| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲙ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | ـ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إله (ابن الله) | ||
| ✠ | |||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲁϣ-ϥ | ذلك – الذي هم قد – رفع – ـه (الذي رفعوه) | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ | σταυρός | إلى – الـ – صليب | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀-Ⲫ-ⲛⲟⲩϯ | إلى – الـ – إله (الله) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑⲩ | الـ – أقداس (القدسات) | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلها | ||
| ⲛ̀ⲧⲁϥ | التي له | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲁϫⲣⲟ | الـ – جلد (الجلد) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥ-ϫⲟⲙ | التي لـ ـه – قوة (قوته) | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | على | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲧⲉϥ-ⲙⲉⲧϫⲱⲣⲓ | ـه – قوة (قوته) | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | κατά | حسب | |
| ⲡ̀-ⲁ̀ϣⲁⲓ | الـ – كثرة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥ-ⲙⲉⲧⲛⲓϣϯ | التي لـ ـه – عظمة (عظمته) | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲏ | (أداة تنكير) – صوت | ||
| ⲛ̀-ⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲅⲟⲥ | σάλπιγξ | ـ (أداة ربط للإضافة) – بوق | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ | ψαλτήριον | (أداة تنكير) – مزمار | |
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲟⲩ-ⲕⲩⲑⲁⲣⲁ | κιθάρα | (أداة تنكير) – قيثارة | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϩⲁⲛ-ⲕⲉⲙⲕⲉⲙ | (أداة تنكير جمع) – صنوج | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ϩⲁⲛ-ⲭⲟⲣⲟⲥ | χορός | (أداة تنكير جمع) – رقص | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϩⲁⲛ-ⲕⲁⲡ | (أداة تنكير جمع) – أوتار | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲟⲩ-ⲟⲣⲅⲁⲛⲟⲛ | ὄργανον | (أداة تنكير) – أرغن | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϩⲁⲛ-ⲕⲩⲙⲃⲁⲗⲟⲛ | κύμβαλον | (أداة تنكير جمع) – صنوج | |
| ⲛ̀-ⲉⲥⲉ-ⲧⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲏ | ـ (أداة ربط للإضافة) – التي – ـها – صوت | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϩⲁⲛ-ⲕⲩⲙⲃⲁⲗⲟⲛ | κύμβαλον | (أداة تنكير جمع) – صنوج | |
| ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩ-ⲉ̀ϣ̀ⲗⲏⲗⲟⲩⲓ | التي لـ (أداة تنكير) – هتاف | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ϥⲓ | الـ – نسمة | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | فلـ ـهم – يسبحوا (فليسبحوا) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – ـهم | ||
| ⲉ̀-ⲫ̀ⲣⲁⲛ | إلى – الاسم | ||
| ⲙ̀-ⲡⲟ̅ⲥ̅ : ⲙ̀-Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ | κύριος | ـ (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب | |
| ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲇⲟⲝⲁ | δόξα | مجد | |
| ⲡⲁⲧⲣⲓ | πατρί | للآب | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| Ⲩ̀ⲓⲱ | υἱῷ | للابن | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁ̀ⲕⲓⲱ | ἁγίῳ | للقدس | |
| Ⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ | πνεύματι | للروح | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲛⲩⲛ | νῦν | الآن | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁ̀ⲓ | ἀεί | دائمًا | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲓⲥⲧⲟⲩⲥ | εἰς τούς | إلى الـ | |
| ⲉ̀ⲱⲛ̀ⲁⲥ | αἰῶνας | دهور | |
| ⲧⲱⲛ | τῶν | الـ | |
| ⲉ̀ⲱⲛⲱⲛ | αἰώνων | دهور | |
| ⲁⲙⲏⲛ | אָמֵן / ἀμήν | آمين | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ⲇⲟⲝⲁⲥⲓ | δοξάζει | يمجد | |
| ⲟ Ⲑⲉⲟⲥ | ὁ θεός | الـ إله (الله) | |
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | إيانا | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد | ||
| ⲫⲁ ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | الذي لـ ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ : Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ : Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| Ⲙ̀-ⲫ-ϯ : Ⲙ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | θεός | ـ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إله (ابن الله) | |
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | اسمع | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲛ | إلى – ـنا (اسمعنا) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحم | ||
| ⲛⲁⲛ | ـنا (ارحمنا) | ||
++ اَلْمَرَدُّ ++
+ يَسُوعُ اَلْمَسِيحُ اِبْنُ اَللهِ: صُلِبَ عَلَى اَلصَّلِيبِ.
+ سَبِّحُوا اَللهَ فِي جَمِيعِ قِدِّيسِيهِ: هَلْلِيلُويَا.
+ سَبِّحُوهُ فِي جَلَدِ قُوَّتِهِ: هَلْلِيلُويَا.
+ سَبِّحُوهُ عَلَى مَقْدِرَتِهِ: هَلْلِيلُويَا.
+ سَبِّحُوهُ كَكَثْرَةِ عَظَمَتِهِ: هَلْلِيلُويَا.
+ سَبِّحُوهُ بِصَوْتِ اَلْبُوقِ: هَلْلِيلُويَا.
+ سَبِّحُوهُ بِمِزْمَارٍ وَقِيثَارٍ: هَلْلِيلُويَا.
+ سَبِّحُوهُ بِدُفُوفٍ وَصُفُوفٍ: هَلْلِيلُويَا.
+ سَبِّحُوهُ بِأَوْتَارٍ وَأَرْغُنٍ: هَلْلِيلُويَا.
+ سَبِّحُوهُ بِصُنُوجٍ حَسَنَةِ اَلصَّوْتِ: هَلْلِيلُويَا.
+ سَبِّحُوهُ بِصُنُوجِ اَلتَّهْلِيلِ: هَلْلِيلُويَا.
+ كُلُّ نَسَمَةٍ فَلْتُسَبِّحِ اِسْمَ اَلرَّبِّ إِلَهِنَا: هَلْلِيلُويَا.
+ اَلْمَجْدُ لِلآبِ وَالِابْنِ وَالرُّوحِ اَلْقُدُسِ: هَلْلِيلُويَا.
+ اَلآنَ وَكُلَّ أَوَانٍ وَإِلَى دَهْرِ اَلدَّاهِرِينَ: هَلْلِيلُويَا.
+ هَلْلِيلُويَا هَلْلِيلُويَا: اَلْمَجْدُ لِإِلَهِنَا: هَلْلِيلُويَا.
+ هَلْلِيلُويَا هَلْلِيلُويَا: اَلْمَجْدُ لِإِلَهِنَا: هَلْلِيلُويَا.
+ يَسُوعُ اَلْمَسِيحُ اِبْنُ اَللهِ: اِسْمَعْنَا وَارْحَمْنَا.
+ + المرد + +
+ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲁϣϥ ⲉ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ.
+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲫⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲑⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲁϥ ⲁ̅ⲗ̅.
+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲧⲁϫⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥϫⲟⲙ ⲁ̅ⲗ̅.
+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲉ̀ϩ̀ⲣϩⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲧⲉϥⲙⲉⲧϫⲱⲣⲓ ⲁ̅ⲗ̅.
+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡ̀ⲁ̀ϣⲁⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥⲙⲉⲧⲛⲓϣϯ ̅ⲁⲗ̅.
+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲅⲟⲥ ⲁ̅ⲗ̅.
+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲕⲩⲑⲁⲣⲁ ⲁ̅ⲗ̅.
+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲕⲉⲙⲕⲉⲙ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲭⲟⲣⲟⲥ ⲁ̅ⲗ̅.
+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛ ⲕⲁⲡ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲟⲣⲅⲁⲛⲟⲛ ⲁ̅ⲗ̅.
+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲕⲩⲙⲃⲁⲗⲟⲛ ⲛ̀ⲉⲥⲉⲧⲟⲩⲥ̀ⲙⲏ ⲁ̅ⲗ̅.
+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲕⲩⲙⲃⲁⲗⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲉ̀ϣ̀ⲗⲏⲗⲟⲩⲓ ⲁ̅ⲗ̅.
+ Ⲛⲓϥⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲙⲁⲣⲟⲩⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉ̀ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲁ̅ⲗ̅.
+ Ⲇⲟⲝⲁ ⲡⲁⲧⲣⲓ ⲕⲉ Ⲩ̀ⲓⲱ ⲕⲉ ⲁ̀ⲅⲓⲱ Ⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ ⲁ̅ⲗ̅.
+ Ⲕⲉ ⲛⲩⲛ ⲕⲉ ⲁ̀ⲓ ⲕⲉ ⲓⲥⲧⲟⲩⲥ ⲉ̀ⲱⲛ̀ⲁⲥ ⲧⲱⲛ ⲉ̀ⲱⲛⲱⲛ ⲁⲙⲏⲛ ⲁ̅ⲗ̅.
+ Ⲁⲗ̅ ⲁ̅ⲗ̅ ⲇⲟⲝⲁⲥⲓ ⲟ Ⲑⲉⲟⲥ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲁ̅ⲗ̅.
+ Ⲁ̅ⲗ̅ ⲁ̅ⲗ̅ ⲡⲓⲱⲟⲩ ⲫⲁ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲡⲉ ⲁ̅ⲗ̅.
+ Ⲓⲏ̅ⲥ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ Ⲙ̀ⲫϯ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ.
++ المرد: ++
+ إيسوس بيخريستوس إبشيري إم إفنوتي: في إيتاﭫ آشف إيبي إستاﭬروس.
+ اسمو ا افنوتى خين نى اثوواب: تيرو انتاف الليلويا.
+ اسمو ايروف خين بى تاجرو: انتى تيف جوم الليلويا.
+ اسمو ايروف اايهرى هيجين: تيف ميتجورى الليلويا.
+ اسمو ايروف كاطا ابشاى:انتى تيف ميتنيشتى الليلويا.
+ اسمو ايروف خين او اسمى: انسالبينغوس الليلويا.
+ اسمو ايروف خين او ابسالتريون: نيم اوكيثارا الليلويا.
+ اسمو ايروف خين هان كيم كيم: نيم هان خورس الليلويا.
+ اسمو ايروف: خين هان كاب: نيم اورغانون الليلويا.
+ اسمو ايروف خين هان كيم فالون: ان سى تو اسمى الليلويا.
+ اسمو ايروف خين هان كيمفالون: انتى اوى اشيللوى الليلويا.
+ نيفى نيفين: مارو اسمو تيرو: أي افران امبشويس بينوتى الليلويا.
+ ذوكسا باترى: كى ايو: كى اجيو ابنفما تى الليلويا.
+ كى نين كى ا اى: كى استوس: اى اوناستون: اى اوون أمين الليلويا.
+ (الليلويا) 2 ذوكصاصى اوثي اوس ايمون الليلويا.
+ (الليلويا) 2 بى اوفا بينوتى بى الليلويا.
+ ايسوس بى اخريستوس ابشيري ام افنوتي سوتيم ايرون اووه ناي نان.
+ + THE RESPONSE + +
+ Jesus Christ the Son of God: was crucified on the Cross.
+ Praise God in all His saints: Alleluia.
+ Praise Him in the firmament of His power: Alleluia.
+ Praise Him for His mighty acts: Alleluia.
+ Praise Him according to the multitude of His greatness: Alleluia.
+ Praise Him with the sound of the trumpet: Alleluia.
+ Praise Him with psaltery and harp: Alleluia.
+ Praise Him with timbrel and chorus: Alleluia.
+ Praise Him with strings and organs: Alleluia.
+ Praise Him with high-sounding cymbals: Alleluia.
+ Praise Him with cymbals of joy: Alleluia.
+ Let every soul praise the name of the Lord our God: Alleluia.
+ Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit: Alleluia.
+ Now and at all times and unto the age of ages: Alleluia.
+ Alleluia Alleluia: Glory be to our God: Alleluia.
+ Alleluia Alleluia: Glory be to our God: Alleluia.
+ Jesus Christ the Son of God: hear us and have mercy on us.
+ + DER REFREIN + +
+ Jesus Christus der Sohn Gottes: wurde am Kreuz gekreuzigt.
+ Lobet Gott in Seinen Heiligen: Halleluja.
+ Lobet Ihn in der Feste Seiner Macht: Halleluja.
+ Lobet Ihn wegen Seiner mächtigen Taten: Halleluja.
+ Lobet Ihn nach der Fülle Seiner Größe: Halleluja.
+ Lobet Ihn mit dem Schall der Posaunen: Halleluja.
+ Lobet Ihn mit Psalter und Harfe: Halleluja.
+ Lobet Ihn mit Pauken und Reigen: Halleluja.
+ Lobet Ihn mit Saiten und Flöten: Halleluja.
+ Lobet Ihn mit wohlklingenden Zimbeln: Halleluja.
+ Lobet Ihn mit Zimbeln des Jauchzens: Halleluja.
+ Alles was Odem hat lobe den Namen des Herrn unseres Gottes: Halleluja.
+ Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist: Halleluja.
+ Jetzt und allezeit und von Ewigkeit zu Ewigkeit: Halleluja.
+ Halleluja Halleluja: Ehre sei unserem Gott: Halleluja.
+ Halleluja Halleluja: Ehre sei unserem Gott: Halleluja.
+ Jesus Christus der Sohn Gottes: erhöre uns und erbarme Dich unser.
++ La Réponse ++
+ Jésus Christ le Fils de Dieu: fut crucifié sur la Croix.
+ Louez Dieu dans tous Ses saints: Alléluia.
+ Louez-Le dans l’étendue de Sa puissance: Alléluia.
+ Louez-Le pour Ses hauts faits: Alléluia.
+ Louez-Le selon la multitude de Sa grandeur: Alléluia.
+ Louez-Le au son de la trompette: Alléluia.
+ Louez-Le avec le psaltérion et la harpe: Alléluia.
+ Louez-Le avec les tambourins et les danses: Alléluia.
+ Louez-Le avec les instruments à cordes et l’orgue: Alléluia.
+ Louez-Le avec des cymbales retentissantes: Alléluia.
+ Louez-Le avec des cymbales de joie: Alléluia.
+ Que tout ce qui respire loue le nom du Seigneur notre Dieu: Alléluia.
+ Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit: Alléluia.
+ Maintenant et toujours et dans les siècles des siècles: Alléluia.
+ Alléluia Alléluia: Gloire à notre Dieu: Alléluia.
+ Alléluia Alléluia: Gloire à notre Dieu: Alléluia.
+ Jésus Christ le Fils de Dieu: écoute-nous et aie pitié de nous.
++ La Respuesta ++
+ Jesucristo el Hijo de Dios: fue crucificado en la Cruz.
+ Alabad a Dios en todos Sus santos: Aleluya.
+ Alabadle en el firmamento de Su poder: Aleluya.
+ Alabadle por Sus proezas: Aleluya.
+ Alabadle conforme a la muchedumbre de Su grandeza: Aleluya.
+ Alabadle al son de trompeta: Aleluya.
+ Alabadle con salterio y arpa: Aleluya.
+ Alabadle con pandero y danza: Aleluya.
+ Alabadle con cuerdas y órgano: Aleluya.
+ Alabadle con címbalos resonantes: Aleluya.
+ Alabadle con címbalos de júbilo: Aleluya.
+ Todo lo que respira alabe el nombre del Señor nuestro Dios: Aleluya.
+ Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo: Aleluya.
+ Ahora y siempre y por los siglos de los siglos: Aleluya.
+ Aleluya Aleluya: Gloria a nuestro Dios: Aleluya.
+ Aleluya Aleluya: Gloria a nuestro Dios: Aleluya.
+ Jesucristo el Hijo de Dios: escúchanos y ten piedad de nosotros.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲙ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | ـ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إله (ابن الله) | ||
| ✠ | |||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲁϣ-ϥ | ذلك – الذي هم قد – رفع – ـه (الذي رفعوه) | ||
| ⲉ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ | σταυρός | إلى – الـ – صليب | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀-Ⲫ-ⲛⲟⲩϯ | إلى – الـ – إله (الله) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑⲩ | الـ – أقداس (القدسات) | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلها | ||
| ⲛ̀ⲧⲁϥ | التي له | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲁϫⲣⲟ | الـ – جلد (الجلد) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥ-ϫⲟⲙ | التي لـ ـه – قوة (قوته) | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | على | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲧⲉϥ-ⲙⲉⲧϫⲱⲣⲓ | ـه – قوة (قوته) | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | κατά | حسب | |
| ⲡ̀-ⲁ̀ϣⲁⲓ | الـ – كثرة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥ-ⲙⲉⲧⲛⲓϣϯ | التي لـ ـه – عظمة (عظمته) | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲏ | (أداة تنكير) – صوت | ||
| ⲛ̀-ⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲅⲟⲥ | σάλπιγξ | ـ (أداة ربط للإضافة) – بوق | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ | ψαλτήριον | (أداة تنكير) – مزمار | |
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲟⲩ-ⲕⲩⲑⲁⲣⲁ | κιθάρα | (أداة تنكير) – قيثارة | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϩⲁⲛ-ⲕⲉⲙⲕⲉⲙ | (أداة تنكير جمع) – صنوج | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ϩⲁⲛ-ⲭⲟⲣⲟⲥ | χορός | (أداة تنكير جمع) – رقص | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϩⲁⲛ-ⲕⲁⲡ | (أداة تنكير جمع) – أوتار | ||
| ⲛⲉⲙ | و / مع | ||
| ⲟⲩ-ⲟⲣⲅⲁⲛⲟⲛ | ὄργανον | (أداة تنكير) – أرغن | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϩⲁⲛ-ⲕⲩⲙⲃⲁⲗⲟⲛ | κύμβαλον | (أداة تنكير جمع) – صنوج | |
| ⲛ̀-ⲉⲥⲉ-ⲧⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲏ | ـ (أداة ربط للإضافة) – التي – ـها – صوت | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲥ̀ⲙⲟⲩ | سبِّحوا | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ | إلى – ـه (سبحوه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϩⲁⲛ-ⲕⲩⲙⲃⲁⲗⲟⲛ | κύμβαλον | (أداة تنكير جمع) – صنوج | |
| ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩ-ⲉ̀ϣ̀ⲗⲏⲗⲟⲩⲓ | التي لـ (أداة تنكير) – هتاف | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ϥⲓ | الـ – نسمة | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ | فلـ ـهم – يسبحوا (فليسبحوا) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – ـهم | ||
| ⲉ̀-ⲫ̀ⲣⲁⲛ | إلى – الاسم | ||
| ⲙ̀-ⲡⲟ̅ⲥ̅ : ⲙ̀-Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ | κύριος | ـ (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب | |
| ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲇⲟⲝⲁ | δόξα | مجد | |
| ⲡⲁⲧⲣⲓ | πατρί | للآب | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| Ⲩ̀ⲓⲱ | υἱῷ | للابن | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁ̀ⲕⲓⲱ | ἁγίῳ | للقدس | |
| Ⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ | πνεύματι | للروح | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲛⲩⲛ | νῦν | الآن | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁ̀ⲓ | ἀεί | دائمًا | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲓⲥⲧⲟⲩⲥ | εἰς τούς | إلى الـ | |
| ⲉ̀ⲱⲛ̀ⲁⲥ | αἰῶνας | دهور | |
| ⲧⲱⲛ | τῶν | الـ | |
| ⲉ̀ⲱⲛⲱⲛ | αἰώνων | دهور | |
| ⲁⲙⲏⲛ | אָמֵן / ἀμήν | آمين | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ⲇⲟⲝⲁⲥⲓ | δοξάζει | يمجد | |
| ⲟ Ⲑⲉⲟⲥ | ὁ θεός | الـ إله (الله) | |
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | إيانا | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد | ||
| ⲫⲁ ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | الذي لـ ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ : ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا | |
| ✠ | |||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ : Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ : Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| Ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| Ⲙ̀-ⲫ-ϯ : Ⲙ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | θεός | ـ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إله (ابن الله) | |
| ⲥⲱⲧⲉⲙ | اسمع | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲛ | إلى – ـنا (اسمعنا) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحم | ||
| ⲛⲁⲛ | ـنا (ارحمنا) | ||
ثيؤطوكية يوم الاحد القطعة 15
Ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲑⲛⲁϣ̀ⲥⲁϫⲓ
مرد الابركسيس سبت النور
Ⲁⲩⲕⲟⲥϥ ⲁⲩⲭⲁϥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙ̀ϩⲁⲩ
مرد الإبركسيس- برمون الميلاد
Ⲱ̀ ⲛⲓⲛⲁⲕϩⲓ ⲛ̀ⲛⲟⲩϯ
أسبسمس آدام رابع لعيد الميلاد
Ⲭⲉⲣⲉ Ⲃⲏⲉⲑⲗⲉⲉⲙ
ختام الاجتماعات لعيد القيامة
Ⲁⲙⲏⲛ : ⲁ̅ⲗ̅ Ⲇⲟⲝⲁ Ⲡⲁⲧⲣⲓ
أسبسمس واطس عيد البشارة
Ⲁϥⲣⲉⲕ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀
المسيح قام من بين الأموات
Ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ
هيتينية القديس لعازر
Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲩⲭⲏ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع