الهوس الكبير (الكيهكي)

الهوس الكبير (الكيهكي)

Ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲡ⳪ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲱⲥ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ

هوس ابتشويس خين اوهوس امفيري

نص اللحن
عربي

+ سَبِّحُوا اَلرَّبَّ تَسْبِيحًا جَدِيدًا: سَبِّحِي اَلرَّبَّ أَيَّتُهَا اَلْأَرْضُ كُلُّهَا: سَبِّحُوا اَلرَّبَّ وَبَارِكُوا اِسْمَهُ: بَشِّرُوا بِخَلَاصِهِ يَوْمًا فَيَوْمًا: وَأَخْبِرُوا بِمَجْدِهِ فِي اَلْأُمَمِ وَبِعَجَائِبِهِ فِي جَمِيعِ اَلشُّعُوبِ: لِأَنَّ اَلرَّبَّ عَظِيمٌ هُوَ وَمُبَارَكٌ جِدًّا: وَمَخُوفٌ عَلَى كُلِّ اَلْآلِهَةِ: هَلِّلُويَا.

+ أُبَارِكُ اَلرَّبَّ فِي كُلِّ حِينٍ: وَفِي كُلِّ أَوَانٍ تَسْبِحَتُهُ مَوْجُودَةٌ فِي فَمِي: بِالرَّبِّ تَفْتَخِرُ نَفْسِي وَلْيَسْمَعْ أَهْلُ اَلدَّعَةِ وَيَفْرَحُوا: عَظِّمُوا اَلرَّبَّ مَعِي وَلْنَرْفَعِ اِسْمَهُ مَعًا: هَلِّلُويَا.

+ أَيُّهَا اَلْجَالِسُ عَلَى اَلشَّارُوبِيمِ: اِظْهَرْ أَمَامَ إِفْرَايِمَ وَبَنْيَامِينَ وَمَنَسَّى: اِنْهَضْ قُوَّتَكَ وَهُمَّ لِخَلَاصِنَا: اَللَّهُمَّ اُرْدُدْنَا وَلْيُنِرْ وَجْهُكَ عَلَيْنَا فَنَخْلُصَ: هَلِّلُويَا.

+ طَأْطَأَ اَلسَّمَاءَ وَنَزَلَ وَاَلضَّبَابُ تَحْتَ رِجْلَيْهِ: وَرَكِبَ عَلَى اَلشَّارُوبِيمِ وَطَارَ: طَارَ عَلَى أَجْنِحَةِ اَلرِّيَاحِ وَجَعَلَ اَلظُّلْمَةَ لَهُ حِجَابًا تُحِيطُ بِمِظَلَّتِهِ: هَلِّلُويَا.

+ أَجْنِحَةُ حَمَامَةٍ مُغَشَّاةٌ بِحِلِيِّ اَلْفِضَّةِ وَمَنْكِبَاهَا بِصُفْرَةِ اَلذَّهَبِ: وَعِنْدَمَا يَرْسُمُ اَلسَّمَاوِيُّ عَلَيْهَا مَمَالِكَ فَيَبْيَضُّونَ مِثْلَ اَلثَّلْجِ فِي سَلْمُونَ: هَلِّلُويَا.

+ جَبَلُ اَللهِ اَلْجَبَلُ اَلدَّسِمُ: اَلْجَبَلُ اَلْمُتَجَمِّدُ: اَلْجَبَلُ اَلدَّسِمُ: مَا بَالُكُمْ تَظُنُّونَ جِبَالًا مُجَبَّنَةً: اَلْجَبَلُ اَلَّذِي سُرَّ اَللهُ أَنْ يَسْكُنَ فِيهِ: فَإِنَّ اَلرَّبَّ يَسْكُنُ فِيهِ إِلَى اَلِانْقِضَاءِ: هَلِّلُويَا.

+ قَامَتِ اَلْمَلِكَةُ عَنْ يَمِينِكَ: مُشْتَمِلَةً بِلِبَاسٍ مُوَشًّى بِالذَّهَبِ: مُزَيَّنَةً بِأَنْوَاعٍ كَثِيرَةٍ: هَلِّلُويَا.

+ اِسْمَعِي يَا اِبْنَتِي وَاُنْظُرِي وَمِيلِي بِسَمْعِكِ: اِنْسَيْ شَعْبَكِ وَكُلَّ بَيْتِ أَبِيكِ: فَإِنَّ اَلْمَلِكَ اِشْتَهَى حُسْنَكِ: لِأَنَّهُ هُوَ رَبُّكِ: هَلِّلُويَا.

+ تَسْجُدُ لَهُ بَنَاتُ صُورٍ: يَتَلَقَّى وَجْهَكِ بِالْهَدَايَا أَغْنِيَاءُ شُعُوبِ اَلْأَرْضِ: هَلِّلُويَا.

+ كُلُّ مَجْدِ اِبْنَةِ اَلْمَلِكِ مِنْ دَاخِلٍ مُشْتَمِلَةٌ بِأَذْيَالٍ مُوَشَّاةٍ بِالذَّهَبِ: مُزَيَّنَةٌ بِأَشْكَالٍ كَثِيرَةٍ: يَدْخُلْنَ إِلَى اَلْمَلِكِ عَذَارَى خَلْفَهَا: يَدْخُلْنَ صَاحِبَاتُهَا جَمِيعًا: يَدْخُلْنَ بِالْفَرَحِ وَالتَّهْلِيلِ: يَدْخُلْنَ إِلَى هَيْكَلِ اَلْمَلِكِ: هَلِّلُويَا.

+ عَظِيمٌ هُوَ اَلرَّبُّ وَمُبَارَكٌ جِدًّا فِي مَدِينَةِ إِلَهِنَا عَلَى جَبَلِهِ اَلْمُقَدَّسِ: تَتَّسِعُ كُلُّ اَلْأَرْضِ بِالتَّهْلِيلِ: جِبَالُ صِهْيَوْنَ جَوَانِبُ اَلشَّمَالِ: مَدِينَةُ اَلْمَلِكِ اَلْعَظِيمِ: هَلِّلُويَا.

+ أَسَاسَاتُهُ فِي اَلْجِبَالِ اَلْمُقَدَّسَةِ: اَلرَّبُّ أَحَبَّ أَبْوَابَ صِهْيَوْنَ أَفْضَلَ مِنْ جَمِيعِ مَسَاكِنِ يَعْقُوبَ: أَعْمَالٌ كَرِيمَةٌ قِيلَتْ مِنْ أَجْلِكِ يَا مَدِينَةَ اَللهِ: هَلِّلُويَا.

+ اَلْأُمُّ صِهْيَوْنُ تَقُولُ أَنَّ إِنْسَانًا وَإِنْسَانًا حَلَّ فِيهَا: وَهُوَ اَلْعَلِيُّ اَلَّذِي أَسَّسَهَا إِلَى اَلْأَبَدِ: هَلِّلُويَا.

+ مَلَاكُ اَلرَّبِّ يُحِيطُ بِكُلِّ خَائِفِيهِ وَيُنَجِّيهِمْ: ذُوقُوا وَاُنْظُرُوا مَا أَطْيَبَ اَلرَّبَّ: طُوبَى لِلرَّجُلِ اَلْمُتَوَكِّلِ عَلَيْهِ: هَلِّلُويَا.

+ اَلَّذِي خَلَقَ مَلَائِكَتَهُ أَرْوَاحًا وَخُدَّامَهُ نَارًا تَتَّقِدُ: هَلِّلُويَا.

+ اَلَّذِي جَعَلَ مَسَالِكَهُ عَلَى اَلسَّحَابِ: اَلْمَاشِي عَلَى أَجْنِحَةِ اَلرِّيَاحِ: هَلِّلُويَا.

+ بَارِكُوا اَلرَّبَّ يَا جَمِيعَ مَلَائِكَتِهِ: اَلْأَشِدَّاءَ فِي قُوَّتِهِمُ اَلصَّانِعِينَ قَوْلَهُ: سَبِّحُوهُ يَا جَمِيعَ جُنُودِهِ خُدَّامَهُ اَلصَّانِعِينَ إِرَادَتَهُ: بَارِكُوا اَلرَّبَّ مِنَ اَلسَّمَاوَاتِ: بَارِكُوهُ فِي اَلْأَعَالِي: هَلِّلُويَا.

+ أَمَامَ اَلْمَلَائِكَةِ أُرَتِّلُ لَكَ وَأَسْجُدُ نَحْوَ هَيْكَلِكَ اَلْمُقَدَّسِ: هَلِّلُويَا.

+ اَلسَّمَاوَاتُ تَنْطِقُ بِمَجْدِ اَللهِ: وَاَلْفَلَكُ يُخْبِرُ بِعَمَلِ يَدَيْهِ: يَوْمًا يَقُولُ كَلَامًا لِيَوْمٍ: وَلَيْلًا يُظْهِرُ عِلْمًا لِلَيْلٍ: لَيْسَ مِنْ قَوْلٍ وَلَا مِنْ كَلَامٍ: هَلِّلُويَا.

+ اَلَّذِينَ لَمْ يُسْمَعْ لَهُمْ صَوْتٌ: خَرَجَتْ أَصْوَاتُهُمْ عَلَى وَجْهِ اَلْأَرْضِ كُلِّهَا وَبَلَغَ كَلَامُهُمْ إِلَى أَقْطَارِ اَلْمَسْكُونَةِ: هَلِّلُويَا.

+ اَلرَّبُّ يُعْطِي كَلِمَةً لِلْمُبَشِّرِينَ بِعِظَمِ قُوَّةٍ: وَمَلِكُ اَلْقُوَّاتِ هُوَ اَلْحَبِيبُ: وَاَلرَّبُّ يُعْطِي شَعْبَهُ قُوَّةً: اَلرَّبُّ يُبَارِكُ شَعْبَهُ بِالسَّلَامِ: هَلِّلُويَا.

+ اِعْتَرِفُوا لِلرَّبِّ وَاُدْعُوا بِاسْمِهِ: وَبَشِّرُوا بِأَعْمَالِهِ فِي اَلْأُمَمِ: أَخْبِرُوا بِجَمِيعِ عَجَائِبِهِ: اِفْتَخِرُوا بِاسْمِهِ اَلْمُقَدَّسِ: هَلِّلُويَا.

+ كَرِيمٌ أَمَامَ اَلرَّبِّ مَوْتُ أَصْفِيَائِهِ: يَا رَبُّ أَنَا عَبْدُكَ وَاِبْنُ أَمَتِكَ: حَلَلْتَ وِثَاقِي فَلَكَ أَذْبَحُ ذَبِيحَةَ اَلتَّسْبِيحِ: وَأُوفِي لِلرَّبِّ نُذُورِي فِي دِيَارِ بَيْتِ إِلَهِنَا: قُدَّامَ جَمِيعِ اَلشُّعُوبِ فِي وَسَطِ أُورُشَلِيمَ: هَلِّلُويَا.

+ عَجِيبٌ هُوَ اَللهُ فِي قِدِّيسِيهِ: إِلَهُ إِسْرَائِيلَ هُوَ يُعْطِي قُوَّةً وَعَزَاءً لِشَعْبِهِ: اَلصِّدِّيقُونَ يَفْرَحُونَ وَيَتَهَلَّلُونَ أَمَامَ اَللهِ: وَيَتَنَعَّمُونَ بِسُرُورٍ: مُبَارَكٌ اَلرَّبُّ اَلْإِلَهُ: هَلِّلُويَا.

+ تَقَلَّدْ سَيْفَكَ عَلَى فَخْذِكَ أَيُّهَا اَلْجَبَّارُ: بِحَدَاثَتِكَ وَبَهَائِكَ: اِمْتَدَّ وَسِرْ وَاِمْلِكْ: هَلِّلُويَا.

+ تَطَأُ اَلْأَفْعَى مَلِكَ اَلْحَيَّاتِ وَتَسْحَقُ اَلْأَسَدَ وَاَلتِّنِّينَ لِأَنَّهُ جَعَلَنِي رَجَاءَهُ فَأُخَلِّصُهُ: وَأَسْتُرُهُ لِأَنَّهُ قَدْ عَرَفَ اِسْمِي: هَلِّلُويَا.

+ خَلَاصُ اَلْأَبْرَارِ مِنْ عِنْدِ اَلرَّبِّ وَهُوَ نَاصِرُهُمْ: فِي زَمَنِ اَلشَّدَائِدِ اَلرَّبُّ يُعِينُهُمْ وَيُنَجِّيهِمْ وَيُنْقِذُهُمْ مِنَ اَلْخُطَاةِ: وَيُخَلِّصُهُمْ لِأَنَّهُمْ تَوَكَّلُوا عَلَيْهِ: هَلِّلُويَا.

+ فَلْيَفْرَحِ اَلْأَبْرَارُ بِالْفَرَحِ وَاَلصِّدِّيقُونَ صَرَخُوا إِلَى اَلرَّبِّ فَسَمِعَ لَهُمْ وَنَجَّاهُمْ مِنْ جَمِيعِ شَدَائِدِهِمْ: قَرِيبٌ اَلرَّبُّ مِنْ مُسْتَقِيمِي اَلْقُلُوبِ وَمُتَوَاضِعِي اَلْأَرْوَاحِ يُخَلِّصُهُمْ: هَلِّلُويَا.

+ كَثِيرَةٌ هِيَ أَحْزَانُ اَلصِّدِّيقِينَ وَاَلرَّبُّ يُخَلِّصُهُمْ مِنْ جَمِيعِهَا: اَلرَّبُّ يَحْفَظُ جَمِيعَ عِظَامِهِمْ وَوَاحِدَةٌ مِنْهَا لَا تَنْكَسِرُ: هَلِّلُويَا.

+ نُورٌ أَشْرَقَ لِلصِّدِّيقِينَ وَفَرَحٌ لِمُسْتَقِيمِي اَلْقُلُوبِ: اِفْرَحُوا أَيُّهَا اَلصِّدِّيقُونَ بِالرَّبِّ وَاِعْتَرِفُوا لِذِكْرِ قُدْسِهِ: هَلِّلُويَا.

+ اَلْبَارُّ يَزْهُو مِثْلَ اَلنَّخْلَةِ وَيَكْثُرُ مِثْلَ أَرْزِ لُبْنَانَ: اَلْمَغْرُوسُونَ فِي بَيْتِ اَلرَّبِّ يُزْهِرُونَ فِي دِيَارِ بَيْتِ إِلَهِنَا: هَلِّلُويَا.

+ فَمُ اَلْبَارِّ يَتْلُو اَلْحِكْمَةَ: وَلِسَانُهُ يَنْطِقُ بِالْحُكْمِ: نَامُوسُ اَللهِ كَائِنٌ فِي قَلْبِهِ وَخُطَوَاتُهُ لَا تَزِلُّ: هَلِّلُويَا.

+ قِدِّيسُوكَ يُبَارِكُونَكَ: وَيَنْطِقُونَ بِمَجْدِ مَلَكُوتِكَ: يَصْنَعُ إِرَادَةَ خَائِفِيهِ وَيَسْمَعُ تَضَرُّعَهُمْ وَيُخَلِّصُهُمْ: اَلرَّبُّ يَحْفَظُ كُلَّ مُحِبِّيهِ: هَلِّلُويَا.

+ اِفْرَحُوا بِالرَّبِّ وَتَهَلَّلُوا أَيُّهَا اَلْأَبْرَارُ: اِفْتَخِرُوا يَا جَمِيعَ مُسْتَقِيمِي اَلْقُلُوبِ: فَلِهَذَا يُصَلِّي لَكَ كُلُّ اَلْأَبْرَارِ فِي زَمَانٍ مُسْتَقِيمٍ: هَلِّلُويَا.

+ فَلْتَسْبِقْ وَتُدْرِكْنَا سَرِيعًا رَأْفَتُكَ لِأَنَّنَا قَدْ تَمَسْكَنَّا جِدًّا: أَعِنَّا يَا اَللهُ مُخَلِّصَنَا: مِنْ أَجْلِ مَجْدِ اِسْمِكَ يَا رَبُّ خَلِّصْنَا وَاغْفِرْ لَنَا خَطَايَانَا مِنْ أَجْلِ اِسْمِكَ اَلْقُدُّوسِ: هَلِّلُويَا.

+ فَلْيَرْفَعُوهُ فِي كَنِيسَةِ شَعْبِهِ: وَلْيُبَارِكُوهُ عَلَى مَنَابِرِ اَلشُّيُوخِ: لِأَنَّهُ جَعَلَ اَلْأُبُوَّةَ مِثْلَ اَلْخِرَافِ يَبْصُرُ اَلْمُسْتَقِيمُونَ وَيَفْرَحُونَ: هَلِّلُويَا.

+ أَقْسَمَ اَلرَّبُّ وَلَنْ يَنْدَمَ: أَنَّكَ أَنْتَ اَلْكَاهِنُ إِلَى اَلْأَبَدِ عَلَى طَقْسِ مَلْشِيصَادَقَ: هَلِّلُويَا.

+ اَللهُ يَتَرَأَّفُ عَلَيْنَا: وَيُبَارِكُنَا: وَيُشْرِقُ وَجْهُهُ عَلَيْنَا: وَيَرْحَمُنَا: هَلِّلُويَا.

+ يَا رَبُّ خَلِّصْ شَعْبَكَ: بَارِكْ مِيرَاثَكَ: اِرْعَهُمْ وَاِرْفَعْهُمْ إِلَى اَلْأَبَدِ: هَلِّلُويَا.

+ مَنْ هُوَ اَلْحَكِيمُ: فَيَحْفَظَ هَذِهِ: وَيَتَفَهَّمَ: مَرَاحِمَ اَلرَّبِّ: هَلِّلُويَا.

+ بَارِكُوا عَلَيَّ: هَا مِيطَانْيَا: اِغْفِرُوا لِي يَا آبَائِي وَإِخْوَتِي: صَلُّوا عَنِّي: بِالْمَحَبَّةِ أَسْأَلُكُمْ اُذْكُرُونِي.

+ اَلْمَجْدُ لِلْآبِ وَاَلِابْنِ وَاَلرُّوحِ اَلْقُدُسِ.

+ اَلْآنَ وَكُلَّ أَوَانٍ إِلَى دَهْرِ اَلدُّهُورِ آمِينَ: هَلِّلُويَا يَا رَبُّ اِرْحَمْ: يَا رَبُّ اِرْحَمْ يَا رَبُّ اِرْحَمْ.

قبطي

+ Ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲱⲥ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ: ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ: ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲉϥⲣⲁⲛ: ϩⲓϣⲉⲛⲛ­ⲟⲩϥⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲟⲩϫ­ⲁⲓ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ϧⲁⲧ̀ϩⲏ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: ⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ϫⲉ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲡⲉ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ: ϥ̀ⲟⲓ ⲛ̀ϩⲟϯ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲛⲟⲩϯ ⲧⲏⲣⲟⲩ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ϯⲛⲁⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲉϥⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲛⲁϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲣⲱⲓ: ⲉⲥⲉ̀ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ϧⲉⲛ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲁⲯⲩⲭⲓ: ⲙⲁⲣⲟⲩⲥ­ⲱⲧⲉⲙ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲣⲉⲙⲣ­ⲁⲩϣ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲟⲩⲛ­ⲟϥ: ⲙⲁ ⲟⲩⲙⲉⲧⲛ­ⲓϣϯ ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛⲉⲙⲏⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲉⲛϭ­ⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲫⲏⲉⲧϩⲉ­ⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲓⲬⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲟⲩⲟⲛϩⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲛ̀Ⲉⲫⲣⲉⲙ ⲛⲉⲙ Ⲃⲉⲛⲓⲁ̀ⲙⲓⲛ ⲛⲉⲙ Ⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ: ⲙⲁⲧⲟⲩⲛ­ⲟⲥ ⲧⲉⲕϫⲟⲙ ⲁ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲫ̀ⲛⲁϩⲙⲉⲛ: ⲙⲁⲧⲁⲥⲑ­ⲟⲛ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: ⲙⲁⲣⲉ ⲡⲉⲕϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲛⲉ̀ⲛⲟϩⲉⲙ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲁϥⲣⲉⲕ ⲧ̀ⲫⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲓ̀ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ: ⲟⲩⲅ̀ⲛⲟⲫⲟⲥ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ϧⲁ ⲛⲉϥϭⲁⲗ­ⲁⲩϫ: ⲁϥⲟⲗϥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲬⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϩⲁⲗⲁⲓ: ⲁϥϩⲁⲗⲁⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲧⲉⲛϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲑⲏⲟⲩ: ⲁϥⲭⲱ ⲛ̀ⲟⲩⲭⲁⲕⲓ ⲛ̀ⲗⲓⲝ ⲛⲁϥ: ⲥ̀ⲕⲱϯ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲉϥⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ϩⲁⲛⲧⲉⲛϩ ⲛ̀ϭ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲩⲟϣϫ ⲛ̀ⲓⲉⲃ ⲛ̀ϩⲁⲧ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉⲥⲕⲉⲙ­ⲟϯ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲟⲧⲟⲩ­ⲉⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩⲃ: ϧⲉⲛ ⲡ̀ϫⲓⲛⲧⲉ ⲫⲏⲉⲧϧⲉⲛ ⲧ̀ⲫⲉ ⲑⲱϣ ⲛ̀ϩⲁⲛⲙⲉⲧ­ⲟⲩⲣⲱⲟⲩ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲥ ⲉⲩⲉ̀ⲟⲩⲃⲁϣ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲭⲓⲱⲛ ϧⲉⲛ Ⲥⲉⲗⲙⲱⲛ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲉⲧⲕⲉⲛⲓⲱ̀ⲟⲩⲧ: ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲉⲧϭⲏⲥ: ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲧⲉⲧⲉⲛⲙ­ⲉⲩⲓ̀: ⲉ̀ϩⲁⲛⲧⲱⲟⲩ ⲉⲩϭⲏⲥ ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ: ⲉ̀ϩⲁⲛⲧⲱⲟⲩ ⲉⲩϭⲏⲥ ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲁϥϯⲙⲁϯ ⲛ̀ϫⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ: ⲕⲉ ⲅⲁⲣ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲉϥⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ (Ϣⲁ ⲉ̀ⲃⲟⲗ): Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲁⲥⲟ̀ϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲥ ⲛ̀ϫⲉ ϯⲟⲩⲣⲟ ⲥⲁⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ ⲙ̀ⲙⲟⲕ: ϧⲉⲛ ϩⲁⲛϭⲓϩ̀ⲃⲱⲥ ⲛ̀ⲓⲉⲃ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲥϫⲟⲗϩ ⲉⲥⲥⲉⲗⲥ­ⲱⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲑⲟ ⲛ̀ⲣⲏϯ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲧⲁϣⲉⲣⲓ ⲁ̀ⲛⲁⲩ ⲣⲉⲕ ⲡⲉⲕⲙⲁϣϫ: ⲁ̀ⲣⲓⲡⲱⲃϣ ⲙ̀ⲡⲉⲗⲁⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ⲏⲓ ⲧⲏⲣϥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲓⲱⲧ: ϫⲉ ⲁ̀ⲡⲓⲟⲩⲣⲟ ⲉⲣⲉ̀ⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲛ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲁⲓ ϫⲉ ⲟⲩⲏⲓ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉϭⲟⲓⲥ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲉⲩⲉ̀ⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓϣⲉⲣⲓ ⲛ̀ⲩⲉ Ⲧⲩⲣⲟⲥ: ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲇⲱⲣ­ⲟⲛ ⲉⲩⲉ̀ⲉⲗⲓⲧⲁⲛ­ⲉⲩⲓⲛ ⲙ̀ⲡⲉⲕϩⲟ: ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲣⲁⲙⲁ­ⲟⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲗⲁⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ ⲛ̀ⲧ̀ϣⲉⲣⲓ ⲙ̀ⲧ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲉ̀ⲥⲉⲃⲱⲛ: ⲉⲥϫⲟⲗϩ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛϣ̀ⲧⲁϯ ⲛ̀ⲓⲉⲃ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲃ ⲉⲥⲥⲉⲗⲥ­ⲱⲗ ⲛ̀ⲟⲩⲑⲟⲛ̀ⲣⲏϯ: ⲉⲩⲉ̀ⲓ̀ⲛⲓ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ϩⲁⲛⲡⲁⲣ­ⲑⲉⲛⲟⲥ ϩⲓⲫⲁϩⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ⲉⲩⲉ̀ⲓ̀ⲛⲓ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲛ̀ⲛⲉⲥⲕⲉϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲉⲩⲉ̀ⲉ̀ⲛⲟⲩ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ: ⲉⲩⲉ̀ⲉⲛⲟⲩ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲡⲉ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ: ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲃⲁⲕⲓ ⲙ̀Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲉϥⲧⲱⲟⲩ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲉϥⲉ̀ⲟⲩⲱϣⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ: ⲛⲓⲧⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲥⲓⲱⲛ ⲛⲓⲥ̀ⲫⲓⲣⲱⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲙϩⲓⲧ ϯⲃⲁⲕⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲟⲩⲣⲟ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲛⲉϥⲥⲉⲛϯ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲧⲱⲟⲩ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲁ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲙⲉⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲥⲓⲱⲛ ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ ⲛⲓⲙⲁⲛϣ­ⲱⲡⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲓⲁⲕⲱⲃ: ⲁⲩⲥⲁϫⲓ ⲉⲑⲃⲏϯ ⲉⲑⲃⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛϩ̀ⲃⲏⲟⲩⲓ̀ ⲉⲩⲧⲁⲓⲏ­ⲟⲩⲧ: ϯⲃⲁⲕⲓ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲥⲓⲱⲛ ϯⲙⲁⲩ ⲛⲁϫⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲁϥϩⲓⲥⲉ­ⲛϯ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ϣⲁⲉ̀ⲛⲉϩ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲡ̀ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ ϩⲓⲕⲱⲧ ⲙ̀ⲡ̀ⲕⲱϯ ⲛ̀ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧⲉϥϩⲏ: ⲟⲩⲟϩ ϥ̀ⲛⲁⲛⲁϩⲙ­ⲟⲩ ϫⲉⲙϯⲡⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁ̀ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲟⲩϩⲉⲗϫⲉ ⲡⲉ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲱ̀ⲟⲩⲛⲓⲁⲧϥ ⲙ̀ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲉ̀ⲧⲉⲣϩⲉⲗ­ⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲑⲁⲙ­ⲓⲟ̀ ⲛ̀ⲛⲉϥⲁⲅⲅ­ⲉⲗⲟⲥ ⲉ̀ϩⲁⲛⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉϥⲣⲉϥ­ϣⲉⲙϣⲓ ⲛ̀ⲟⲩϣⲁϩ ⲛ̀ⲭ̀ⲣⲱⲙ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲭⲱ ⲛ̀ⲛⲉϥⲙⲁⲛ­ⲙⲟϣⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲓϭⲏⲡⲓ: ⲫⲏⲉ̀ⲑⲙⲟϣⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲓⲧⲉⲛϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲑⲏⲟⲩ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛⲉϥⲁⲅⲅ­ⲉⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲛⲏⲉⲧϫⲟⲣ ϧⲉⲛ ⲧⲟⲩϫⲟⲙ: ⲉⲧⲓ̀ⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲛⲉϥⲇⲩⲛ­ⲁⲙⲓⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲛⲏⲉⲧⲫⲱ­ϣⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲁϥ ⲉⲧⲓ̀ⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲧϭⲟ­ⲥⲓ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲅⲅⲉ­ⲗⲟⲥ ϯⲛⲁⲉⲣⲯ­ⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲟⲩⲟϩ ϯⲛⲁⲟⲩⲱ­ϣⲧ ⲛⲁϩⲣⲉⲛ ⲡⲉⲕⲉⲣⲫ­ⲉⲓ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀ ⲥⲉⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: ⲡⲓⲑⲁⲙⲓⲟ̀ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉϥϫⲓϫ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲉⲣⲱ̀ⲙⲁ ϩⲓⲱⲓϣ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ϫⲱ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲉ̀ϫⲱⲣϩ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲛ̀ⲟⲩⲉ̀ⲙⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡⲓⲉ̀ϫⲱⲣϩ: ϩⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲁⲛ ⲛⲉ: ⲟⲩⲇⲉ ϩⲁⲛϫⲓⲛ­ⲥⲁϫⲓ ⲁⲛ ⲛⲉ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲛⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲛ̀ⲥⲉⲥⲱⲧⲉⲙ ⲁⲛ ⲉ̀ⲧⲟⲩⲥ̀ⲙⲏ ⲁ̀ⲡⲟⲩϧ̀ⲣⲱⲟⲩ ϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡ̀ϩⲟ ⲙ̀ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲟⲩⲥⲁϫⲓ ⲁⲩⲫⲟϩ ϣⲁ ⲁⲩⲣⲏϫⲥ ⲛ̀ϯⲟⲓⲕⲟⲩ­ⲙⲉⲛⲏ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲉϥⲉ̀ϯ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧϩⲓ­ϣⲉⲛⲛⲟⲩ­ϥⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̀ϫⲟⲙ: ⲟⲩⲟϩ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ ⲡⲉ ⲡⲓⲙⲉⲛⲣ­ⲓⲧ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲡⲉϥⲣⲁⲛ: ϩⲓⲱⲓϣ ⲛ̀ⲛⲉϥϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ϥ̀ⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ϫⲉ ⲫ̀ⲙⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲧⲁϥ: ⲱ̀ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲃⲱⲕ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲃⲱⲕⲓ: ⲁⲕⲥⲱⲗⲡ ⲛ̀ⲛⲁⲥ̀ⲛⲁⲩϩ: ϯⲛⲁϣⲱⲧ ⲛⲁⲕ ⲛ̀ⲟⲩϣⲱⲟⲩ­ϣⲓ ⲛ̀ⲥ̀ⲙⲟⲩ ϯⲛⲁϯ ⲛ̀ⲛⲁⲉⲩⲭⲏ ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲁⲩⲗⲏ­ⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲏⲓ ⲙ̀Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲙ̀ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ: ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲙⲏϯ ⲛ̀Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲟⲩϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ⲡⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲧⲁϥ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲉϥⲉ̀ϯ ⲛ̀ⲟⲩϫⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲁ̀ⲙⲁϩⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ: ⲛⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ ⲙⲁⲣⲟⲩⲟ­ⲩⲛⲟϥ: ⲙⲁⲣⲟⲩⲑ­ⲉⲗⲏⲗ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: ⲙⲁⲣⲟⲩⲟ­ⲩⲛⲟϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡϭⲟⲓⲥ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲙⲟⲩⲣ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲥⲏϥⲓ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲁ̀ⲗⲟϫ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛϣ̀ϫⲟⲙ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧ­ⲃⲉⲣⲓ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲕⲥⲁⲓ ϭⲱⲗϫ ⲙⲁⲙⲁϯ ⲁ̀ⲣⲓⲟⲩⲣⲟ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲉⲕⲉ̀ϩⲱⲙⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲟⲩϩⲟϥ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲃⲁⲥⲓ­ⲗⲓⲥⲕⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉ̀ϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲟⲩⲓ̀ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲇ̀ⲣⲁⲕⲱⲛ ϫⲉ ⲁϥⲉⲣϩⲉ­ⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ϯⲛⲁⲛⲁϩ­ⲙⲉϥ: ϯⲛⲁⲉⲣⲥ̀ⲕⲉⲡⲁⲍⲓⲛ ⲉ̀ϫⲱϥ ϫⲉ ⲁϥⲥⲟⲩⲉⲛ ⲡⲁⲣⲁⲛ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲫ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ ⲉϥⲭⲏ ϧⲁⲧⲉⲛ Ⲡϭⲟⲓⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲡⲟⲩⲛⲁϣϯ: ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲥⲏⲟⲩ ⲙ̀ⲡ̀ϩⲟϫϩⲉϫ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲉϥⲉ̀ⲉⲣⲃⲟⲏ̀ⲑⲓⲛ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲛⲁϩⲙⲟⲩ: ⲉϥⲉ̀ⲧⲟⲩϫⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲓⲣⲉϥⲉ­ⲣⲛⲟⲃⲓ: ϫⲉ ⲁⲩⲉⲣϩⲉ­ⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲛⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ ⲙⲁⲣⲟⲩⲟ­ⲩⲛⲟϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ: ⲁ̀ⲛⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ ⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲛⲁϩⲙ­ⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲟⲩϩⲟϫ­ϩⲉϫ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ϥ̀ϧⲉⲛⲧ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧⲧⲉ­ⲛⲛⲏⲟⲩⲧ ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩϩⲏⲧ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲏⲉⲧⲑⲉ­ⲃⲓⲏ̀ⲟⲩⲧ ϧⲉⲛ ⲛⲟⲩⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉϥⲛⲁⲛⲁ­ϩⲙⲟⲩ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲛⲁϣⲱⲟⲩ ⲛⲓⲑ̀ⲗⲩⲯⲓⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ ⲛ̀ⲁⲛⲁϥϩⲙ­ⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϧⲏⲧⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ: Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛⲁⲁ̀ⲣⲉϩ ⲛ̀ⲟⲩⲕⲁⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲟⲩⲁⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϧⲏⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲉϥⲗⲟϥ­ⲗⲉϥ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲟⲩⲟⲩⲱⲓ­ⲛⲓ ⲁϥϣⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧⲥⲟ­ⲩⲧⲱⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩϩⲏⲧ: ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ ϧⲉⲛ Ⲡϭⲟⲓⲥ: ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲫ̀ⲙⲉⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥⲙⲉⲧⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ ⲉϥⲉ̀ⲫⲓⲣⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲃⲉⲛⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲁ̀ϣⲁⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓϣⲉⲛⲥ­ⲓϥⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲗⲓⲃⲁ­ⲛⲟⲥ: ⲛⲏⲉⲧⲣⲏⲧ ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲏⲓ ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲉⲩⲉ̀ⲫⲟⲣⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲁⲩⲗⲏ­ⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲏⲓ ⲙ̀Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲣⲱϥ ⲙ̀ⲡⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ ϣⲁϥⲉⲣⲙ­ⲉⲗⲉⲧⲁⲛ ⲛ̀ϯⲥⲟⲫⲓⲁ̀: ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϥⲗⲁⲥ ϣⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲡ̀ϩⲁⲡ: ⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲉϥⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥϩⲏⲧ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉϥⲧⲁⲧ­ⲥⲓ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲥ̀ⲗⲁϯ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲧⲁⲕ ⲉⲩⲉ̀ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧ­ⲟⲩⲣⲟ ⲉⲩⲉ̀ⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ϥ̀ⲛⲁⲓ̀ⲣⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲟⲩⲱϣ ⲛ̀ⲛⲏⲉ̀ⲧⲉϩⲟϯ ϧⲁⲧⲉϥϩⲏ: ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲡⲟⲩⲧⲱⲃϩ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲛⲁϩⲙⲟⲩ: Ⲡϭⲟⲓⲥⲛ ⲁⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲑⲙⲉⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲟⲩⲛⲟϥ ⲉ̀ϫⲉⲛ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛⲓⲑ̀ⲙⲏⲓ: ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧ­ⲱⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲟⲩϩⲏⲧ: ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲑⲁⲓ ⲉⲩⲉ̀ⲧⲱⲃϩ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ϩⲁⲣⲟⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲏⲟⲩ ⲉϥⲥⲟⲩⲧ­ⲱⲛ.

+ Ⲙⲁⲣⲟⲩⲉ­ⲣϣⲟⲣⲡ ⲛ̀ⲧⲁϩⲙⲉⲧ­ϣⲉⲛϩⲏⲧ: ϫⲉ ⲁⲛⲉⲣϩⲏ­ⲕⲓ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ: ⲁ̀ⲣⲓⲃⲟⲏ̀ⲑⲓⲛ ⲉ̀ⲣⲟⲛ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲉⲑⲃⲉ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲉⲕⲉ̀ⲛⲁϩⲙⲉⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲉⲕⲉ̀ⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲙⲁⲣⲟⲩϭ­ⲁⲥϥ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲥⲓⲁ̀ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ: ⲙⲁⲣⲟⲩⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϩⲓ ⲧ̀ⲕⲁⲑⲉⲇⲣⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧ­ⲉⲣⲟⲥ: ϫⲉ ⲁϥⲭⲱ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲉⲧⲓ­ⲱⲧ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ: ⲉⲩⲉ̀ⲛⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧ­ⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ⲟⲩⲛⲟϥ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲁϥⲱⲣⲕ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲛ̀ϩ̀ⲑⲏϥ ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ϣⲁⲉ̀ⲛⲉϩ ⲕⲁⲧⲁ ⲧ̀ⲧⲁⲝⲓⲥ ⲙ̀Ⲙⲉⲗⲭⲓⲥ­ⲉⲇⲉⲕ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲉϥⲉ̀ϣⲉⲛϩⲏⲧ ϧⲁⲣⲟⲛ ⲉϥⲉ̀ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲛ ⲉϥⲉ̀ⲟⲩⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲉϥϩⲟ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟ­ⲙⲓⲁ̀: ⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ϭⲁⲥⲟⲩ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲓⲥⲁⲃⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲥⲉⲕⲁϯ ⲉⲛⲓⲛⲁⲓ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡϭⲟⲓⲥ:Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ: ⲓⲥ ϯⲙⲉⲧⲁⲛ­ⲟⲓⲁ ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲉⲃⲟⲗ: ⲛⲁⲓⲟϯ ⲛⲉⲙ ⲛⲁⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ Ϣ̀ⲗⲏⲗ ⲉϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲓ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲁⲅⲁⲡⲓ ϯϯϩⲟ ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ ⲁⲣⲓⲡⲁⲙ­ⲉⲩⲓ.

+ Ⲇⲟⲝⲁ Ⲡⲁⲧⲣⲓ ⲕⲁⲓ Ⲩⲓⲱ ⲕⲁⲓ ⲁⲅⲓⲱ Ⲡⲛⲉⲩⲙⲁ­ⲧⲓ.

+ Ⲕⲁⲓ ⲛⲩⲛ ⲕⲁⲓ ⲁⲉⲓ ⲕⲁⲓ ⲉⲓⲥ ⲧⲟⲩⲥ ⲁⲓⲱⲛⲁⲥ ⲧⲱⲛ ⲁⲓⲱⲛⲱⲛ Ⲁⲙⲏⲛ Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉ̀ⲗⲉⲏⲥⲟⲛ: Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉ̀ⲗⲉⲏⲥⲟⲛ Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉ̀ⲗⲉⲏⲥⲟⲛ.

قبطي معرب

+ هوس إبتشويس خين أوهوس إمـﭭيرى: هوس إبتشويس إبكاهى تيرف: هوس إبتشويس إسمو إيبيف ران: هى شينوفى إمبيف أوجاى إن إيهوؤو خا إتهى إن إيهوؤو: ساﭼـى إمبيف أوأوو خين نى إثنوس نيم نيف إشفيرى خين نى لاؤس تيرو: ﭼـى أونشتى بى إبتشويس إووه إفسماروؤوت إماشو: إفؤى إنهوتى إيـﭼين نى نوتى تيرو: الليلويا.

+ تينا إسمو إبتشويس إنسيو نيـﭭين إيرى بيف إسمو نا شوبى خين روى: إس إيشوشو إموس خين إبتشويس إنـﭼـى طا إبسيشى: مارو سوتيم إنـﭼـى نى ريم راﭭـش أووه إنطو أونوف: ما أو ميت نشتى إم إبتشويس نيمى: أووه مارين تشيسى إمبيف ران هى أوسوب: الليلويا.

+ فى إت هيمسى هيـﭼين نى شيروبيم أوأونهك إﭭول إمبى إمثو إن إفريم نيم بنيامين نيم ماناسى: ماطونوس تيك جوم أمو إى إفناهمين: ماطاستون إفنوتى: مارى بيك هو إر أوأوينى إى إهرى إيجون أووه إنى نوهيم: الليلويا.

+ أفريك إتفى أووه أفئى إيبيسيت: أو أغنوفوس أفشوبى خا نيف تشالاﭭـج: أف أولف إيـﭼين نى شيروبيم أووه أف هالاى: أف هالاى إيـﭼين نى تينه إنتى نى ثيو: أفكو إن أو كاكى إن ليكس ناف: إسكوتى إيروف إنـﭼـى تيف إسكينى: الليلويا.

+ هان تينه إن تشرومبى إﭫ أوشج إنى إيب إنهات: أووه نيس كيموتى خين أوؤت أوو إت إنتى أونوب: خين إبـﭼنتى فى إتخين إتفى ثوش إنهان ميت أوروؤو إى إهرى إيجوس إﭫ إى أوﭭاش إمفريتى إن أوو كيؤن خين سيلمون: الليلويا.

+ بى طوأوو إنتى إفنوتى: بى طوؤو إت كينى أوأوتى: بى طوؤو إتشيس: بى طوؤو تيتين ميـﭭئى: إيهان كوؤو إﭭتشيس بى طوؤو: إيهان طوؤو إﭭتشيس بى طوؤو إيطاف تى ماتى إنـﭼـى إفنوتى إيشوبى إنخيتف: كى غار إبتشويس إف إيشوبى إنخيتف شا إﭭول: الليلويا.

+ أسؤهى إيراتس إنـﭼـى تى أورو سا أوينام إموك: خين هان تشى إهـﭭوس إنى إب إنوب إس جوله إس سيل سول خين أوثو إنريتى: الليلويا.

+ سوتيم طا شيرى أناﭫ ريك بيك ماشج: أرى إب أوبش إمبيه لاؤس نيم إبئى تيرف إنتى بى يوت:ﭼـى آ بى أورو إر إيبيثيمين إيبيه ساى ﭼـى أو إى إنثوف بى إبتشويس: الليلويا.

+ إﭫ إى أوأوشت إموف إنـﭼـى نى شيرى إنـﭭـى تيروس: خين هان ذورون إﭫ إى إيليتانيـﭭين إمبيك هو:إنـﭼـى نى راما أوى إنتى نى لاؤس إنتى إبكاهى:الليلويا .

+ إبؤوؤو تيرف إن إتشيرى إم إت أورو إن إيسيـﭭون: إس جوله خين هان إشتاتى إنى إب إنوب إيس سيل سول إن أوثو إنريتى: إﭫ إى إينى إيخون إمبى أورو إنهان بارثينوس هى فاهو إموس: إﭫ إى إينى إنيس كى إشفيرى تيرو: إﭫ إى إينو إيخون خين أوأونوف نيم أو ثيليل: إﭫ إى إينو إيخون إيبى إرفى إم إبؤورو: الليلويا.

+ أونيشتى بى إبتشويس أووه إفسماروؤوت إماشو: خين إثـﭭاكى إمبين نوتى هيـﭼين بيفلا طوؤو إثؤاب: إف إى أو أوشس خين أوثيليل إنـﭼـى إبكاهى تيرف: نى طوؤو إنتى سيون نى إسفى روؤوى إنتى بيم هيت تى ﭭـاكى إنتى بى نشتى إن أ,رو: الليلويا.

+ نيف سنتى خين نى طوؤو إثؤاب: ا إبتشويس مى إنى بيلى إنتى سيون إيهوتى نيما إنشوبى تيرو إنتى ياكوب: أﭭـساﭼـى إثـﭭيتى إنهان إهـﭭيؤى إﭭطايوت تى ﭭـاكى إنتى إفنوتى:الليلويا .

+ سيون تى ماﭫ ناجوس ﭼـى أورومى أفشوبى إنخيتس:أووه إنثوف بى إتتشوسى أفهيسنتى إموس شا إينيه: الليلويا.

+ إب أنجيلوس إمبتشويس هى كوت إم إبكوتى إن أوأون نيـﭭين إت إرهوتى خاتيف هى: أووه إفنا ناهمو ﭼيم تيبى أووه أناﭫ ﭼـى أوهيلـﭼـى بى إبتشويس أوأونياتف إمبى رومى إت إر هيلبيس إيروف:الليلويا .

+ فى إيطاف ثاميو إنيف أنجيلوس إيهان إبنـﭭما: أووه نيف ريف شمشى إ، أووشاه إن إكروم: الليلويا.

+ فى إيطاف كو إنيف مان موشى هيـﭼين نى تشيبى: فى إثموشى هيـﭼين نى تينه إنتى نى ثيو: الليلويا.

+ إسمو إبتشويس نيف أنجيلوس تيرو: نى إتجور خين توجوم إتئيرى إمبيف أوؤوش: إسمو إيروف نيف ذيناميس تيرو: نى إت فوشين إنطاف إتئيرى إمبيف أوؤوش: إسمو إبتشويس إﭭول خين نيفيؤى: إسمو إيروف إﭭول خين نى إتتشوسى: الليلويا.

+ إمبى إمثو إنى أنجيلوس تينا إربصالين إيروك: أووه تينا أوؤوشت ناهرين بيك إرفيى إثؤاب: الليلويا.

+ نيفيؤى سى ساﭼـى إم إبؤوأوو إمفنوتى: بى ثاميو إنتى نيف ﭼيج بى إستر أوما هى أويش إموف: بى إيهوؤو جو إن أو ساﭼـى إمبى إيهوؤو: أووه بى إيجوره أوأونه إن أوو إيمى إﭭـول إمبى إيجوره: هان ساﭼـى أن نى: أوذى هان ﭼين ساﭼـى أن نى: الليلويا.

+ نى إيتى إنسى سوتيم أن إت أوو إسمى أبوخروؤوشيناف إﭭول هيـﭼين إبهو إمبكاهى تيرف: أووه نو ساﭼـى أﭫ فوه شا أﭭريجس إنتى إيكومينى: الليلويا.

+ إبتشوس إف إيتى إن أوو ساﭼـى إنى إت هى شينوفى خين أ,نشتى إن جوم: أووه إبؤورو غنتى نى جوم بى بى مينريت: الليلويا.

+ أوأونه إﭭول إمبتشويس: أووه موتى إيبيف ران: هى أويش إنيف إشفيرى تيرو: شوشو إموتين خين بيف ران إثؤاب: الليلويا.

+ إفطايوت إمبى إمثو إمبتشويس إنـﭼـى إفمو إنتى نى إثؤاب إمطف: أو إبتشويس أنوك بى بيك ﭭوك نيم إبشيرى إنتى تيك ﭭوكى: أك سولب إناه إسناﭭـه: تينا أشوت ناك أن أوو شوؤوشى إن إسمو تيناتى إنا إﭭشى إمبتشويس خين نى أﭭليو إنتى إبئى إمبين نوتى : إمبى إمثو إمبى لاؤس تيرف: خين إثميتى إن يروساليم: الليلويا.

+ أو إشفيرى بى إفنوتى خين نى إثؤاب إنطاف: إفنوتى إمبى إسرائيل إنثوف إف إيتى إن أوو جوم نيم أوو أماهى إمبيف لاؤس: نى إثمى مارو أونوف: مارو ثيليل إمبى إمثو إمفنوتى: مارو أونوف خين أو أونوف إفسماروؤوت إنـﭼـى إبتشويس إفنوتى: الليلويا.

+ مور إنتيك سيفى إيبيك الوج فى إيتى أوأون إشجوم إموف: إن إهرى خين تيك ميت ﭭيرى نيم بيك ساى تشولج ماماتى أرى أورو: الليلويا.

+ إك إيهومى إيـﭼين أوهوف نيم أو ﭭاسيليسكوس: أووه إك إيخوم خيم إن أومو إى نيم أو إذراكون ﭼـى أفئر هيلبيس إيروى تينا ناهميف: تينا إرسكبازين إيجوف ﭼـى أف سو إين با ران: الليلويا.

+ إفنوهيم إنتى نى إثمى إﭭشى خاتين إبشويس: أووه إنثوف بى بو ناشتى: خين إبسيو إم إب هوج هيج إبتشويس إف إى إر ﭭويثين إيروؤو أووه أف إيناهمو: إف إى طوجوؤو إﭭول خين نى ريف إرنوﭭـآ: ﭼـى أﭫ إر هيلبيس إيروف: الليلويا.

+ نى إثمى مارو أونوف خين أوأونوف: ا نى إثمى أوش إﭭول أووه إبتشويس أفسوتيم إيروؤو: أووه أفناهمو إﭭول خين نو هوج هيج تيرو: إفخينتى إنـﭼـى إبتشويس إنى إتينيوت خين بو هيت: أووه نى إتـثيـﭭيوت خين نو بنـﭭما إفنا ناهمو: الليلويا.

+ نا شوؤو نى إثليبسيس إنتى نى إثمى إن أنافهمو إنـﭼـى إبتشويس إﭭول إنخيتو تيرو: إبتشويس نا أريه إن أوكاس تيرو: أواى إﭭول إنخيتو إنيف لوف ليف: الليلويا.

+ أو أوأوينى أفشاى إنى إثمى نيم أو أونوف إنى إت سوؤون خين بوهيت: أونوف نى إثمى خين إبتشويس: أوأونه إﭭول إفميـﭭئى إنتى تيف ميت أغاثوس: الليلويا.

+ بى إثمى إف إيفيرى إمفريتى إمبى ﭭينى أووه إف إى أشاى إمفريتى إمبى شينسيفى إنتى بى ليبانوس: نى إت ريت خين إبئى إمبتشويس إﭫ إى فورى إﭭول خين نى أﭭليو إنتى إبئى إمبينوتى: الليلويا.

+ روف إمبى إثمى شاف إر ليماتين إنتى صوفيا: أووه بيف لاؤس شاف ساﭼـى إم إبهاب: بى نوموس إمفنوتى إفشى خين بيف هيت: أووه نيف تاتسى إن أو إسلاتى: الليلويا .

+ نى إثؤاب إنطاك إﭫ إى إسمو إيروك: إبؤوأوو إنتى تيك ميت أورو إﭫ إيساﭼـى إموف:إفنا إيرى إم إف أوأوش إنى إت إيهوتى خا تيف هى: أووه إف إيسوتيم إى بو طوبه أووه إف إى ناهمو: إبتشويس نا أريه إى أوأون نيـﭭين إُمى إموف: الليلويا.

+ أونوف إيـﭼين إبتشويس أووه ثيليل نى إثمى: شوشو إموتين أوأون نيـﭭين إت سوتين خين بو هيت: إى إهرى إيـﭼين ثاى إﭫ اى طوبه إى إبشوى هاروك إنـﭼـى هاروك إنـﭼـى أوؤون نيـﭭين إثؤاب خين أوسيو إف سوتين: الليلويا.

+ مارو إرشوب إنطاه ميت شينهيت:ﭼـى أنئر هيكى إماشو: أريـﭭوثين إيرون إفنوتى بين سوتير: إثـﭭـآ إبؤوأوو إمبيك ران إبتشويس إك إى ناهمين:أووه إك إيكا نين نوﭭـى نان إﭭول إثـﭭـى بيك ران إثؤاب: الليلويا.

+ ماروتشاسف خين تيك إكليسيا إنتى بيف لاؤس: مارو إسمو إيروف هى إت كاثيدرا إنتى نى بريسـﭭيتيروس:ﭼـى أفكو إن أوو ميت يوت إمفريتى إنهان إيسوؤو: إﭫ إى ناﭫ إنـﭼـآ إت سوتون أووه إﭫ أونوف: الليلويا.

+ أف أورج إنـﭼـى إبتشويس أووه إنيف أوأوم إن إهثيف ﭼـى إنثوك بى بى أويب شا إينيه كاطا إت طاكسيس إم ميلشى سيديك: الليلويا.

+ إفنوتى إف إى شينهيت خارون إف إى إسمو إيرون إلإ إى أوأونه إمبيف هو إى إهرى إيجون أووه إف إى ناى نان: الليلويا.

+ إبتشويس نوهيم إمبيك لاؤس: إسمو إيتيك إكليرونوميا:أمونى إموؤو: تشاسو شا إينيه: الليلويا.

+ نيم بيه بي صافيه أووه أنتيف أريه إيناي: أووه أنسيكاتي إيه ني ناي أنتيه أبتشويس: الليلويا.

+ أسمو إيروي: أس تي ميطانويا كوني إيفول: نايوتي نيم نا أسنيو أشليل إيه أهري إيجوي: خين أو أغابي تي تي هو إيروتين أريباميفئي.

+ ذوكصابتري كيه إيو كي آجيو ابنيفماتي.

+ كي نين كي آ إي كي ايستوس إي أوناس تون إي أونون آمين الليلويا كيرياليسون: كيرياليسون كيرياليسون.

English

+ Sing to the Lord a new song: sing to the Lord all the earth: sing to the Lord and bless His name: proclaim His salvation day by day: and tell of His glory among the nations and His wonders among all peoples: for the Lord is great and greatly to be praised: and to be feared above all gods: Alleluia.

+ I will bless the Lord at all times: His praise shall continually be in my mouth: my soul shall boast in the Lord, let the humble hear and be glad: magnify the Lord with me and let us exalt His name together: Alleluia.

+ O You who are enthroned upon the Cherubim: appear before Ephraim, Benjamin, and Manasseh: stir up Your strength and come for our salvation: O God restore us and let Your face shine upon us that we may be saved: Alleluia.

+ He bowed the heavens and came down and darkness was under His feet: and He rode upon the Cherubim and flew: He flew upon the wings of the wind and made darkness His secret place, surrounding His tabernacle: Alleluia.

+ The wings of a dove covered with silver and her shoulders with yellow gold: when the Almighty scattered kings in it, they were white as snow in Zalmon: Alleluia.

+ The mountain of God is a fertile mountain: a mountain of many peaks: a fertile mountain: why do you look with envy at the rugged mountains: the mountain in which God desired to dwell: for the Lord will dwell in it forever: Alleluia.

+ The Queen stands at Your right hand: clothed in a robe interwoven with gold: adorned with many colors: Alleluia.

+ Listen, O daughter, and see and incline your ear: forget your people and all your father’s house: for the King has desired your beauty: because He is your Lord: Alleluia.

+ The daughters of Tyre shall worship Him: the rich among the people of the earth shall entreat your favor with gifts: Alleluia.

+ All the glory of the King’s daughter is from within, clothed in gold-fringed robes: adorned with many patterns: virgins shall be brought to the King behind her: her companions shall all be brought: they shall enter with joy and gladness: they shall enter the King’s palace: Alleluia.

+ Great is the Lord and greatly to be praised in the city of our God on His holy mountain: all the earth rejoices: the mountains of Zion on the sides of the north: the city of the Great King: Alleluia.

+ His foundations are in the holy mountains: the Lord loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob: glorious things are spoken of you, O city of God: Alleluia.

+ Mother Zion says that a man and a man were born in her: and the Most High Himself has established her forever: Alleluia.

+ The angel of the Lord encamps around all who fear Him and delivers them: taste and see that the Lord is good: blessed is the man who trusts in Him: Alleluia.

+ Who makes His angels spirits and His ministers a flame of fire: Alleluia.

+ Who makes the clouds His chariot: who walks on the wings of the wind: Alleluia.

+ Bless the Lord, all you His angels: mighty in strength, who perform His word: praise Him, all you His hosts, His ministers who do His will: bless the Lord from the heavens: praise Him in the heights: Alleluia.

+ Before the angels I will sing praises to You and worship toward Your holy temple: Alleluia.

+ The heavens declare the glory of God: and the firmament shows the work of His hands: day unto day utters speech: and night unto night shows knowledge: there is no speech nor language: Alleluia.

+ Those whose voice is not heard: their voice has gone out through all the earth and their words to the ends of the world: Alleluia.

+ The Lord gives the word to those who preach with great power: and the King of hosts is the beloved: and the Lord gives His people strength: the Lord blesses His people with peace: Alleluia.

+ Give thanks to the Lord and call upon His name: proclaim His deeds among the nations: tell of all His wonders: glory in His holy name: Alleluia.

+ Precious in the sight of the Lord is the death of His holy ones: O Lord, I am Your servant and the son of Your handmaid: You have loosed my bonds, so I will offer to You the sacrifice of praise: and fulfill my vows to the Lord in the courts of the house of our God: in the midst of Jerusalem before all the people: Alleluia.

+ Wonderful is God in His saints: the God of Israel is He who gives strength and comfort to His people: the righteous shall rejoice and be glad before God: and delight with joy: blessed be the Lord God: Alleluia.

+ Gird Your sword upon Your thigh, O Mighty One: in Your youth and Your beauty: proceed and prosper and reign: Alleluia.

+ You shall tread upon the cobra, the king of serpents, and crush the lion and the dragon, because he has set his hope in Me, so I will deliver him: and I will protect him because he has known My name: Alleluia.

+ The salvation of the righteous is from the Lord and He is their helper: in the time of trouble the Lord helps them and delivers them and saves them from the sinners: and saves them because they have trusted in Him: Alleluia.

+ Let the righteous be glad with joy and the righteous cried out to the Lord and He heard them and delivered them from all their troubles: the Lord is near to the upright in heart and saves those who are humble in spirit: Alleluia.

+ Many are the afflictions of the righteous and the Lord delivers them from them all: the Lord keeps all their bones and not one of them is broken: Alleluia.

+ Light has dawned for the righteous and joy for the upright in heart: rejoice in the Lord, O you righteous, and give thanks at the remembrance of His holiness: Alleluia.

+ The righteous shall flourish like a palm tree and increase like a cedar in Lebanon: those who are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God: Alleluia.

+ The mouth of the righteous meditates on wisdom: and his tongue speaks judgment: the law of God is in his heart and his steps shall not slip: Alleluia.

+ Your saints shall bless You: and speak of the glory of Your kingdom: He fulfills the desire of those who fear Him and hears their supplication and saves them: the Lord preserves all who love Him: Alleluia.

+ Rejoice in the Lord and be glad, O you righteous: glory, all you upright in heart: for this every righteous man shall pray to You in an upright time: Alleluia.

+ Let Your tender mercies speedily prevent us, for we have been brought very low: help us, O God our Savior: for the glory of Your name O Lord deliver us and forgive us our sins for the sake of Your holy name: Alleluia.

+ Let them exalt Him in the assembly of His people: and praise Him on the seats of the elders: for He has made fatherhood like a flock, the upright shall see and rejoice: Alleluia.

+ The Lord has sworn and will not relent: You are a priest forever according to the order of Melchizedek: Alleluia.

+ God be merciful to us: and bless us: and cause His face to shine upon us: and have mercy on us: Alleluia.

+ O Lord save Your people: bless Your inheritance: shepherd them and lift them up forever: Alleluia.

+ Who is wise: to keep these things: and understand: the mercies of the Lord: Alleluia.

+ Bless me: behold the metanoia: forgive me my fathers and brothers: pray for me: in love I ask you, remember me.

+ Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit.

+ Now and at all times and unto the age of ages Amen: Alleluia Lord have mercy: Lord have mercy Lord have mercy.

Deutsch

+ Singet dem Herrn ein neues Lied: singet dem Herrn, alle Welt: singet dem Herrn und preiset Seinen Namen: verkündet Sein Heil von Tag zu Tag: und erzählet unter den Heiden von Seiner Ehre und unter allen Völkern von Seinen Wundern: denn der Herr ist groß und sehr zu loben: und zu fürchten über alle Götter: Halleluja.

+ Ich will den Herrn allezeit preisen: Sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein: meine Seele soll sich rühmen des Herrn, die Elenden sollen es hören und sich freuen: machet den Herrn mit mir groß und lasst uns miteinander Seinen Namen erhöhen: Halleluja.

+ O Du, der Du auf den Cherubim thronst: erscheine vor Ephraim, Benjamin und Manasse: erwecke Deine Kraft und komme uns zu Hilfe: o Gott, richte uns wieder auf und lass Dein Antlitz leuchten, so werden wir gerettet: Halleluja.

+ Er neigte den Himmel und stieg herab und Dunkelheit war unter Seinen Füßen: und Er ritt auf dem Cherub und flog: Er flog auf den Flügeln des Windes und machte Finsternis zu Seinem Versteck rings um Sein Zelt: Halleluja.

+ Die Flügel der Taube, mit Silber überzogen, und ihr Gefieder mit gelbem Gold: als der Allmächtige Könige darin zerstreute, wurden sie weiß wie Schnee auf dem Zalmon: Halleluja.

+ Ein Gebirge Gottes ist das fruchtbare Gebirge: ein Gebirge mit vielen Gipfeln: ein fruchtbares Gebirge: was schaut ihr mit Neid auf die hohen Berge: den Berg, den Gott zu Seiner Wohnung erwählt hat: denn der Herr wird darin wohnen ewiglich: Halleluja.

+ Die Königin steht zu Deiner Rechten: in einem Kleid, das mit Gold durchwirkt ist: geschmückt mit vielen Farben: Halleluja.

+ Höre, Tochter, und sieh und neige dein Ohr: vergiss dein Volk und dein Vaterhaus: denn den König verlangt nach deiner Schönheit: denn Er ist dein Herr: Halleluja.

+ Die Töchter von Tyrus werden Ihm huldigen: die Reichen unter dem Volk werden deine Gunst mit Gaben suchen: Halleluja.

+ Die Königstochter ist herrlich im Innern, bekleidet mit goldgewirkten Gewändern: geschmückt mit vielen Mustern: Jungfrauen werden hinter ihr zum König geführt: ihre Gefährtinnen werden alle herbeigebracht: sie werden einziehen mit Freude und Jubel: sie werden einziehen in den Palast des Königs: Halleluja.

+ Groß ist der Herr und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf Seinem heiligen Berg: die ganze Erde freut sich: das Gebirge Zion im Norden: die Stadt des großen Königs: Halleluja.

+ Seine Gründung ist auf den heiligen Bergen: der Herr liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs: herrliche Dinge werden von dir gesagt, o Stadt Gottes: Halleluja.

+ Mutter Zion sagt, dass Mensch um Mensch in ihr geboren wurde: und der Höchste Selbst hat sie befestigt auf ewig: Halleluja.

+ Der Engel des Herrn lagert sich um alle, die Ihn fürchten, und hilft ihnen heraus: schmecket und sehet, wie freundlich der Herr ist: wohl dem Menschen, der auf Ihn traut: Halleluja.

+ Der Du Deine Engel zu Winden machst und Deine Diener zu Feuerflammen: Halleluja.

+ Der Du Wolken zu Deinem Wagen machst: der Du einherfährst auf den Flügeln des Windes: Halleluja.

+ Preiset den Herrn, alle Seine Engel: ihr starken Helden, die ihr Sein Wort ausführt: preiset Ihn, alle Seine Heerscharen, Seine Diener, die ihr Seinen Willen tut: preiset den Herrn vom Himmel her: preiset Ihn in der Höhe: Halleluja.

+ Vor den Engeln will ich Dir lobsingen und anbeten zu Deinem heiligen Tempel hin: Halleluja.

+ Die Himmel erzählen die Ehre Gottes: und die Feste verkündet Seiner Hände Werk: ein Tag sagt es dem anderen: und eine Nacht tut es der anderen kund: es ist keine Sprache noch Rede: Halleluja.

+ Deren Stimme man nicht hört: ihr Schall geht aus in alle Welt und ihre Worte bis an die Enden der Erde: Halleluja.

+ Der Herr gibt das Wort denen, die es mit großer Kraft verkünden: und der König der Heerscharen ist der Geliebte: und der Herr gibt Seinem Volk Kraft: der Herr segnet Sein Volk mit Frieden: Halleluja.

+ Danket dem Herrn und rufet Seinen Namen an: verkündet Sein Tun unter den Völkern: erzählet von allen Seinen Wundern: rühmet Seinen heiligen Namen: Halleluja.

+ Kostbar ist in den Augen des Herrn der Tod Seiner Heiligen: o Herr, ich bin Dein Knecht und der Sohn Deiner Magd: Du hast meine Bande zerrissen, so will ich Dir das Opfer des Lobes bringen: und dem Herrn meine Gelübde erfüllen in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes: inmitten von Jerusalem vor allem Volk: Halleluja.

+ Wunderbar ist Gott in Seinen Heiligen: der Gott Israels ist Er, der Seinem Volk Kraft und Trost gibt: die Gerechten werden sich freuen und fröhlich sein vor Gott: und von Herzen freuen: gelobt sei Gott der Herr: Halleluja.

+ Gürte Dein Schwert an Deine Seite, o Du Gewaltiger: in Deiner Jugend und Deiner Pracht: zieh aus und regiere: Halleluja.

+ Du wirst über Ottern, den König der Schlangen, schreiten und Löwen und Drachen zertreten, denn er hat seine Hoffnung auf Mich gesetzt, darum will Ich ihn erretten: und Ich will ihn schützen, denn er kennt Meinen Namen: Halleluja.

+ Die Rettung der Gerechten kommt vom Herrn und Er ist ihr Helfer: in der Zeit der Not hilft der Herr ihnen und befreit sie und rettet sie vor den Sündern: und rettet sie, weil sie auf Ihn vertraut haben: Halleluja.

+ Die Gerechten sollen sich mit Freude freuen und die Gerechten schrien zum Herrn und Er hörte sie und errettete sie aus all ihren Nöten: der Herr ist nahe denen, die aufrichtigen Herzens sind, und hilft denen, die demütigen Geistes sind: Halleluja.

+ Der Gerechte muss viel Leiden, aber der Herr hilft ihm aus dem allen: der Herr bewahrt all seine Gebeine, dass nicht eines von ihnen zerbrochen wird: Halleluja.

+ Licht wird dem Gerechten gesät und Freude den aufrichtigen Herzen: freuet euch des Herrn, ihr Gerechten, und danket beim Gedenken Seiner Heiligkeit: Halleluja.

+ Der Gerechte wird grünen wie eine Palme und wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon: die gepflanzt sind im Hause des Herrn, werden grünen in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes: Halleluja.

+ Der Mund des Gerechten spricht Weisheit: und seine Zunge redet das Recht: das Gesetz Gottes ist in seinem Herzen und seine Schritte wanken nicht: Halleluja.

+ Deine Heiligen sollen Dich preisen: und von der Ehre Deines Reiches reden: Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen: der Herr bewahrt alle, die Ihn lieben: Halleluja.

+ Freuet euch des Herrn und seid fröhlich, ihr Gerechten: rühmet euch, alle ihr aufrichtigen Herzen: darum wird jeder Gerechte zu Dir beten in aufrichtiger Zeit: Halleluja.

+ Lass uns bald Deine Barmherzigkeit widerfahren, denn wir sind sehr schwach geworden: hilf uns, o Gott, unser Erlöser: um der Ehre Deines Namens willen, o Herr, errette uns und vergib uns unsere Sünden um Deines heiligen Namens willen: Halleluja.

+ Sie sollen Ihn erheben in der Gemeinde Seines Volkes: und Ihn preisen auf den Sitzen der Ältesten: denn Er hat die Vaterschaft wie eine Herde gemacht, die Aufrichtigen werden es sehen und sich freuen: Halleluja.

+ Der Herr hat geschworen und es wird Ihn nicht reuen: Du bist ein Priester ewiglich nach der Ordnung Melchisedeks: Halleluja.

+ Gott sei uns gnädig: und segne uns: und lasse Sein Antlitz über uns leuchten: und erbarme Dich unser: Halleluja.

+ O Herr, rette Dein Volk: segne Dein Erbe: weide sie und erhebe sie ewiglich: Halleluja.

+ Wer ist weise: dass er dies bewahre: und verstehe: die Barmherzigkeit des Herrn: Halleluja.

+ Segnet mich: siehe die Metanoia: vergebt mir meine Väter und Brüder: betet für mich: in Liebe bitte ich euch, gedenket meiner.

+ Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist.

+ Jetzt und allezeit und von Ewigkeit zu Ewigkeit Amen: Halleluja Herr erbarme Dich: Herr erbarme Dich Herr erbarme Dich.

Français

+ Chantez au Seigneur un chant nouveau: Chantez au Seigneur toute la terre: Chantez au Seigneur et bénissez Son nom: Annoncez Son salut de jour en jour: Et racontez Sa gloire parmi les nations: Et Ses merveilles parmi tous les peuples: Car le Seigneur est grand et très digne de louange: Et redoutable au-dessus de tous les dieux: Alléluia.

+ Je bénirai le Seigneur en tout temps: Et en tout temps Sa louange est dans ma bouche: En le Seigneur mon âme se glorifiera: Que les humbles entendent et se réjouissent: Magnifiez le Seigneur avec moi: Et élevons Son nom ensemble: Alléluia.

+ Ô Toi qui sièges sur les Chérubins: Apparais devant Éphraïm et Benjamin et Manassé: Réveille Ta force et viens nous sauver: Ô Dieu restaure-nous: Et fais briller Ta face sur nous et nous serons sauvés: Alléluia.

+ Il a incliné les cieux et est descendu: Et l’obscurité était sous Ses pieds: Et Il est monté sur les Chérubins et a volé: Il a volé sur les ailes du vent: Et Il a fait des ténèbres Son voile: Entourant Son tabernacle: Alléluia.

+ Les ailes d’une colombe couvertes d’argent: Et ses épaules d’or jaune: Et quand le Céleste disperse les rois sur elle: Ils deviendront blancs comme la neige sur Salmon: Alléluia.

+ La montagne de Dieu est une montagne fertile: Une montagne gelée: Une montagne fertile: Pourquoi pensez-vous à des montagnes caillées: La montagne que Dieu a désirée pour y habiter: Car le Seigneur y habitera jusqu’à la fin: Alléluia.

+ La reine se tenait à Ta droite: Vêtue d’un vêtement tissé d’or: Ornée de beaucoup de choses: Alléluia.

+ Écoute ô ma fille et vois et incline ton oreille: Oublie ton peuple et la maison de ton père: Car le Roi a désiré ta beauté: Parce qu’Il est ton Seigneur: Alléluia.

+ Les filles de Tyr L’adoreront: Les riches du peuple de la terre supplieront ta face avec des cadeaux: Alléluia.

+ Toute la gloire de la fille du Roi est intérieure: Vêtue de franges tissées d’or: Ornée de nombreuses formes: Des vierges seront amenées au Roi après elle: Ses compagnes seront amenées à Lui: Elles seront amenées avec joie et allégresse: Elles seront amenées dans le temple du Roi: Alléluia.

+ Grand est le Seigneur et très digne de louange: Dans la ville de notre Dieu sur Sa montagne sainte: Toute la terre se réjouira avec allégresse: Les montagnes de Sion sont les côtés du nord: La ville du grand Roi: Alléluia.

+ Ses fondations sont sur les montagnes saintes: Le Seigneur a aimé les portes de Sion: Plus que toutes les demeures de Jacob: Des choses glorieuses ont été dites de toi ô ville de Dieu: Alléluia.

+ Mère Sion dira qu’un homme et un homme est né en elle: Et Il est le Très-Haut qui l’a établie pour toujours: Alléluia.

+ L’ange du Seigneur campe autour de tous ceux qui Le craignent: Et les délivre: Goûtez et voyez combien le Seigneur est bon: Béni est l’homme qui se confie en Lui: Alléluia.

+ Qui a fait de Ses anges des esprits: Et de Ses ministres une flamme de feu: Alléluia.

+ Qui a fait Ses sentiers sur les nuages: Qui marche sur les ailes du vent: Alléluia.

+ Bénissez le Seigneur vous tous Ses anges: Vous puissants en force qui faites Sa parole: Louez-Le vous toutes Ses armées: Ses ministres qui faites Sa volonté: Bénissez le Seigneur depuis les cieux: Bénissez-Le dans les hauteurs: Alléluia.

+ Devant les anges je chanterai pour Toi: Et j’adorerai vers Ton saint temple: Alléluia.

+ Les cieux racontent la gloire de Dieu: Et le firmament annonce l’œuvre de Ses mains: Le jour au jour en dit long: Et la nuit à la nuit révèle la connaissance: Il n’y a pas de discours ni de langage: Alléluia.

+ Dont la voix n’est pas entendue: Leur son est allé par toute la terre: Et leurs paroles jusqu’aux extrémités du monde: Alléluia.

+ Le Seigneur donne une parole à ceux qui prêchent avec une grande puissance: Et le Roi des puissances est le Bien-Aimé: Et le Seigneur donne la force à Son peuple: Le Seigneur bénira Son peuple par la paix: Alléluia.

+ Confessez le Seigneur et invoquez Son nom: Et annoncez Ses œuvres parmi les nations: Racontez toutes Ses merveilles: Glorifiez-vous en Son saint nom: Alléluia.

+ Précieuse aux yeux du Seigneur est la mort de Ses saints: Ô Seigneur je suis Ton serviteur et le fils de Ta servante: Tu as délié mes liens: C’est pourquoi je T’offrirai le sacrifice de louange: Et j’acquitterai mes vœux envers le Seigneur dans les parvis de la maison de notre Dieu: Devant tout le peuple au milieu de Jérusalem: Alléluia.

+ Merveilleux est Dieu dans Ses saints: Le Dieu d’Israël est Celui qui donne force et consolation à Son peuple: Les justes se réjouiront et exulteront devant Dieu: Et ils se délecteront avec joie: Béni soit le Seigneur Dieu: Alléluia.

+ Ceins ton épée sur ta cuisse ô Puissant: Dans ta majesté et ta beauté: Va de l’avant et procède et règne: Alléluia.

+ Tu marcheras sur la vipère: Le roi des serpents: Et tu fouleras le lion et le dragon: Parce qu’Il a mis Son espoir en Moi: C’est pourquoi Je le délivrerai: Et Je le protégerai parce qu’Il a connu Mon nom: Alléluia.

+ Le salut des justes vient du Seigneur: Et Il est leur aide: Au temps des tribulations le Seigneur les aide: Et les délivre et les sauve des pécheurs: Et les sauve parce qu’ils se sont confiés en Lui: Alléluia.

+ Que les justes se réjouissent avec joie: Et les justes ont crié au Seigneur: Et Il les a entendus et les a délivrés de toutes leurs tribulations: Le Seigneur est proche de ceux qui ont le cœur contrit: Et Il sauve les humbles en esprit: Alléluia.

+ Nombreuses sont les afflictions des justes: Et le Seigneur les délivre de toutes: Le Seigneur garde tous leurs os: Et pas un seul d’entre eux ne sera brisé: Alléluia.

+ La lumière s’est levée pour les justes: Et la joie pour ceux qui ont le cœur droit: Réjouissez-vous ô vous justes dans le Seigneur: Et confessez le souvenir de Sa sainteté: Alléluia.

+ Le juste fleurira comme un palmier: Et croîtra comme un cèdre au Liban: Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur: Fleuriront dans les parvis de la maison de notre Dieu: Alléluia.

+ La bouche du juste médite la sagesse: Et sa langue parle de jugement: La loi de Dieu est dans son cœur: Et ses pas ne glisseront pas: Alléluia.

+ Tes saints Te béniront: Et parleront de la gloire de Ton royaume: Il fait la volonté de ceux qui Le craignent: Et entend leur supplication et les sauve: Le Seigneur préserve tous ceux qui L’aiment: Alléluia.

+ Réjouissez-vous dans le Seigneur et exultez ô vous justes: Glorifiez-vous ô vous tous qui avez le cœur droit: Car pour cela tout juste priera pour Toi: En un temps de justice: Alléluia.

+ Que Ta miséricorde vienne rapidement à notre rencontre: Car nous sommes devenus très pauvres: Aide-nous ô Dieu notre Sauveur: Pour la gloire de Ton nom ô Seigneur délivre-nous: Et pardonne-nous nos péchés pour l’amour de Ton saint nom: Alléluia.

+ Qu’ils L’élèvent dans l’église de Son peuple: Et qu’ils Le bénissent sur les sièges des anciens: Car Il a fait la paternité comme les brebis: Les justes verront et se réjouiront: Alléluia.

+ Le Seigneur a juré et ne se repentira pas: Tu es prêtre pour toujours: Selon l’ordre de Melchisédek: Alléluia.

+ Dieu soit miséricordieux envers nous: Et nous bénisse: Et fasse briller Sa face sur nous: Et ait pitié de nous: Alléluia.

+ Ô Seigneur sauve Ton peuple: Bénis Ton héritage: Pais-les et élève-les pour toujours: Alléluia.

+ Qui est le sage: Pour qu’il garde ces choses: Et comprenne: Les miséricordes du Seigneur: Alléluia.

+ Bénissez-moi: Voici une métanoïa: Pardonnez-moi ô mes pères et mes frères: Priez pour moi: Avec amour je vous demande de vous souvenir de moi.

+ Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit.

+ Maintenant et en tout temps et dans les siècles des siècles Amen: Alléluia ô Seigneur aie pitié: Ô Seigneur aie pitié ô Seigneur aie pitié.

Español

+ Alabad al Señor con un cántico nuevo: Alabad al Señor toda la tierra: Alabad al Señor y bendecid Su nombre: Anunciad Su salvación día tras día: Y contad Su gloria entre las naciones: Y Sus maravillas entre todos los pueblos: Porque el Señor es grande y digno de toda alabanza: Y temible sobre todos los dioses: Aleluya.

+ Bendeciré al Señor en todo tiempo: Y en todo tiempo Su alabanza está en mi boca: En el Señor se gloriará mi alma: Que los humildes oigan y se alegren: Magnificad al Señor conmigo: Y exaltemos Su nombre juntos: Aleluya.

+ Oh Tú que te sientas sobre los Querubines: Aparece ante Efraín y Benjamín y Manasés: Despierta Tu fuerza y ven a salvarnos: Oh Dios restáuranos: Y haz brillar Tu rostro sobre nosotros y seremos salvos: Aleluya.

+ Él inclinó los cielos y descendió: Y la oscuridad estaba bajo Sus pies: Y Él cabalgó sobre los Querubines y voló: Él voló sobre las alas del viento: Y Él hizo de las tinieblas Su velo: Rodeando Su tabernáculo: Aleluya.

+ Las alas de una paloma cubiertas de plata: Y sus hombros de oro amarillo: Y cuando el Celestial dispersa a los reyes sobre ella: Se volverán blancas como la nieve en Salmón: Aleluya.

+ La montaña de Dios es una montaña fértil: Una montaña congelada: Una montaña fértil: Por qué pensáis en montañas cuajadas: La montaña que Dios ha deseado para habitar en ella: Porque el Señor habitará en ella hasta el fin: Aleluya.

+ La reina estaba a Tu derecha: Vestida con un ropaje tejido de oro: Adornada con muchas cosas: Aleluya.

+ Escucha oh hija mía y mira e inclina tu oído: Olvida a tu pueblo y la casa de tu padre: Porque el Rey ha deseado tu belleza: Porque Él es tu Señor: Aleluya.

+ Las hijas de Tiro Le adorarán: Los ricos del pueblo de la tierra suplicarán ante tu rostro con regalos: Aleluya.

+ Toda la gloria de la hija del Rey es interior: Vestida con flecos tejidos de oro: Adornada con muchas formas: Vírgenes serán llevadas al Rey tras ella: Sus compañeras serán llevadas a Él: Serán llevadas con alegría y regocijo: Serán llevadas al templo del Rey: Aleluya.

+ Grande es el Señor y digno de toda alabanza: En la ciudad de nuestro Dios sobre Su santa montaña: Toda la tierra se alegrará con regocijo: Las montañas de Sion son los lados del norte: La ciudad del gran Rey: Aleluya.

+ Sus cimientos están en las montañas santas: El Señor amó las puertas de Sion: Más que todas las moradas de Jacob: Cosas gloriosas se han dicho de ti oh ciudad de Dios: Aleluya.

+ Madre Sion dirá que un hombre y un hombre nació en ella: Y Él es el Altísimo que la estableció para siempre: Aleluya.

+ El ángel del Señor acampa alrededor de todos los que Le temen: Y los libra: Gustad y ved cuán bueno es el Señor: Bendito es el hombre que confía en Él: Aleluya.

+ Quien hizo de Sus ángeles espíritus: Y de Sus ministros una llama de fuego: Aleluya.

+ Quien hizo Sus senderos sobre las nubes: Quien camina sobre las alas del viento: Aleluya.

+ Bendecid al Señor vosotros todos Sus ángeles: Vosotros poderosos en fuerza que hacéis Su palabra: Alabadle vosotros todos Sus ejércitos: Sus ministros que hacéis Su voluntad: Bendecid al Señor desde los cielos: Bendecidle en las alturas: Aleluya.

+ Ante los ángeles cantaré para Ti: Y adoraré hacia Tu santo templo: Aleluya.

+ Los cielos cuentan la gloria de Dios: Y el firmamento anuncia la obra de Sus manos: El día al día emite palabra: Y la noche a la noche revela conocimiento: No hay discurso ni lenguaje: Aleluya.

+ Cuya voz no es oída: Su sonido ha salido por toda la tierra: Y sus palabras hasta los confines del mundo: Aleluya.

+ El Señor da palabra a los que predican con gran poder: Y el Rey de las potestades es el Amado: Y el Señor da fuerza a Su pueblo: El Señor bendecirá a Su pueblo con paz: Aleluya.

+ Confesad al Señor e invocad Su nombre: Y anunciad Sus obras entre las naciones: Contad todas Sus maravillas: Gloriaos en Su santo nombre: Aleluya.

+ Preciosa a los ojos del Señor es la muerte de Sus santos: Oh Señor yo soy Tu siervo y el hijo de Tu sierva: Tú has desatado mis ataduras: Por tanto Te ofreceré el sacrificio de alabanza: Y pagaré mis votos al Señor en los atrios de la casa de nuestro Dios: Ante todo el pueblo en medio de Jerusalén: Aleluya.

+ Maravilloso es Dios en Sus santos: El Dios de Israel es Quien da fuerza y consuelo a Su pueblo: Los justos se alegrarán y exultarán ante Dios: Y se deleitarán con alegría: Bendito sea el Señor Dios: Aleluya.

+ Ciñe tu espada sobre tu muslo oh Poderoso: En tu majestad y tu belleza: Ve adelante y procede y reina: Aleluya.

+ Pisarás sobre la víbora: El rey de las serpientes: Y hollarás al león y al dragón: Porque Él ha puesto Su esperanza en Mí: Por tanto Yo le libraré: Y le protegeré porque Él ha conocido Mi nombre: Aleluya.

+ La salvación de los justos viene del Señor: Y Él es su ayudador: En el tiempo de las tribulaciones el Señor les ayuda: Y los libra y los salva de los pecadores: Y los salva porque han confiado en Él: Aleluya.

+ Que los justos se alegren con alegría: Y los justos clamaron al Señor: Y Él los oyó y los libró de todas sus tribulaciones: El Señor está cerca de los que tienen el corazón contrito: Y Él salva a los humildes de espíritu: Aleluya.

+ Muchas son las aflicciones de los justos: Y el Señor los libra de todas ellas: El Señor guarda todos sus huesos: Y ni uno solo de ellos será quebrantado: Aleluya.

+ La luz ha amanecido para los justos: Y la alegría para los rectos de corazón: Alegraos oh vosotros justos en el Señor: Y confesad el recuerdo de Su santidad: Aleluya.

+ El justo florecerá como una palmera: Y crecerá como un cedro en el Líbano: Los que están plantados en la casa del Señor: Florecerán en los atrios de la casa de nuestro Dios: Aleluya.

+ La boca del justo medita la sabiduría: Y su lengua habla de juicio: La ley de Dios está en su corazón: Y sus pasos no resbalarán: Aleluya.

+ Tus santos Te bendecirán: Y hablarán de la gloria de Tu reino: Él hace la voluntad de los que Le temen: Y oye su súplica y los salva: El Señor preserva a todos los que Le aman: Aleluya.

+ Alegraos en el Señor y exultad oh vosotros justos: Gloriaos oh vosotros todos los rectos de corazón: Porque por esto todo justo orará a Ti: En un tiempo de justicia: Aleluya.

+ Que Tu misericordia venga rápidamente a nuestro encuentro: Porque nos hemos vuelto muy pobres: Ayúdanos oh Dios nuestro Salvador: Por la gloria de Tu nombre oh Señor líbranos: Y perdónanos nuestros pecados por amor de Tu santo nombre: Aleluya.

+ Que ellos Le exalten en la iglesia de Su pueblo: Y que ellos Le bendigan en los asientos de los ancianos: Porque Él ha hecho la paternidad como las ovejas: Los rectos verán y se alegrarán: Aleluya.

+ El Señor ha jurado y no se arrepentirá: Tú eres sacerdote para siempre: Según el orden de Melquisedec: Aleluya.

+ Dios sea misericordioso con nosotros: Y nos bendiga: Y haga brillar Su rostro sobre nosotros: Y tenga piedad de nosotros: Aleluya.

+ Oh Señor salva a Tu pueblo: Bendice Tu heredad: Pastorea y elévalos para siempre: Aleluya.

+ Quién es el sabio: Para que guarde estas cosas: Y entienda: Las misericordias del Señor: Aleluya.

+ Bendecidme: He aquí una metanoia: Perdonadme oh mis padres y mis hermanos: Orad por mí: Con amor os pido que os acordéis de mí.

+ Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo.

+ Ahora y en todo tiempo y por los siglos de los siglos Amén: Aleluya oh Señor ten piedad: Oh Señor ten piedad oh Señor ten piedad.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ϩⲱⲥ سبحوا
ⲉ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-ϩⲱⲥ (أداة نكرة) – تسبيح
ⲙ̀-ⲃⲉⲣⲓ (أداة ربط صفة) – جديد
ϩⲱⲥ سبحوا
ⲉ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ الـ – أرض
ⲧⲏⲣ-ϥ كل – ـها
ϩⲱⲥ سبحوا
ⲉ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
ⲥ̀ⲙⲟⲩ باركوا
ⲉ̀-ⲡⲉϥ-ⲣⲁⲛ لـ – ـه – اسم (لاسمه)
ϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ بشروا
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲟⲩϫⲁⲓ بـ – ـه – خلاص (بخلاصه)
ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ من – يوم
ϧⲁⲧ̀ϩⲏ إلى (أمام)
ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ (أداة ربط للإضافة) – يوم
ⲥⲁϫⲓ تكلموا (حدثوا)
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲱⲟⲩ بـ – ـه – مجد (بمجده)
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲉⲑⲛⲟⲥ ἔθνος الـ – أمم
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲉϥ-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ـه – عجائب (بعجائبه)
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲗⲁⲟⲥ λαός الـ – شعوب
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـهم
ϫⲉ لأن
ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ (أداة نكرة) – عظيم
ⲡⲉ يكون
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲟⲩⲟϩ و
ϥ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ هو – مبارك
ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ جداً
ϥ̀-ⲟⲓ هو – كائن
ⲛ̀-ϩⲟϯ بـ – خوف (مرهوب)
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲛⲓ-ⲛⲟⲩϯ الـ – آلهة
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـهم
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ϯ-ⲛⲁ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ أنا – سوف – أبارك
ⲉ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
ⲛ̀-ⲥⲏⲟⲩ في – زمان (وقت)
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ⲉ̀ⲣⲉ حيث (ويكون)
ⲡⲉϥ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ ـه – تبارك (تسبحته)
ⲛⲁ-ϣⲱⲡⲓ سوف – يكون
ϧⲉⲛ في
ⲣⲱ-ⲓ فم – ـي
ⲉⲥⲉ̀-ϣⲟⲩϣⲟⲩ هي سوف – تفتخر
ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ (أداة مفعول به) – ـها
ϧⲉⲛ بـ
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲧⲁ-ⲯⲩⲭⲓ ψυχή ـي – نفس (نفسي)
ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲥⲱⲧⲉⲙ ليتهم – يسمعون
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲛⲓ-ⲣⲉⲙⲣⲁⲩϣ الـ – ودعاء
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲧⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ أن هم – يفرحوا
ⲙⲁ أعطوا (عظموا)
ⲟⲩ-ⲙⲉⲧⲛⲓϣϯ (أداة نكرة) – عظمة
ⲙ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
ⲛⲉⲙⲏ-ⲓ مع – ـي
ⲟⲩⲟϩ و
ⲙⲁⲣⲉⲛ-ϭⲓⲥⲓ ليتنا – نرفع
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲣⲁⲛ (أداة مفعول به) – ـه – اسم (اسمه)
ϩⲓ في
ⲟⲩ-ⲥⲟⲡ (أداة نكرة) – مرة (معاً)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲫⲏ-ⲉⲧ-ϩⲉⲙⲥⲓ الذي – يجلس
ϩⲓϫⲉⲛ على
ⲛⲓ-Ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ כְּרוּבִים / Χερουβίμ الـ – شاروبيم
ⲟⲩⲟⲛϩ-ⲕ اظهر – ـك (اظهر ذاتك)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ⲙ̀-ⲡⲉ-ⲙ̀ⲑⲟ في – الـ – وجه (أمام)
ⲛ̀-Ⲉⲫⲣⲉⲙ אֶפְרַיִם / Ἐφραίμ (أداة ربط للإضافة) – أفرايم
ⲛⲉⲙ و
Ⲃⲉⲛⲓⲁ̀ⲙⲓⲛ בִּנְיָמִין / Βενιαμίν بنيامين
ⲛⲉⲙ و
Ⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ מְנַשֶּׁה / Μανασσῆς منسى
ⲙⲁ-ⲧⲟⲩⲛⲟⲥ أعطِ – قيام (أقم)
ⲧⲉⲕ-ϫⲟⲙ ـك – قوة (قوتك)
ⲁ̀ⲙⲟⲩ تعال
ⲉ̀-ⲫ̀-ⲛⲁϩⲙ-ⲉⲛ لـ – الـ – خلاص – ـنا (لخلاصنا)
ⲙⲁ-ⲧⲁⲥⲑⲟ-ⲛ أعطِ – عودة – ـنا (أرجعنا)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله (يا الله)
ⲙⲁⲣⲉ ليت
ⲡⲉⲕ-ϩⲟ ـك – وجه (وجهك)
ⲉ̀ⲣ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ يعمل – نور (يضيء)
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ فوق
ⲉ̀ϫⲱ-ⲛ علي – ـنا
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉⲛⲉ̀-ⲛⲟϩⲉⲙ نحن سوف – نخلص
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲁϥ-ⲣⲉⲕ هو قد – طأطأ (أمال)
ⲧ̀-ⲫⲉ الـ – سماء
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁϥ-ⲓ̀ هو قد – أتى
ⲉ̀-ⲡⲉⲥⲏⲧ إلى – أسفل (نزل)
ⲟⲩ-ⲅ̀ⲛⲟⲫⲟⲥ γνόφος (أداة نكرة) – ضباب
ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ هو قد – صار
ϧⲁ تحت
ⲛⲉϥ-ϭⲁⲗⲁⲩϫ ـه – أقدام (قدميه)
ⲁϥ-ⲟⲗ-ϥ هو قد – رفع – ـه (ركب)
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲛⲓ-Ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ כְּרוּבִים / Χερουβίμ الـ – شاروبيم
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁϥ-ϩⲁⲗⲁⲓ هو قد – طار
ⲁϥ-ϩⲁⲗⲁⲓ هو قد – طار
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲛⲓ-ⲧⲉⲛϩ الـ – أجنحة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲓ-ⲑⲏⲟⲩ الـ – رياح
ⲁϥ-ⲭⲱ هو قد – وضع
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲭⲁⲕⲓ (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – ظلام
ⲛ̀-ⲗⲓⲝ λέξις / λῆξις كـ – ستر
ⲛⲁ-ϥ لـ – ـه
ⲥ̀-ⲕⲱϯ هي – تحيط
ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ بـ – ـه
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲧⲉϥ-ⲥ̀ⲕⲩⲛⲏ σκηνή ـه – قبة (مظلته)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ϩⲁⲛ-ⲧⲉⲛϩ (أداة نكرة للجمع) – أجنحة
ⲛ̀-ϭ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ (أداة ربط للإضافة) – حمامة
ⲉⲩ-ⲟϣϫ وهي – مغشاة
ⲛ̀-ⲓⲉⲃ بـ – عمل
ⲛ̀-ϩⲁⲧ (أداة ربط للإضافة) – فضة
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛⲉⲥ-ⲕⲉ-ⲙⲟϯ ـها – أيضاً – أطراف (مناكبها)
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-ⲟⲧⲟⲩⲉⲧ (أداة نكرة) – خضرة (صفار)
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲟⲩ-ⲛⲟⲩⲃ (أداة نكرة) – ذهب
ϧⲉⲛ في
ⲡ̀-ϫⲓⲛ-ⲧⲉ الـ – فعل – أن (حينما)
ⲫⲏ-ⲉⲧ-ϧⲉⲛ الذي – في
ⲧ̀-ⲫⲉ الـ – سماء (السماوي)
ⲑⲱϣ يفرز (يعين)
ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲱⲟⲩ لـ – (أداة نكرة للجمع) – ممالك (ملوك)
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ فوق
ⲉ̀ϫⲱ-ⲥ على – ـها
ⲉⲩⲉ̀-ⲟⲩⲃⲁϣ هم سوف – يبيضون
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ كـ – الـ – طريقة (مثل)
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲭⲓⲱⲛ χιών (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – ثلج
ϧⲉⲛ في
Ⲥⲉⲗⲙⲱⲛ צַלְמוֹן / Σελμών صلمون
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲡⲓ-ⲧⲱⲟⲩ الـ – جبل
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲡⲓ-ⲧⲱⲟⲩ الـ – جبل
ⲉⲧ-ⲕⲉⲛⲓⲱ̀ⲟⲩⲧ الذي – مخصب (الدسم)
ⲡⲓ-ⲧⲱⲟⲩ الـ – جبل
ⲉⲧ-ϭⲏⲥ الذي – مرتفع (المتخثر)
ⲡⲓ-ⲧⲱⲟⲩ الـ – جبل
ⲧⲉⲧⲉⲛ-ⲙⲉⲩⲓ̀ أنتم – تظنون
ⲉ̀-ϩⲁⲛ-ⲧⲱⲟⲩ بـ – (أداة نكرة للجمع) – جبال
ⲉⲩ-ϭⲏⲥ وهي – مرتفعة
ⲡⲓ-ⲧⲱⲟⲩ الـ – جبل
ⲉ̀-ϩⲁⲛ-ⲧⲱⲟⲩ بـ – (أداة نكرة للجمع) – جبال
ⲉⲩ-ϭⲏⲥ وهي – مرتفعة
ⲡⲓ-ⲧⲱⲟⲩ الـ – جبل
ⲉ̀ⲧⲁϥ-ϯⲙⲁϯ الذي هو قد – سُر
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الله
ⲉ̀-ϣⲱⲡⲓ لـ – يسكن
ⲛ̀ϧⲏⲧ-ϥ في – ـه
ⲕⲉ καί و
ⲅⲁⲣ γάρ لأن (أيضا)
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲉϥⲉ̀-ϣⲱⲡⲓ هو سوف – يسكن
ⲛ̀ϧⲏⲧ-ϥ في – ـه
Ϣⲁ إلى
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (الإنقضاء)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲁⲥ-ⲟ̀ϩⲓ هي قد – وقفت
ⲉ̀ⲣⲁⲧ-ⲥ على قدمي – ـها
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ϯ-ⲟⲩⲣⲟ الـ – ملكة
ⲥⲁ-ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ ناحية – يمين
ⲙ̀ⲙⲟ-ⲕ (أداة مفعول به) – ـك (يمينك)
ϧⲉⲛ بـ
ϩⲁⲛ-ϭⲓϩ̀ⲃⲱⲥ (أداة نكرة للجمع) – ثياب (أطراف)
ⲛ̀-ⲓⲉⲃ (أداة ربط للإضافة) – عمل (منسوجة)
ⲛ̀-ⲛⲟⲩⲃ (أداة ربط للإضافة) – ذهب
ⲉⲥ-ϫⲟⲗϩ وهي – مكسوة (مشتملة)
ⲉⲥ-ⲥⲉⲗⲥⲱⲗ وهي – مزينة
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-ⲑⲟ (أداة نكرة) – كثرة (أنواع)
ⲛ̀-ⲣⲏϯ (أداة ربط للإضافة) – أشكال (كثيرة)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲥⲱⲧⲉⲙ اسمعي
ⲧⲁ-ϣⲉⲣⲓ ـي – ابنة (يا ابنتي)
ⲁ̀ⲛⲁⲩ انظري
ⲣⲉⲕ أمِلي
ⲡⲉⲕ-ⲙⲁϣϫ ـكِ – أذن (أذنكِ)
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲱⲃϣ اعملي – نسيان (انسي)
ⲙ̀-ⲡⲉ-ⲗⲁⲟⲥ λαός (أداة مفعول به) – الـ – شعب (شعبكِ)
ⲛⲉⲙ و
ⲡ̀-ⲏⲓ الـ – بيت
ⲧⲏⲣ-ϥ كل – ـه
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲉ-ⲓⲱⲧ ـكِ – أب (أبيكِ)
ϫⲉ لأن
ⲁ̀-ⲡⲓ-ⲟⲩⲣⲟ قد – الـ – ملك
ⲉⲣ-ⲉ̀ⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲛ ἐπιθυμεῖν عمل – اشتهاء (اشتهى)
ⲉ̀-ⲡⲉ-ⲥⲁⲓ لـ – ـكِ – جمال (حسنكِ)
ϫⲉ لأنه
ⲟⲩⲏⲓ حقا
ⲛ̀ⲑⲟϥ هو
ⲡⲉ-ϭⲟⲓⲥ ـكِ – رب (ربكِ)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲉⲩⲉ̀-ⲟⲩⲱϣⲧ هم سوف – يسجدون
ⲙ̀ⲙⲟ-ϥ (أداة مفعول به) – ـه (له)
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲛⲓ-ϣⲉⲣⲓ الـ – بنات
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲧⲩⲣⲟⲥ Τύρος / צוֹר صور
ϧⲉⲛ بـ
ϩⲁⲛ-ⲇⲱⲣⲟⲛ δῶρον (أداة نكرة للجمع) – هدايا
ⲉⲩⲉ̀-ⲗⲓⲧⲁⲛⲉⲩⲓⲛ λιτανεύειν هم سوف – يتضرعون
ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ϩⲟ (أداة مفعول به) – ـك – وجه (أمام وجهك)
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲛⲓ-ⲣⲁⲙⲁⲟⲓ الـ – أغنياء
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲓ-ⲗⲁⲟⲥ λαός الـ – شعوب
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ الـ – أرض
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ الـ – مجد
ⲧⲏⲣ-ϥ كل – ـه
ⲛ̀-ⲧ̀-ϣⲉⲣⲓ لـ – الـ – ابنة
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ (أداة ربط للإضافة) – الـ – ملك
ⲛ̀-ⲉ̀ⲥⲉⲃⲱⲛ في – الداخل (مخدرها)
ⲉⲥ-ϫⲟⲗϩ وهي – مكسوة (مشتملة)
ϧⲉⲛ بـ
ϩⲁⲛ-ϣ̀ⲧⲁϯ (أداة نكرة للجمع) – أهداب (شراشيب)
ⲛ̀-ⲓⲉⲃ (أداة ربط للإضافة) – عمل (منسوجة)
ⲛ̀-ⲛⲟⲩⲃ (أداة ربط للإضافة) – ذهب
ⲉⲥ-ⲥⲉⲗⲥⲱⲗ وهي – مزينة
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲑⲟ بـ – (أداة نكرة) – كثرة (أنواع)
ⲛ̀-ⲣⲏϯ (أداة ربط للإضافة) – أشكال (كثيرة)
ⲉⲩⲉ̀-ⲓ̀ⲛⲓ هم سوف – يحضرون (يدخلون)
ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ إلى داخل
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲟⲩⲣⲟ لـ – الـ – ملك
ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ παρθένος (أداة مفعول به) – (أداة نكرة للجمع) – عذارى
ϩⲓⲫⲁϩⲟⲩ وراء
ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ (أداة ربط للإضافة) – ـها
ⲉⲩⲉ̀-ⲓ̀ⲛⲓ هم سوف – يحضرون
ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ إلى داخل
ⲛ̀-ⲛⲉⲥ-ⲕⲉ-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ (أداة مفعول به) – ـها – أيضاً – صاحبات (صاحباتها)
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـهن
ⲉⲩⲉ̀-ⲉ̀ⲛ-ⲟⲩ هم سوف – يحضرون – ـهن
ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ إلى داخل
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ (أداة نكرة) – فرح
ⲛⲉⲙ و
ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ (أداة نكرة) – تهليل
ⲉⲩⲉ̀-ⲉⲛ-ⲟⲩ هم سوف – يحضرون – ـهن
ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ إلى داخل
ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲉⲣⲫⲉⲓ إلى – الـ – هيكل
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ (أداة ربط للإضافة) – الـ – ملك
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ (أداة نكرة) – عظيم
ⲡⲉ يكون
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲟⲩⲟϩ و
ϥ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ هو – مبارك
ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ جداً
ϧⲉⲛ في
ⲑ̀-ⲃⲁⲕⲓ الـ – مدينة
ⲙ̀-Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ (أداة ربط للإضافة) – ـنا – إله (إلهنا)
ϩⲓϫⲉⲛ على
ⲡⲉϥ-ⲧⲱⲟⲩ ـه – جبل (جبله)
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدس
ⲉϥⲉ̀-ⲟⲩⲱϣⲥ هو سوف – يوسع (ينتشر)
ϧⲉⲛ في (بـ)
ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ (أداة نكرة) – تهليل
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ الـ – أرض
ⲧⲏⲣ-ϥ كل – ـه
ⲛⲓ-ⲧⲱⲟⲩ الـ – جبال
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲥⲓⲱⲛ Σιών / צִיּוֹן صهيون
ⲛⲓ-ⲥ̀ⲫⲓⲣⲱⲟⲩⲓ̀ الـ – جوانب
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲉ-ⲙϩⲓⲧ الـ – شمال
ϯ-ⲃⲁⲕⲓ الـ – مدينة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ الـ – عظيم
ⲛ̀-ⲟⲩⲣⲟ (أداة ربط للإضافة) – ملك
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
ⲛⲉϥ-ⲥⲉⲛϯ ـه – أساس (أساساته)
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲧⲱⲟⲩ الـ – جبال
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ التي – مقدسة
ⲁ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ قد – الـ – رب
ⲙⲉⲓ أحب
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲡⲩⲗⲏ πύλη (أداة مفعول به) – الـ – أبواب
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲥⲓⲱⲛ Σιών / צִיּוֹן صهيون
ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ أكثر من
ⲛⲓ-ⲙⲁ-ⲛ-ϣⲱⲡⲓ الـ – أماكن – (أداة ربط) – سكن (مساكن)
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـهم
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲓⲁⲕⲱⲃ Ιακώβ / יַעֲקֹב يعقوب
ⲁⲩ-ⲥⲁϫⲓ هم قد – تكلموا
ⲉⲑⲃⲏⲧ-ⲓ من أجل – ـي (عني)
ⲉⲑⲃⲏⲧ-ⲓ من أجل – ـي (عني)
ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ϩ̀ⲃⲏⲟⲩⲓ̀ بـ – (أداة نكرة للجمع) – أعمال (أمجاد)
ⲉⲩ-ⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ وهي – مكرمة
ϯ-ⲃⲁⲕⲓ الـ – مدينة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله (الله)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲥⲓⲱⲛ Σιών / צִיּוֹן صهيون
ϯ-ⲙⲁⲩ الـ – أم
ⲛⲁ-ϫⲟ-ⲥ سوف – تقول – ـها
ϫⲉ أن
ⲟⲩ-ⲣⲱⲙⲓ (أداة نكرة) – إنسان
ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ هو قد – صار (وُلد)
ⲛ̀ϧⲏⲧ-ⲥ في – ـها
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲑⲟϥ هو
ⲡⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ الذي – مرتفع (العلي)
ⲁϥ-ϩⲓ-ⲥⲉⲛⲧⲓ هو قد – رمى – أساس (أسس)
ⲙ̀ⲙⲟ-ⲥ (أداة مفعول به) – ـها
ϣⲁ-ⲉ̀ⲛⲉϩ إلى – أبد
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲡ̀-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἄγγελος الـ – ملاك
ⲙ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب
ϩⲓ-ⲕⲱⲧ يرمي – بناء (يحل / يعسكر)
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲕⲱⲧⲓ بـ – الـ – دوران (حول)
ⲛ̀-ⲟⲩⲟⲛ (أداة ربط للإضافة) – كل أحد
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل (الذين)
ⲉⲧ-ⲉⲣ-ϩⲟϯ الذين – يعملون – خوف (يخافونه)
ϧⲁ-ⲧⲉϥ-ϩⲏ تحت – ـه – مقدمة (أمامه)
ⲟⲩⲟϩ و
ϥ̀-ⲛⲁ-ⲛⲁϩⲙ-ⲟⲩ هو – سوف – يخلص – ـهم
ϫⲉⲙ-ϯⲡⲓ ذوقوا (جربوا)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁ̀ⲛⲁⲩ انظروا
ϫⲉ أن
ⲟⲩ-ϩⲉⲗϫⲉ (أداة نكرة) – حلو (صالح/طيب)
ⲡⲉ يكون
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲱ̀ⲟⲩⲛⲓⲁⲧ-ϥ طوبى – لـه
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲣⲱⲙⲓ لـ – الـ – إنسان
ⲉ̀ⲧ-ⲉⲣ-ϩⲉⲗⲡⲓⲥ ἐλπίς الذي – يعمل – رجاء (يرجو)
ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ في – ـه
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲑⲁⲙⲓⲟ̀ الذي – هو قد – خلق (يصنع)
ⲛ̀-ⲛⲉϥ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἄγγελος (أداة مفعول به) – ـه – ملائكة
ⲉ̀-ϩⲁⲛ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ πνεῦμα كـ – (أداة نكرة للجمع) – أرواح
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛⲉϥ-ⲣⲉϥ-ϣⲉⲙϣⲓ ـه – فاعل – خدمة (خدامه)
ⲛ̀-ⲟⲩ-ϣⲁϩ كـ – (أداة نكرة) – لهيب
ⲛ̀-ⲭ̀ⲣⲱⲙ (أداة ربط للإضافة) – نار
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲭⲱ الذي – هو قد – وضع (الجاعل)
ⲛ̀-ⲛⲉϥ-ⲙⲁ-ⲛ-ⲙⲟϣⲓ (أداة مفعول به) – ـه – أماكن – (أداة ربط) – مشي (مسالكه)
ϩⲓϫⲉⲛ على
ⲛⲓ-ϭⲏⲡⲓ الـ – سحاب (السحاب)
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲑ-ⲙⲟϣⲓ الذي – يمشي (الماشي)
ϩⲓϫⲉⲛ على
ⲛⲓ-ⲧⲉⲛϩ الـ – أجنحة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲓ-ⲑⲏⲟⲩ الـ – رياح
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲥ̀ⲙⲟⲩ باركوا
ⲉ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
ⲛⲉϥ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἄγγελος ـه – ملائكة (يا ملائكته)
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـهم
ⲛⲏ-ⲉⲧ-ϫⲟⲣ الذين – أقوياء
ϧⲉⲛ في
ⲧⲟⲩ-ϫⲟⲙ ـهم – قوة (قوتهم)
ⲉⲧ-ⲓ̀ⲣⲓ الذين – يعملون
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲟⲩⲱϣ (أداة مفعول به) – ـه – إرادة (مشيئته)
ⲥ̀ⲙⲟⲩ باركوا
ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ لـ – ـه
ⲛⲉϥ-ⲇⲩⲛⲁⲙⲓⲥ δύναμις ـه – قوات (يا قواته)
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـهم
ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲫⲱϣⲉⲛ الذين – يخدمون (خدامه)
ⲛ̀ⲧⲁ-ϥ لـ – ـه (الذين له)
ⲉⲧ-ⲓ̀ⲣⲓ الذين – يعملون
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲟⲩⲱϣ (أداة مفعول به) – ـه – إرادة (مشيئته)
ⲥ̀ⲙⲟⲩ باركوا
ⲉ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ من
ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ̀ الـ – سماوات
ⲥ̀ⲙⲟⲩ باركوا
ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ لـ – ـه
ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ من
ⲛⲏ-ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ الذين – هم – مرتفعون (الأعالي)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲙ̀-ⲡⲉ-ⲙ̀ⲑⲟ في – الـ – وجه (أمام)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἄγγελος (أداة ربط للإضافة) – الـ – ملائكة
ϯ-ⲛⲁ-ⲉⲣ-ⲯⲁⲗⲓⲛ ψάλλειν أنا – سوف – أعمل – ترتيل (أرتل)
ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ لـ – ـك
ⲟⲩⲟϩ و
ϯ-ⲛⲁ-ⲟⲩⲱϣⲧ أنا – سوف – أسجد
ⲛⲁϩⲣⲉⲛ أمام
ⲡⲉⲕ-ⲉⲣⲫⲉⲓ ـك – هيكل
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدس
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ̀ الـ – سماوات
ⲥⲉ-ⲥⲁϫⲓ هم – يتكلمون (تنطق)
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ بـ – الـ – مجد
ⲙ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إله
ⲡⲓ-ⲑⲁⲙⲓⲟ̀ الـ – عمل
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲉϥ-ϫⲓϫ ـه – أيدي (يديه)
ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲉⲣⲱ̀ⲙⲁ στερέωμα الـ – جَلَد
ϩⲓⲱⲓϣ يخبر (يكرز)
ⲙ̀ⲙⲟ-ϥ بـ – ـه
ⲡⲓ-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ الـ – يوم
ϫⲱ يقول (يبدي)
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲥⲁϫⲓ (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – كلام
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ لـ – الـ – يوم
ⲟⲩⲟϩ و
ⲡⲓ-ⲉ̀ϫⲱⲣϩ الـ – ليل
ⲟⲩⲱⲛϩ يظهر (يعلن)
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲉ̀ⲙⲓ (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – علم (معرفة)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲉ̀ϫⲱⲣϩ لـ – الـ – ليل
ϩⲁⲛ-ⲥⲁϫⲓ (أداة نكرة للجمع) – كلام
ⲁⲛ (أداة نفي – ليس)
ⲛⲉ تكون (هم)
ⲟⲩⲇⲉ οὐδέ ولا
ϩⲁⲛ-ϫⲓⲛ-ⲥⲁϫⲓ (أداة نكرة للجمع) – فعل – كلام (أقوال)
ⲁⲛ (أداة نفي – ليس)
ⲛⲉ تكون (هم)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧⲉ الذين – هم
ⲛ̀-ⲥⲉ-ⲥⲱⲧⲉⲙ لا – هم – يسمعون
ⲁⲛ (أداة نفي)
ⲉ̀-ⲧⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲏ لـ – ـهم – صوت (أصواتهم)
ⲁ̀-ⲡⲟⲩ-ϧ̀ⲣⲱⲟⲩ قد – ـهم – صوت (أصواتهم)
ϣⲉⲛⲁ-ϥ مضى – هو
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ϩⲓϫⲉⲛ على
ⲡ̀-ϩⲟ الـ – وجه
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ (أداة ربط للإضافة) – الـ – أرض
ⲧⲏⲣ-ϥ كل – ـها
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛⲟⲩ-ⲥⲁϫⲓ ـهم – كلام (كلامهم)
ⲁⲩ-ⲫⲟϩ هم قد – بلغوا
ϣⲁ إلى
ⲁⲩⲣⲏϫ-ⲥ أطراف – ـها (أقطار)
ⲛ̀-ϯ-ⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ οἰκουμένη (أداة ربط للإضافة) – الـ – مسكونة
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲉϥⲉ̀-ϯ هو سوف – يعطي
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲥⲁϫⲓ (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – كلام (كلمة)
ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉⲧ-ϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ لـ – الذين – هم – يبشرون (للمبشرين)
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ (أداة نكرة) – عظيم
ⲛ̀-ϫⲟⲙ (أداة ربط للإضافة) – قوة
ⲟⲩⲟϩ و
ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ الـ – ملك
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲓ-ϫⲟⲙ الـ – قوات
ⲡⲉ يكون
ⲡⲓ-ⲙⲉⲛⲣⲓⲧ الـ – حبيب
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲟⲩⲱⲛϩ اعترفوا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ⲙ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
ⲟⲩⲟϩ و
ⲙⲟⲩϯ ادعوا
ⲉ̀-ⲡⲉϥ-ⲣⲁⲛ بـ – ـه – اسم (باسمه)
ϩⲓⲱⲓϣ خبروا (نادوا)
ⲛ̀-ⲛⲉϥ-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ بـ – ـه – عجائب (بعجائبه)
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـهم
ϣⲟⲩϣⲟⲩ افتخروا
ⲙ̀ⲙⲱ-ⲧⲉⲛ (أداة مفعول به) – ـكم
ϧⲉⲛ بـ
ⲡⲉϥ-ⲣⲁⲛ ـه – اسم
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدس
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ϥ̀-ⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ هو – مكرم
ⲙ̀-ⲡⲉ-ⲙ̀ⲑⲟ في – الـ – وجه (أمام)
ⲙ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲫ̀-ⲙⲟⲩ الـ – موت
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذين – هم – مقدسون (أبراره)
ⲛ̀ⲧⲁ-ϥ لـ – ـه
ⲱ̀ يا
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲁ̀ⲛⲟⲕ أنا
ⲡⲉ أكون
ⲡⲉⲕ-ⲃⲱⲕ ـك – عبد (عبدك)
ⲛⲉⲙ و
ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ الـ – ابن
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲧⲉⲕ-ⲃⲱⲕⲓ ـك – أمة (أمتك)
ⲁⲕ-ⲥⲱⲗⲡ أنت قد – قطعت
ⲛ̀-ⲛⲁ-ⲥ̀ⲛⲁⲩϩ (أداة مفعول به) – ـي – قيود (قيودي)
ϯ-ⲛⲁ-ϣⲱⲧ أنا – سوف – أذبح
ⲛⲁ-ⲕ لـ – ـك
ⲛ̀-ⲟⲩ-ϣⲱⲟⲩϣⲓ (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – ذبيحة
ⲛ̀-ⲥ̀ⲙⲟⲩ (أداة ربط للإضافة) – تسبيح
ϯ-ⲛⲁ-ϯ أنا – سوف – أعطي
ⲛ̀-ⲛⲁ-ⲉⲩⲭⲏ εὐχή (أداة مفعول به) – ـي – صلوات (نذوري)
ⲙ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ لـ – الـ – رب
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲁⲩⲗⲏⲟⲩ αὐλή الـ – ديار
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡ̀-ⲏⲓ الـ – بيت
ⲙ̀-Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ (أداة ربط للإضافة) – ـنا – إله (إلهنا)
ⲙ̀-ⲡⲉ-ⲙ̀ⲑⲟ في – الـ – وجه (أمام)
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲗⲁⲟⲥ λαός (أداة ربط للإضافة) – الـ – شعب
ⲧⲏⲣ-ϥ كل – ـه
ϧⲉⲛ في
ⲑ̀-ⲙⲏϯ الـ – وسط
ⲛ̀-Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ Ιερουσαλήμ / יְרוּשָׁלַיִם (أداة ربط للإضافة) – أورشليم
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲟⲩ-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ (أداة نكرة) – عجيب
ⲡⲉ يكون
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ϧⲉⲛ في
ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذين – هم – مقدسون (قديسيه)
ⲛ̀ⲧⲁ-ϥ الذي لـ – ـه
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡ-ⲓⲥⲣⲁⲏⲗ Ἰσραήλ / יִשְׂרָאֵל (أداة ربط للإضافة) – الـ – إسرائيل
ⲛ̀ⲑⲟϥ هو
ⲉϥⲉ̀-ϯ هو سوف – يعطي
ⲛ̀-ⲟⲩ-ϫⲟⲙ (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – قوة
ⲛⲉⲙ و
ⲟⲩ-ⲁ̀ⲙⲁϩⲓ (أداة نكرة) – عز (شدة)
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲗⲁⲟⲥ λαός (أداة مفعول به) – ـه – شعب (لشعبه)
ⲛⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ الـ – أبرار
ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ ليتهم – يفرحون
ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ ليتهم – يتهللون
ⲙ̀-ⲡⲉ-ⲙ̀ⲑⲟ في – الـ – وجه (أمام)
ⲙ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إله
ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ ليتهم – يفرحون
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ (أداة نكرة) – فرح
ϥ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ هو – مبارك
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲙⲟⲩⲣ اربط (تقلد)
ⲛ̀-ⲧⲉⲕ-ⲥⲏϥⲓ (أداة مفعول به) – ـك – سيف (سيفك)
ⲉ̀-ⲡⲉⲕ-ⲁ̀ⲗⲟϫ على – ـك – فخذ (فخذك)
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲉ الذي
ⲟⲩⲟⲛ-ϣ̀ϫⲟⲙ يوجد – استطاعة (القوي)
ⲙ̀ⲙⲟ-ϥ بـ – ـه
ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ في
ϧⲉⲛ في
ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲃⲉⲣⲓ ـك – (مقطع يعطي أسم المعنى) – جديد (جلالك)
ⲛⲉⲙ و
ⲡⲉⲕ-ⲥⲁⲓ ـك – جمال (جمالك)
ϭⲱⲗϫ استل (اجتذب)
ⲙⲁ-ⲙⲁϯ أعط – نجاح (أنجح)
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲟⲩⲣⲟ اعمل – ملك (املك)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲉⲕⲉ̀-ϩⲱⲙⲓ أنت سوف – تدوس
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲟⲩ-ϩⲟϥ (أداة نكرة) – حية (أفعى)
ⲛⲉⲙ و
ⲟⲩ-ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲥⲕⲟⲥ βασιλίσκος (أداة نكرة) – ملك الحيات (أفعوان)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉⲕⲉ̀-ϧⲟⲙϧⲉⲙ أنت سوف – تسحق
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲟⲩⲓ̀ (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – أسد
ⲛⲉⲙ و
ⲟⲩ-ⲇ̀ⲣⲁⲕⲱⲛ δράκων (أداة نكرة) – تنين
ϫⲉ لأنه
ⲁϥ-ⲉⲣ-ϩⲉⲗⲡⲓⲥ هو قد – عمل – رجاء (اتكل)
ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ علي – ـي
ϯ-ⲛⲁ-ⲛⲁϩⲙ-ⲉϥ أنا – سوف – أخلص – ـه
ϯ-ⲛⲁ-ⲉⲣ-ⲥ̀ⲕⲉⲡⲁⲍⲓⲛ σκεπάζειν أنا – سوف – أعمل – حماية (أستره)
ⲉ̀ϫⲱ-ϥ علي – ـه
ϫⲉ لأنه
ⲁϥ-ⲥⲟⲩⲉⲛ هو قد – عرف
ⲡⲁ-ⲣⲁⲛ ـي – اسم (اسمي)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲫ̀-ⲛⲟϩⲉⲙ الـ – خلاص
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ الـ – أبرار
ⲉϥ-ⲭⲏ هو – موضوع (كائن)
ϧⲁⲧⲉⲛ عند
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲑⲟϥ هو
ⲡⲉ يكون
ⲡⲟⲩ-ⲛⲁϣⲧⲓ ـهم – حامي (ناصرهم)
ϧⲉⲛ في
ⲡ̀-ⲥⲏⲟⲩ الـ – زمان
ⲙ̀-ⲡ̀-ϩⲟϫϩⲉϫ (أداة ربط للإضافة) – الـ – ضيق
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲉϥⲉ̀-ⲉⲣ-ⲃⲟⲏ̀ⲑⲓⲛ βοηθεῖν هو سوف – يعمل – معونة (يعينهم)
ⲉ̀ⲣⲱ-ⲟⲩ إلى – ـهم
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉϥⲉ̀-ⲛⲁϩⲙ-ⲟⲩ هو سوف – يخلص – ـهم
ⲉϥⲉ̀-ⲧⲟⲩϫⲱ-ⲟⲩ هو سوف – ينجي – ـهم
ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ من
ⲛⲓ-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ الـ – فاعل – عمل – خطية (الخطاة)
ϫⲉ لأنهم
ⲁⲩ-ⲉⲣ-ϩⲉⲗⲡⲓⲥ ἐλπίς هم قد – عملوا – رجاء (توكلوا)
ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ علي – ـه
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲛⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ الـ – أبرار
ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ ليتهم – يفرحون
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ (أداة نكرة) – فرح
ⲁ̀-ⲛⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ قد – الـ – أبرار
ⲱϣ صرخوا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ⲟⲩⲟϩ و
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲁϥ-ⲥⲱⲧⲉⲙ هو قد – سمع
ⲉ̀ⲣⲱ-ⲟⲩ لـ – ـهم
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁϥ-ⲛⲁϩⲙ-ⲟⲩ هو قد – خلص – ـهم
ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ من
ⲛⲟⲩ-ϩⲟϫϩⲉϫ ـهم – ضيقات (ضيقهم)
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـهم
ϥ̀-ϧⲉⲛⲧ هو – قريب
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲧⲉⲛⲛⲏⲟⲩⲧ لـ – الذين – محطمين (منسحقي)
ϧⲉⲛ في
ⲡⲟⲩ-ϩⲏⲧ ـهم – قلب (قلوبهم)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲑⲉⲃⲓⲏ̀ⲟⲩⲧ الذين – متواضعين
ϧⲉⲛ في
ⲛⲟⲩ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ πνεῦμα ـهم – روح (أرواحهم)
ⲉϥ-ⲛⲁ-ⲛⲁϩⲙ-ⲟⲩ هو – سوف – يخلص – ـهم
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲛⲁϣⲱ-ⲟⲩ كثيرة – هي
ⲛⲓ-ⲑ̀ⲗⲩⲯⲓⲥ θλῖψις الـ – ضيقات
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ الـ – أبرار
ⲛ̀-ⲁ-ⲛⲁϥ-ϩⲙ-ⲟⲩ سوف – هو – يخلص – ـهم
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ⲛ̀ϧⲏⲧ-ⲟⲩ من – ـها
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـها
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲛⲁ-ⲁ̀ⲣⲉϩ سوف – يحفظ
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲕⲁⲥ لـ – (أداة نكرة) – عظم (عظامهم)
ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ كل – ـها
ⲟⲩⲁⲓ واحد
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ⲛ̀ϧⲏⲧ-ⲟⲩ من – ـها
ⲛ̀ⲛⲉϥ-ⲗⲟϥⲗⲉϥ لن – ينكسر
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲟⲩ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ (أداة نكرة) – نور
ⲁϥ-ϣⲁⲓ هو قد – أشرق
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ لـ – الـ – أبرار
ⲛⲉⲙ و
ⲟⲩ-ⲟⲩⲛⲟϥ (أداة نكرة) – فرح
ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲥⲟⲩⲧⲱⲛ لـ – الذين – مستقيمون
ϧⲉⲛ في
ⲡⲟⲩ-ϩⲏⲧ ـهم – قلب (قلوبهم)
ⲟⲩⲛⲟϥ افرحوا
ⲛⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ الـ – أبرار
ϧⲉⲛ بـ
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲟⲩⲱⲛϩ اعترفوا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲙⲉⲩⲓ̀ لـ – الـ – ذكر
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲧⲉϥ-ⲙⲉⲧ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ἅγιος ـه – (مقطع يعطي أسم المعنى) – قدوس (قداسته)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲡⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ الـ – صديق (البار)
ⲉϥⲉ̀-ⲫⲓⲣⲓ هو سوف – يزهر
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ كـ – الـ – طريقة (مثل)
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲃⲉⲛⲓ (أداة ربط للإضافة) – الـ – نخلة
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉϥⲉ̀-ⲁ̀ϣⲁⲓ هو سوف – يكثر
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ كـ – الـ – طريقة (مثل)
ⲙ̀-ⲡⲓ-ϣⲉ-ⲛ-ⲥⲓϥⲓ (أداة ربط للإضافة) – الـ – شجرة – (أداة ربط) – أرز
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲓ-ⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ λίβανος الـ – لبنان
ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲣⲏⲧ الذين – مغروسون
ϧⲉⲛ في
ⲡ̀-ⲏⲓ الـ – بيت
ⲙ̀-Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب
ⲉⲩⲉ̀-ⲫⲟⲣⲓ φορεῖν هم سوف – يحملون (يثمرون)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲁⲩⲗⲏⲟⲩ αὐλή الـ – ديار
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡ̀-ⲏⲓ الـ – بيت
ⲙ̀-Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ (أداة ربط للإضافة) – ـنا – إله (إلهنا)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲣⲱ-ϥ فم – ـه
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ (أداة ربط للإضافة) – الـ – بار
ϣⲁϥ-ⲉⲣ-ⲙⲉⲗⲉⲧⲁⲛ μελετᾶν من عادته هو – يعمل – تلاوة (يلهج)
ⲛ̀-ϯ-ⲥⲟⲫⲓⲁ̀ σοφία بـ – الـ – حكمة
ⲟⲩⲟϩ و
ⲡⲉϥ-ⲗⲁⲥ ـه – لسان (لسانه)
ϣⲁϥ-ⲥⲁϫⲓ من عادته هو – يتكلم
ⲙ̀-ⲡ̀-ϩⲁⲡ بـ – الـ – حكم (بالعدل)
ⲡⲓ-ⲛⲟⲙⲟⲥ νόμος الـ – ناموس
ⲙ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إله
ⲉϥ-ⲭⲏ وهو – موضوع
ϧⲉⲛ في
ⲡⲉϥ-ϩⲏⲧ ـه – قلب (قلبه)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲛⲉϥ-ⲧⲁⲧⲥⲓ لن – تتعثر
ⲛ̀ⲛⲟⲩ-ⲥ̀ⲗⲁϯ ـهم – خطوات (خطواته)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذين – هم – مقدسون (قديسوك)
ⲛ̀ⲧⲁ-ⲕ الذي لـ – ـك
ⲉⲩⲉ̀-ⲥ̀ⲙⲟⲩ هم سوف – يباركون
ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ ـك
ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ الـ – مجد
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ ـك – (مقطع يعطي أسم المعنى) – ملك (ملكوتك)
ⲉⲩⲉ̀-ⲥⲁϫⲓ هم سوف – يتكلمون
ⲙ̀ⲙⲟ-ϥ بـ – ـه
ϥ̀-ⲛⲁ-ⲓ̀ⲣⲓ هو – سوف – يعمل
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲟⲩⲱϣ (أداة مفعول به) – الـ – إرادة (مشيئة)
ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧ-ⲉⲣ-ϩⲟϯ لـ – الذين – هم – يعملون – خوف (خائفيه)
ϧⲁ-ⲧⲉϥ-ϩⲏ تحت – ـه – مقدمة (أمامه)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉϥⲉ̀-ⲥⲱⲧⲉⲙ هو سوف – يسمع
ⲉ̀-ⲡⲟⲩ-ⲧⲱⲃϩ لـ – ـهم – طلبة (لطلبتهم)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉϥⲉ̀-ⲛⲁϩⲙ-ⲟⲩ هو سوف – يخلص – ـهم
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲛⲁ-ⲁ̀ⲣⲉϩ سوف – يحفظ
ⲉ̀-ⲟⲩⲟⲛ لـ – كل أحد
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ⲉⲑ-ⲙⲉⲓ الذي – يحب
ⲙ̀ⲙⲟ-ϥ (أداة مفعول به) – ـه (يحبونه)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲟⲩⲛⲟϥ افرحوا
ⲉ̀ϫⲉⲛ بالـ (على)
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲟⲩⲟϩ و
ⲑⲉⲗⲏⲗ تهللوا
ⲛⲓ-ⲑ̀ⲙⲏⲓ الـ – أبرار
ϣⲟⲩϣⲟⲩ افتخروا
ⲙ̀ⲙⲱ-ⲧⲉⲛ (أداة مفعول به) – ـكم
ⲟⲩⲟⲛ كل أحد
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ⲉⲧ-ⲥⲟⲩⲧⲱⲛ الذي – مستقيم
ϧⲉⲛ في
ⲡⲟⲩ-ϩⲏⲧ ـهم – قلب (قلوبهم)
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ فوق
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲑⲁⲓ هذه
ⲉⲩⲉ̀-Ⲧⲱⲃϩ هم سوف – يطلبون
ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ إلى – الـ – علو
ϩⲁⲣⲟ-ⲕ عن – ـك (إليك)
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲟⲩⲟⲛ كل أحد
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدس
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲥⲏⲟⲩ (أداة نكرة) – زمان (وقت)
ⲉϥ-ⲥⲟⲩⲧⲱⲛ وهو – مستقيم (مقبول)
Ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲉⲣ-ϣⲟⲣⲡ ليتهم – يعملون – بكور (يسبقوننا)
ⲛ̀-ⲧⲁ-ϩⲙⲉⲧϣⲉⲛϩⲏⲧ بـ – ـكِ (ينبغي: ⲧⲉⲕ) – رأفات (رأفاتك)
ϫⲉ لأننا
ⲁⲛ-ⲉⲣ-ϩⲏⲕⲓ نحن قد – صرنا – مساكين (افتقرنا)
ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ جداً
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲃⲟⲏ̀ⲑⲓⲛ βοηθεῖν اعمل – معونة (أعنا)
ⲉ̀ⲣⲟ-ⲛ إلي – ـنا
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ Σωτήρ ـنا – مخلص (يا مخلصنا)
ⲉⲑⲃⲉ من أجل
ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ الـ – مجد
ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ (أداة ربط للإضافة) – ـك – اسم (اسمك)
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲉⲕⲉ̀-ⲛⲁϩⲙ-ⲉⲛ أنت سوف – تخلص – ـنا
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉⲕⲉ̀-ⲭⲁ أنت سوف – تترك
ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ ـنا – خطية (خطايانا)
ⲛⲁ-ⲛ لـ – ـنا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (تغفر)
ⲉⲑⲃⲉ من أجل
ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ ـك – اسم
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – مقدسة (القدوس)
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲙⲁⲣⲟⲩ-ϭⲁⲥ-ϥ ليتهم – يرفعون – ـه (يعظمونه)
ϧⲉⲛ في
ⲧ-ⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲥⲓⲁ̀ ἐκκλησία الـ – كنيسة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲉϥ-ⲗⲁⲟⲥ λαός ـه – شعب (شعبه)
ⲙⲁⲣⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ ليتهم – يباركون
ⲉ̀ⲣⲟ-ϥ لـ – ـه
ϩⲓ في (على)
ⲧ̀-ⲕⲁⲑⲉⲇⲣⲁ καθέδρα الـ – كرسي
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ πρεσβύτερος الـ – قسوس (الشيوخ)
ϫⲉ لأنه
ⲁϥ-ⲭⲱ هو قد – وضع (جعل)
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲉⲧ-ⲓⲱⲧ (أداة مفعول به) – (أداة نكرة) – (مقطع يعطي أسم المعنى) – أب (أبوة)
ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ كـ – الـ – طريقة (مثل)
ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة للجمع) – غنم
ⲉⲩⲉ̀-ⲛⲁⲩ هم سوف – ينظرون
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲉⲧ-ⲥⲟⲩⲧⲱⲛ المستقيمون
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉⲩⲉ̀-ⲟⲩⲛⲟϥ هم سوف – يفرحون
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲁϥ-ⲱⲣⲕ هو قد – حلف
ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲛⲉϥ-ⲟⲩⲱⲙ لن – يأكل
ⲛ̀-ϩ̀ⲑⲏ-ϥ في – قلب – ـه (يندم)
ϫⲉ قائلاً
ⲛ̀ⲑⲟⲕ أنت
ⲡⲉ تكون
ⲡⲓ-ⲟⲩⲏⲃ الـ – كاهن
ϣⲁ-ⲉ̀ⲛⲉϩ إلى – أبد
ⲕⲁⲧⲁ κατά بحسب
ⲧ̀-ⲧⲁⲝⲓⲥ τάξις الـ – رتبة (طقس)
ⲙ̀-Ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ מַלְכִּי־צֶדֶק / Μελχισεδέκ (أداة ربط للإضافة) – ملكي صادق
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲉϥⲉ̀-ϣⲉⲛϩⲏⲧ هو سوف – يترأف
ϧⲁⲣⲟ-ⲛ علي – ـنا
ⲉϥⲉ̀-ⲥ̀ⲙⲟⲩ هو سوف – يبارك
ⲉ̀ⲣⲟ-ⲛ علي – ـنا
ⲉϥⲉ̀-ⲟⲩⲱⲛϩ هو سوف – يظهر (يضيء)
ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ϩⲟ (أداة مفعول به) – ـه – وجه (بوجهه)
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ فوق
ⲉ̀ϫⲱ-ⲛ علي – ـنا
ⲟⲩⲟϩ و
ⲉϥⲉ̀-ⲛⲁⲓ هو سوف – يرحم
ⲛⲁ-ⲛ لـ – ـنا
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ⲛⲟϩⲉⲙ خلص
ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲗⲁⲟⲥ λαός (أداة مفعول به) – ـك – شعب (شعبك)
ⲥ̀ⲙⲟⲩ بارك
ⲉ̀-ⲧⲉⲕ-ⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ̀ κληρονομία لـ – ـك – ميراث (ميراثك)
ⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ امسك (ارعهم)
ⲙ̀ⲙⲱ-ⲟⲩ بـ – ـهم
ϭⲁⲥ-ⲟⲩ ارفع – ـهم
ϣⲁ إلى
ⲉ̀ⲛⲉϩ أبد
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲛⲓⲙ مَن
ⲡⲉ يكون
ⲡⲓ-ⲥⲁⲃⲉ الـ – حكيم
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲁⲣⲉϩ لكي هو – يحفظ
ⲉ-ⲛⲁⲓ لـ – هذه
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛ̀-ⲥⲉ-ⲕⲁϯ أن – هم – يفهموا
ⲉ-ⲛⲓ-ⲛⲁⲓ لـ – الـ – مراحم
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲥ̀ⲙⲟⲩ باركوا
ⲉⲣⲟ-ⲓ علي – ـي
ⲓⲥ ها (انظروا)
ϯ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ μετάνοια الـ – مطانية
ⲭⲱ اتركوا (اغفروا)
ⲛⲏ-ⲓ لـ – ـي
ⲉⲃⲟⲗ خارجا
ⲛⲁ-ⲓⲟϯ ـي – آباء (يا آبائي)
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲁ-ⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ ـي – إخوة (يا إخوتي)
Ϣ̀ⲗⲏⲗ صلوا
ⲉϩ̀ⲣⲏⲓ فوق
ⲉϫⲱ-ⲓ علي – ـي
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲁⲅⲁⲡⲓ ἀγάπη (أداة نكرة) – محبة
ϯ-ϯϩⲟ أنا – أطلب
ⲉⲣⲱ-ⲧⲉⲛ من – ـكم
ⲁⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ اعملوا – ـي – ذكر (اذكروني)
Ⲇⲟⲝⲁ Δόξα مجد (المجد)
Ⲡⲁⲧⲣⲓ Πατρί لآب (للآب)
ⲕⲁⲓ καί و
Ⲩⲓⲱ Υἱῷ ابن (الابن)
ⲕⲁⲓ καί و
ⲁⲅⲓⲱ Ἁγίῳ قدوس (القدوس)
Ⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ Πνεύματι روح (للروح)
Ⲕⲁⲓ Καί و
ⲛⲩⲛ νῦν الآن
ⲕⲁⲓ καί و
ⲁⲉⲓ ἀεί دائماً (كل أوان)
ⲕⲁⲓ καί و
ⲉⲓⲥ εἰς إلى
ⲧⲟⲩⲥ τούς الـ
ⲁⲓⲱⲛⲁⲥ αἰῶνας دهور
ⲧⲱⲛ τῶν الـ
ⲁⲓⲱⲛⲱⲛ αἰώνων دهور
Ⲁⲙⲏⲛ ἀμήν / אָמֵן آمين
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα هلليلويا
Ⲕⲩⲣⲓⲉ Κύριε يا رب
ⲉ̀ⲗⲉⲏⲥⲟⲛ ἐλέησον ارحم
Ⲕⲩⲣⲓⲉ Κύριε يا رب
ⲉ̀ⲗⲉⲏⲥⲟⲛ ἐλέησον ارحم
Ⲕⲩⲣⲓⲉ Κύριε يا رب
ⲉ̀ⲗⲉⲏⲥⲟⲛ ἐλέησον ارحم
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.