrojó.

+ El Creador el Juez: el destructor de las guerras: carros elegidos: y sus jinetes.

+ He aquí con la victoria: Él los ha destruido a todos: y ha facilitado el camino: de Su pueblo.

+ La mano derecha de Emmanuel: ha obrado poder: y los hijos de Israel: caminaron en el mar.

+ Y fue en medio de la profundidad: como la roca: hasta que Él los hizo entrar: al desierto del Sinaí.

+ Como conviene con vigilancia: con Moisés el glorificado: diciendo alabemos al Señor: porque en gloria Él ha sido glorificado.

+ Todos los pueblos juntos: cantan para Ti: diez mil veces más: ellos Te alaban.

+ Que brille en nosotros: la luz de Tu gran divinidad: en todo tiempo: Oh Cristo nuestro Dios.

+ Ten piedad de nosotros y sálvanos: Oh Jesús Cristo el Verbo: la luz verdadera: que viene al mundo.

+ Bendito seas Oh Hijo de Dios: Que existes en la luz: el Viviente el Inmortal: el Creador de los signos.

+ Cuéntanos con el ladrón: a la derecha Oh mi Dios: e ilumina nuestras mentes: y nuestros entendimientos.

+ Y como él así somos salvados de los demonios y por la fuerza aplasta sus fuerzas impuras.

+ Guárdanos: hasta el último aliento nosotros todos: y acepta ante Ti nuestro incienso: y todas nuestras ofrendas.

+ Mira y respóndenos: Oh Dios misericordioso: mira hacia nosotros: con el ojo de la misericordia.

+ Levántate Oh Señor: el Dios y ayúdanos: porque Tú eres nuestro ayudador: y nuestro Salvador.

+ Oh Hijo de Dios ten piedad de nosotros: y perdónanos: y guíanos por Tu misericordia: hasta el fin.

+ Oh Dios Que te sientas: sobre los Querubines: da a Tu pueblo una parte: en Jerusalén.

+ Paz a ti Oh María: una paz santa: paz a ti Oh María: Oh Madre del Santo.

+ Paz a ti Oh María: la buena paloma: paz a ti Oh María: Madre de Jesús Cristo.

+ La región de la alegría: llena de exultación: por las peticiones de Tus siervos: Miguel y Gabriel.

+ Con el coro de los ángeles: y Moisés el profeta: y Job el justo: y Juan el Bautista.

+ Por eso a Tu siervo: el pobre y humilde: hazlo con ellos sin reproche: hasta el fin de la fe.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲁ-Ⲡⲟ̅ⲥ̅ Κύριος قد – رب (الرب)
ⲉⲣ-ⲟⲩⲣⲟ عمل – ملك (ملك)
ⲁϥ-ϯ هو قد – أعطى
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲥⲁⲓ (أداة ربط) – (أداة نكرة) – مجد (مجد)
ϩⲓ-ⲱⲧ-ϥ على – ذات – ـه (عليه)
ⲛⲉⲙ مع
ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ الـ – مجد
ⲛⲉⲙ مع
ⲡ̀-ⲧⲁⲓⲟ̀ الـ – كرامة
ⲟⲩⲟϩ و
ϧⲉⲛ في
ⲡⲓ-ϫⲟⲙ الـ – قوة
ⲁϥ-ⲙⲟⲣ-ϥ هو قد – ربط – ـه (ربطه)
Ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲉ̀ Βασιλεύς ملك
Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ Πατήρ الـ – أب
Ⲡⲟ̅ⲥ̅ Κύριος رب
ⲛ̀-ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲓ-ϫⲟⲙ الـ – قوات
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ϣⲱⲧ (أداة نكرة) – انقسام
ⲁϥ-ϣⲱⲧ هو قد – انقسم
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲡⲓ-ⲙⲱⲟⲩ الـ – ماء
ⲛ̀-ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲫ̀-ⲓⲟⲙ الـ – بحر
Ⲅⲏⲥ γῆ أرض
ⲛ̀-ⲁⲑ-ⲛⲁⲩ (أداة ربط) – (أداة سلب) – رؤية (غير منظورة)
ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ إلى – ـه (إليها)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀-ⲁⲑ-ⲟⲩⲱⲛϩ (أداة ربط) – (أداة سلب) – إظهار (غير ظاهرة)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (غير ظاهرة)
ⲁⲩ-ⲙⲟϣⲓ هم قد – مشوا
ϩⲓ-ⲧⲱⲧ-ϥ على – ذات – ـه (عليها)
ⲁⲩ-ϭⲟⲥ هم قد – ارتفعوا
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲛⲓ-ϫⲟⲙ الـ – قوات
Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ δίκαιος عادل
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ (أداة ربط) – الـ – مثل (مثل)
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲥⲟⲃⲧ (أداة ربط) – (أداة نكرة) – حائط (كحائط)
ⲉϥ-ⲧⲁϫⲣⲏⲟⲩⲧ وهو – مثبت
Ⲫⲁⲣⲁⲱ̀ Φαραώ / פַּרְעֹה فرعون
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ϩⲟϯ (أداة نكرة) – خوف
ⲛⲉⲙ مع
ⲛⲉϥ-ϫⲟⲙ ـه – قوات (قواته)
ⲉⲧ-ⲧⲁⲗⲏⲟⲩⲧ التي – مرفوعة (المتغطرسة)
Ⲉ̀-ⲫ̀-ⲓⲟⲙ إلى – الـ – بحر (إلى البحر)
ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ الذي – مرتفع (المرتفع)
ϧⲉⲛ في
ⲡ-ⲉⲧ-ϣⲏⲕ الـ – الذي – عميق (العمق)
ⲁϥ-ϭⲟⲗⲕ-ⲟⲩ هو قد – غمر – ـهم (غمرهم)
ⲟⲩ-ϩ̀ⲑⲟ (أداة نكرة) – ريح
ⲛⲉⲙ و
ⲟⲩ-ϭⲁⲥⲓ (أداة نكرة) – ارتفاع
ϩ̀ⲑⲟ ريح
ⲁϥ-ⲃⲉⲣⲃⲱⲣ-ⲟⲩ هو قد – بدد – ـهم (بددهم)
Ⲍⲱⲛⲧⲉ ζῶντες أحياء
ⲡⲓ-ⲕ̀ⲣⲓⲧⲏⲥ κριτής الـ – ديان
ⲡ-ⲉⲧ-ϧⲟⲙϧⲉⲙ الـ – الذي – يحطم
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲃⲱⲧⲥ (أداة ربط للإضافة) – الـ – مركبات
ϩⲁⲛ-ⲥⲱⲧⲡ (أداة نكرة للجمع) – مختار
ⲛ̀-ⲁ̀ⲛⲁⲃⲁⲧⲏⲥ ἀναβάτης (أداة ربط للإضافة) – ركاب
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲉϥ-ⲃⲉⲣⲉϭⲱⲟⲩⲧⲥ ـه – فرسان (فرسانه)
Ⲏⲡⲡⲉ هوذا
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ϭ̀ⲣⲏⲟⲩⲧ (أداة نكرة) – غضب
ⲁϥ-ⲧⲁⲕⲱ-ⲟⲩ هو قد – أهلك – ـهم (أهلكهم)
ⲣⲏⲧⲟⲥ بسرعة
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁϥ-ϭⲓ-ⲙⲱⲓⲧ هو قد – أخذ – طريق (سلك طريقاً)
ϧⲁϫⲱϥ أمام
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲗⲁⲟⲥ (أداة ربط للإضافة) – ـه – شعب (شعبه)
Ⲑ̀-ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ الـ – يمين
ⲛ̀-Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ עִמָּנוּאֵל / Ἐμμανουήλ (أداة ربط للإضافة) – عمانوئيل
ⲁⲥ-ⲓ̀ⲣⲓ هي قد – عملت
ⲛ̀-ⲟⲩ-ϫⲟⲙ (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – قوة (قوة)
ⲛⲉⲛ-ϣⲏⲣⲓ ـنا – أبناء (أبناؤنا)
ⲙ̀-Ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅ Ἰσραήλ (أداة ربط للإضافة) – إسرائيل
ⲛⲁⲩ-ⲙⲟϣⲓ هم كانوا – يمشون
ϧⲉⲛ في
ⲫ̀-ⲓⲟⲙ الـ – بحر
Ⲓ̀ⲧⲉ سواء (أو)
ϧⲉⲛ في
ⲑ̀-ⲙⲏϯ الـ – وسط
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲛⲟⲩⲛ (أداة ربط للإضافة) – الـ – هاوية
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ (أداة ربط للإضافة) – الـ – مثل
ⲛ̀-ϯ-ⲡⲉⲧⲣⲁ (أداة ربط للإضافة) – الـ – صخرة
ϣⲁⲛ̀ⲧⲉ-ϥ-ϭⲓⲧ-ⲟⲩ حتى – هو – يأخذ – ـهم (حتى يأخذهم)
ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ إلى الداخل
ϩⲓ-ⲡ̀-ϣⲁϥⲉ على – الـ – جبل
ⲛ̀-Ⲥⲓⲛⲁ סִינַי / Σινᾶ (أداة ربط للإضافة) – سيناء
Ⲕⲁⲧⲁ حسب
ⲫ̀-ⲧⲟⲙⲓ الـ – كتابة
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ϣ̀ⲣⲱⲓⲥ (أداة نكرة) – استيقاظ
ⲛⲉⲙ مع
Ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ Μωυσῆς / מֹשֶׁה موسى
ⲫⲁ الخاص بـ
ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ الـ – مجد
ذورون كل (كل)
نيفين كل (كل)
ϫⲉ لأن
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲱ̀ⲟⲩ (أداة نكرة) – مجد
ⲅⲁⲣ إذ
ⲁϥ-ϭⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ هو قد – نال – مجد (تمجد)
Ⲗⲁⲟⲥ شعب
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ⲉⲩ-ⲥⲟⲡ في – مرة (معاً)
ⲥⲉ-ⲉⲣ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ هم – يعملون – تسبيح (يسبحون)
ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ إليك
ϩⲁⲛ-ⲑ̀ⲃⲁ (أداة نكرة للجمع) – آلاف
ⲛ̀-ⲕⲱⲃ (أداة ربط للإضافة) – ركبة
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉⲩ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ وهم – يباركون
ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ إليك
Ⲙⲁⲣⲉ-ϥ-ⲁ̀ϣⲁⲓ فليدع – هو – يكثر (فليكثر)
ⲛ̀ϧⲏⲧ-ⲉⲛ في – ـنا (فينا)
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲫ̀-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ الـ – نور
ⲛ̀ⲧⲉ الخاص بـ
ⲧⲉ-ⲙⲉⲑ-ⲛⲟⲩϯ الـ – (مقطع المعنى) – إله (ألوهيتك)
ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ الـ – عظيم
ⲛ̀-ⲥⲏⲟⲩ في – زمان
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ⲱ̀ يا
Ⲡⲭ̅ⲥ̅ المسيح
Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ ـنا – إله (إلهنا)
Ⲛⲁⲛ ارحمنا
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛⲁϩⲙⲉⲛ خلصنا
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς يسوع
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح
ⲡⲓ-ⲗⲟⲅⲟⲥ λόγος الـ – كلمة
ⲡⲓ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ الـ – نور
ⲛ̀ⲧⲁ-ⲫ̀-ⲙⲏⲓ (أداة ربط للإضافة) – الـ – حق (الحق)
ⲉⲑ-ⲛⲏⲟⲩ الذي – آتٍ
ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ κόσμος إلى – الـ – عالم
Ⲝ̀-ⲥⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ مبارك
ⲱ̀ يا
Ⲩⲓⲟⲥ Υἱός ابن
Ⲑⲉⲟⲥ Θεός الله
ⲫⲏ-ⲉⲧ-ϣⲟⲡ ذاك – الذي – كائن
ϧⲉⲛ في
ⲡⲓ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ الـ – نور
ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲟⲛϧ ذاك – الذي – حي
ⲁ̀ⲑⲁⲛⲁⲧⲟⲥ ἀθάνατος غير – مائت (الذي لا يموت)
ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲓ̀ⲣⲓ ذاك – الذي – يصنع
ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲙⲏⲓⲛⲓ (أداة ربط) – (أداة نكرة للجمع) – عجائب
Ⲟⲡⲧⲉⲛ اجلسنا
ⲛⲉⲙ مع
ⲡⲓ-ⲥⲟⲛⲓ الـ – يمين
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲓ̀ⲛⲁⲙ (أداة ربط) – (أداة نكرة) – يمين
Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ إلهي
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉⲕⲉ-ⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ أنت سوف – تنير
ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲩⲥ (أداة ربط) – ـنا – عقل (عقولنا)
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲉⲛ-ⲕⲁϯ ـنا – فهم (أفهامنا)
ⲡⲉϥ-ⲣⲏϯ ـه – مثل (مثل هذا)
ⲧⲉⲛ-ⲛⲁ-ⲛⲟϩⲉⲙ نحن – سوف – نخلص
ⲇⲉ أيضاً
ⲉ̀ⲃⲟⲗ-ϧⲉⲛ من
ⲛⲓ-ⲇⲉⲙⲱⲛ δαίμων الـ – شياطين
ⲟⲩⲟϩ و
ϧⲉⲛ في
ⲧⲉⲕ-ϫⲟⲙ ـك – قوة (قوتك)
ⲉⲕⲉ-ϧⲟⲙϧⲉⲙ أنت سوف – تدوس
ⲛ̀-ⲧⲟⲩ-ϫⲟⲙ (أداة ربط) – ـهم – قوة (قوتهم)
ⲛ̀-ⲁ̀ⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ἀκάθαρτος (أداة ربط) – غير – طاهر (النجسة)
Ⲣⲱⲓⲥ استيقظ (اسهر)
ⲉ̀ⲣⲟⲛ علينا
ϣⲁ إلى
ⲡⲓ-ⲛⲓϥⲓ الـ – نسمة (النسيم)
ⲛ̀-ϧⲁⲉ̀ في – نهاية
ⲁ̀ⲛⲟⲛ نحن
ⲧⲏⲣⲉⲛ كلنا
ϣⲟⲡ اقبل
ⲉ̀ⲣⲟⲕ إليك
ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ⲥ̀ⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ (أداة ربط) – ـنا – روائح – طيبة (روائحنا الطيبة)
ⲛⲉⲙ مع
ⲛⲉⲛ-ⲇⲱⲣⲟⲛ δῶρον ـنا – هدايا (هدايانا)
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
Ⲥⲟⲙⲥ أصغِ
ⲥⲱⲧⲉⲙ اسمع
ⲉ̀ⲣⲟⲛ إلينا
Ⲫϯ الله
ⲡⲓ-ⲛⲁⲏⲧ الـ – رحوم
ϫⲟⲩϣⲧ تطلع
ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ إلى أسفل
ⲉ̀ϫⲱⲛ علينا
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲃⲁⲗ (أداة نكرة) – عين
ⲛ̀-ⲛⲁⲏⲧ (أداة ربط) – رحمة
Ⲧⲱⲛⲕ قم
Ⲡⲟ̅ⲥ̅ الرب
Ⲫϯ الله
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲃⲟⲏ̀ⲑⲓⲛ βοηθεῖν اصنع – معونة (أعن)
ⲉ̀ⲣⲟⲛ إلينا
ϫⲉ لأن
ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲡⲉ هو
ⲡⲉⲛ-ⲛⲁϣϯ ـنا – قدرة (قوتنا)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲥ̅ⲱ̅ⲣ̅ خلص
ⲏ̀ⲙⲱⲛ إيانا
Ⲩ̅ⲥ̅ Ἰησοῦς يسوع
Ⲑ̅ⲥ̅ Θεός الله
ⲛⲁⲓ ارحم
ⲛⲁⲛ علينا
ⲟⲩⲟϩ و
ⲭⲱ اغفر
ⲛⲁⲛ لنا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (اغفر لنا)
ⲟⲩⲟϩ و
ϭⲓ-ⲙⲱⲓⲧ خذ – طريق (اهدنا)
ⲛⲁⲛ لنا
ϧⲉⲛ في
ⲡⲉⲕ-ⲛⲁⲓ ـك – رحمة (رحمتك)
ϣⲁ إلى
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (للأبد)
Ⲫ-ϯ الـ – الله (الله)
ⲫⲏ-ⲉⲧ-ϩⲉⲙⲥⲓ ذاك – الذي – يجلس (الجالس)
ⲥⲁ-ⲡ̀-ϣⲱⲓ في – الـ – علو (في الأعالي)
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ Χερουβίμ / כְּרוּבִים الـ – كاروبيم (الكاروبيم)
ⲙⲟⲓ أعطِ
ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲗⲁⲟⲥ (أداة ربط للإضافة) – ـك – شعب (شعبك)
ⲛ̀ⲧⲟⲓ سلاماً (سلاماً)
ϧⲉⲛ في
Ⲓⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅ أورشليم
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ يا (يا)
Ⲙⲁⲣⲓⲁ مريم
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲭⲉⲣⲉ (أداة نكرة) – فرح (فرح)
ϥ̀-ⲟⲩⲁⲃ هو – مقدس (مقدس)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ يا (يا)
Ⲙⲁⲣⲓⲁ مريم
ⲑ̀-ⲙⲁⲩ الـ – أم (أم)
ⲙ̀-ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ (أداة ربط للإضافة) – ذاك – الذي – هو – مقدس (القدوس)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ يا (يا)
Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ مريم
ϯ-ϭ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ الـ – سنة (السنة)
ⲉⲑ-ⲛⲉⲥⲱⲥ التي – هي – حسنة (الحسنة)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحي
ⲛⲉ يا (يا)
Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ مريم
ⲑ̀-ⲙⲁⲩ الـ – أم (أم)
ⲛ̀-Ⲓⲏ̅ⲥ̅ (أداة ربط للإضافة) – يسوع
Ⲡⲭ̅ⲥ̅ المسيح
Ⲭⲱⲣⲁ χώρα بلاد (موضع)
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲣⲁϣⲓ (أداة ربط للإضافة) – الـ – فرح (الفرح)
ⲉⲑ-ⲙⲉϩ التي – ممتلئة
ⲛ̀-ⲑⲉⲗⲏⲗ من – تهليل (تهليل)
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲧⲱⲃϩ الـ – صلوات
ⲛ̀ⲧⲉ الخاصة بـ
ⲛⲉⲕ-ⲣⲉϥ-ϣⲉⲙϣⲓ ـك – فاعل – خدمة (خدامك)
Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ Μιχαήλ / מִיכָאֵל ميخائيل
ⲛⲉⲙ و
℄ⲁⲃⲣⲏⲓⲗ Γαβριήλ / גַּבְרִיאֵל جبرائيل
Ⲯⲉⲡⲓ σκεπή ستر (حماية)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἄγγελος (أداة ربط للإضافة) – الـ – ملائكة (الملائكة)
ⲛⲉⲙ مع
Ⲙⲱⲩ̀ⲥⲏⲥ Μωυσῆς / מֹשֶׁה موسى
ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ προφήτης الـ – نبي (النبي)
ⲛⲉⲙ مع
Ⲓⲱⲃ Ἰώβ / אִיּוֹב أيوب
ⲡⲓ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ δίκαιος الـ – بار (البار)
Ⲓⲱ̅ⲁ̅ Ἰωάννης / יוֹחָנָן يوحنا
ⲡⲓ-ⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲧⲏⲥ βαπτιστής الـ – معمدان (المعمدان)
Ⲱⲥ ὡς مثل
ⲁⲩⲧⲟⲥ αὐτός هو (ذاته)
ⲡⲓ-ϩⲏⲕⲓ الـ – مسكين
ⲡⲉⲕ-ⲃⲱⲕ ـك – عبد (عبدك)
ⲡⲓ-ⲉ̀ⲗⲁⲭⲓⲥⲧⲟⲥ ἐλάχιστος الـ – أصغر (الأصغر)
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲧ-ϥ اصنع – الـ – ـه (اجعله)
ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ معهم
ⲛ̀-ⲁⲧ-ⲁ̀ⲣⲓⲕⲓ (أداة ربط) – بدون – تعب (بلا تعب)
ϣⲁ إلى
ⲧ̀-ϧⲁⲉ̀ الـ – نهاية (النهاية)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ χρόνος (أداة ربط للإضافة) – الـ – أزمان (الأزمان)
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.