| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲩ-ⲙⲟⲩϯ | هم قد – دعوا (دعوا) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲓⲁϩⲁⲗⲟⲗⲓ | ἰατρός | (أداة مفعول به) – الـ – طبيب (الطبيب) | |
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲉⲡⲓⲇⲣⲓⲡⲟⲥ | ἐπιτίμησις | (أداة مفعول به) – ـه – توبيخ (توبيخه) | |
| Ⲁϥ-ⲥⲁϫⲓ | هو قد – تكلم | ||
| ⲛⲉⲙⲁϥ | معه | ||
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | قائلاً (أن) | ||
| ⲙⲟⲩϯ | ادعُ | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | إلى – الـ – عمال (العمال) | |
| ⲙⲁ | أعطِ | ||
| ⲡⲟⲩ-ⲃⲉⲭⲉ | ـهم – أجرة (أجرتهم) | ||
| ⲛⲱⲟⲩ | لهم | ||
| ⲛⲓ-ϧⲁⲉⲩ | الـ – أواخر | ||
| ⲛ̀-ϣⲱⲣⲡ | كـ – أوائل (كالأوائل) | ||
| ⲟⲩ-ⲥⲁⲑⲉⲣⲓ | συγκομιδή | (أداة نكرة) – حصاد | |
| ⲉ-ⲫ̀-ⲟⲩⲁⲓ | لـ – الـ – واحد (لكل واحد) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | ماذا | ||
| ⲛⲉ | تكون (هم) | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ | πατριάρχης | إلى – الـ – بطاركة (البطاركة) | |
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | Ἀβραάμ / אַבְרָהָם | إبراهيم | |
| Ⲓⲥⲁⲁⲕ | Ἰσαάκ / יִצְחָק | إسحاق | |
| Ⲓⲁⲕⲱⲃ | Ἰακώβ / יַעֲקֹב | يعقوب | |
| Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ | Ἰσραήλ / יִשְׂרָאֵל | إسرائيل | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | ماذا | ||
| ⲛⲉ | تكون (هم) | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | إلى – الـ – أنبياء (الأنبياء) | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲉⲩⲓⲛ | الذين هم قد – عملوا – نبوة (تنبأوا) | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲡ̀-ϫⲓⲛⲓ̀ | الـ – مجيء | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – مسيح (المسيح) | |
| Ⲁϣ | ما (أي) | ||
| ⲛⲉ | تكون (هم) | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | خارجاً (سوى) | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲕⲟⲩϫⲓ | إلى – الـ – صغار | ||
| ⲛ̀-ⲁⲗⲱⲟⲩⲒ̀ | ἀλλοεῖς | (أداة ربط) – غرباء (أطفال بيت لحم) | |
| ⲉⲧⲁϥ-ϧⲟⲑⲃ-ⲟⲩ | الذي هو قد – ذبح – ـهم (الذين ذبحهم) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲏⲣⲱⲇⲏⲥ | Ἡρῴδης | هيرودس | |
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | ما (أي) | ||
| ⲛⲉ | تكون (هم) | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | خارجاً (سوى) | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | إلى – الـ – رسل | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲕⲩⲣⲓⲑⲓⲛ | κρίνειν | الذين هم قد – عملوا – دينونة (الذين دانوا) | |
| ϧⲁ | تحت (بسبب) | ||
| ⲧ̀-ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ | ἀνάστασις | الـ – قيامة | |
| ⲙ̀-Ⲡϭⲟⲓⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | ما (أي) | ||
| ⲛⲉ | تكون (هم) | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | خارجاً (سوى) | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυς | إلى – الـ – شهداء | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ⲫⲱⲛ | الذين هم قد – سفكوا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲟⲩ-ⲥ̀ⲛⲟϥ | (أداة ربط للإضافة) – ـهم – دم (دمهم) | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲫ̀-ⲣⲁⲛ | الـ – اسم | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | ما (أي) | ||
| ⲛⲉ | تكون (هم) | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | خارجاً (سوى) | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲧⲏⲥ | ὁμολογητής | إلى – الـ – معترفين | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲫⲟⲣⲟⲥ | σταυροφόρος | الـ – حاملين الصليب | |
| ⲉⲧ-ϣⲟⲡ | الذين – موجودون | ||
| ϩⲓ-ⲛⲓ-ϣⲁϥⲉⲩ | على – الـ – صحاري | ||
| Ⲁϣ | أي (ما) | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال (العاملون) | |
| ⲉⲃⲏⲗ | خارج (سوى) | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲥⲁⲃⲉⲩ | σοφός | الـ – حكماء (الحكماء) | |
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – عذارى (العذارى) | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ⲁⲣⲉϩ | الذين هم قد – حفظوا | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲥⲁⲓ | (أداة ربط) – الـ – سر (السر) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲟⲩ-ⲙⲉⲧ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – ـهم – (مقطع تجريد) – عذراء (عذريتهم) | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | سوى | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲓⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | ἀρχιεπίσκοπος | الـ – رؤساء أساقفة | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ϣⲱⲧ | الذين هم قد – فسروا | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲥⲁϫⲓ | (أداة ربط) – الـ – كلمة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ϯ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | الـ – (مقطع تجريد) – حق (الحق) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲥⲱⲟⲩⲧⲉⲛ | (أداة نكرة) – استقامة (استقامة) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | سوى | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | ἐπίσκοπος | الـ – أساقفة | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ⲙⲓϣⲓ | الذين هم قد – جاهدوا | ||
| ⲉϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲁϩϯ | الـ – إيمان | ||
| ⲛ̀-ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ | ὀρθόδοξος | (أداة ربط) – مستقيم الرأي (الأرثوذكسي) | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | سوى | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ϩⲩⲅⲟⲙⲉⲛⲟⲥ | ἡγούμενος | الـ – رؤساء أديرة | |
| ⲛⲓ-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲟⲓⲕⲟⲛⲟⲙⲓⲛ | οἰκονομεῖν | الـ – فاعلو – تدبير (المدبرون) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ϯ-ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ | ἐκκλησία | الـ – كنيسة | |
| Ⲁϣ | أي (ما) | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال (خدام) | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا (سوى) | ||
| ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قسوس | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ⲫⲱϣ | الذين هم قد – قسموا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥⲱⲙⲁ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – جسد | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲓⲇⲓⲁⲕⲱⲛⲟⲥ | ἀρχιδιάκονος | الـ – رؤساء شمامسة | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ϣⲉⲙϣⲓ | الذين هم قد – خدموا | ||
| ⲙ̀-Ⲡϭⲟⲓⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – رب | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ | مثل – الـ – مثال (مثل) | ||
| ⲛ̀-Ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ | Στέφανος | (أداة ربط للإضافة) – استفانوس | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲛⲓ-ⲇⲓⲁⲕⲱⲛⲟⲥ | διάκονος | الـ – شمامسة | |
| ⲉⲧ-ϥⲁⲓ | الذين – يحملون | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲁⲫⲟⲧ | (أداة مفعول به) – الـ – كأس | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲥ̀ⲛⲟϥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – دم | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲛⲓ-ϩⲩⲡⲟⲇⲓⲁⲕⲱⲛⲟⲥ | ὑποδιάκονος | الـ – مساعدي شمامسة | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲕⲁⲑⲏⲕⲓⲛ | الذين هم قد – عملوا – تعليم | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲗⲁⲓⲕⲟⲥ | λαϊκός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – علمانيين | |
| Ⲁϣ | أي (ما) | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲁⲛⲁⲅⲛⲱⲥⲧⲏⲥ | ἀναγνώστης | إلى – الـ – قراء | |
| ⲉⲧ-ⲁⲩ-ⲱϣ | الذين – هم قد – قرأوا | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲅ̀ⲣⲁⲫⲏ | γραφή | (أداة ربط) – الـ – كتب (الأسفار) | |
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ | (أداة ربط) – الـ – مثل (مثل) | ||
| ⲛ̀-Ⲇⲁⲩⲓⲇ | Δαυίδ / דָּוִיד | (أداة ربط) – داود | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲱⲛ | ἄρχων | إلى – الـ – رؤساء | |
| ⲙ̀-ⲙⲁⲓ-ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط) – محبي – الله | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲁⲩ-ϥⲓ-ⲣⲱⲟⲩϣ | الذين – هم قد – حملوا – هموم (الذين سهروا) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ | ἐκκλησία | الـ – كنيسة | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | إلى – الـ – فاعلي – خطية (الخطاة) | ||
| ⲉⲧ-ⲁⲩ-ⲕⲟⲧ-ⲟⲩ | الذين – هم قد – رجعوا – هم (الذين تابوا) | ||
| ϩⲁ | إلى | ||
| Ⲡϭⲟⲓⲥ | الرب | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ϩⲏⲧ | (أداة نكرة) – قلب | ||
| ⲉϥ-ⲥⲟⲩⲧⲱⲛ | وهو – مستقيم | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ | إلى – الـ – إخوة | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲓ-ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط) – محبي – الله | ||
| ⲉⲧ-ⲁⲩ-ϣⲉⲡ-ϧⲓⲥⲓ | الذين – هم قد – قبلوا – تعب (الذين احتملوا التعب) | ||
| ⲛⲉⲙⲁⲛ | معنا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲁⲓ-ⲯⲁⲗⲙⲟⲇⲓⲁ | ψαλμῳδία | هذه – الـ – تسبحة | |
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح (المسيح) | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـنا – مخلص (مخلصنا) | |
| ⲙⲁ | أعطِ | ||
| ⲡⲟⲩ-ⲃⲉⲭⲉ | ـهم – أجرة (أجرتهم) | ||
| ⲛⲱⲟⲩ | لهم | ||
| ⲛ̀ⲧ̀-ϣⲉⲃⲓⲱ | (أداة ربط للإضافة) – مكافأة (مكافأة) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲟⲩ-ϧⲓⲥⲓ | (أداة ربط للإضافة) – ـهم – تعب (تعبهم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲑ̀-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – (مقطع المعنى) – ملك (ملكوت) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲒ̀ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – سماوات (السماوات) | ||
| ✠ | |||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲩⲭⲏ | εὐχή | الـ – صلوات (صلوات) | |
| ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲁⲛ-ⲧⲁⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – أولئك – الذين – نحن – نكرمهم (الذين نكرمهم) | ||
| ⲉⲛ-ⲟⲩ-ⲣⲁⲛ | بـ – (أداة نكرة) – اسم (باسم) | ||
| Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲁⲣⲓ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | اصنع – نعمة (أنعم) | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲭⲱ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – غفران (غفران) | ||
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (الغفران) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
+ دَعَا رَبُّ: اَلْكَرْمِ: وَكِيلَهُ: وَقَالَ لَهُ.
+ قَائِلاً ادْعُ اَلْفَعَلَةَ: أَعْطِهِمْ أُجْرَتَهُمْ: اَلْأَوَائِلَ أَوَّلاً: فِضَّةً وَاحِدَةً لِكُلِّ وَاحِدٍ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلْآبَاءِ اَلْبَطَارِكَةِ: إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ: وَيَعْقُوبَ إِسْرَائِيلَ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلْأَنْبِيَاءِ: اَلَّذِينَ تَنَبَّأُوا عَنْ مَجِيءِ اَلْمَسِيحِ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلْأَطْفَالِ اَلصِّغَارِ: اَلَّذِينَ قَتَلَهُمْ هِيرُودُسُ: مِنْ أَجْلِ اَلْمَسِيحِ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلرُّسُلِ: اَلَّذِينَ كَرَزُوا: بِقِيَامَةِ اَلرَّبِّ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلشُّهَدَاءِ: اَلَّذِينَ سَفَكُوا دِمَاءَهُمْ: مِنْ أَجْلِ اِسْمِ اَلْمَسِيحِ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلْمُعْتَرِفِينَ: وَحَامِلِي اَلصَّلِيبِ: اَلْمَوْجُودِينَ فِي اَلصَّحَارِي.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلْحُكَمَاءِ اَلْعَذَارَى: اَللَّوَاتِي حَفِظْنَ عَلَامَةَ: بَتُولِيَّتِهِنَّ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ رُؤَسَاءِ اَلْأَسَاقِفَةِ: اَلَّذِينَ زَرَعُوا كَلِمَةَ اَلْحَقِّ: بِثَبَاتٍ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلْأَسَاقِفَةِ: اَلَّذِينَ اِهْتَمُّوا بِالْإِيمَانِ: اَلْأُرْثُوذُكْسِيِّ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلرُّؤَسَاءِ: اَلْمُدَبِّرِينَ: لِلْكَنِيسَةِ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلْقُسُوسِ: اَلَّذِينَ وَزَّعُوا جَسَدَ: اَلْمَسِيحِ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ رُؤَسَاءِ اَلشَّمَامِسَةِ: اَلَّذِينَ خَدَمُوا اَلرَّبَّ: مِثْلَ إِسْطِفَانُوسَ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلشَّمَامِسَةِ حَامِلِي: دَمِ اَلْمَسِيحِ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلشَّمَامِسَةِ اَلْإِنْجِيلِيِّينَ: اَلَّذِينَ عَلَّمُوا: اَلْعَلْمَانِيِّينَ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلْقُرَّاءِ: اَلَّذِينَ رَتَّلُوا اَلْكُتُبَ: مِثْلَ دَاوُدَ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلرُّؤَسَاءِ اَلْمُؤْمِنِينَ اَلَّذِينَ اِهْتَمُّوا: بِالْكَنِيسَةِ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلْخُطَاةِ: اَلَّذِينَ رَجَعُوا إِلَى اَلرَّبِّ: بِقَلْبٍ مُسْتَقِيمٍ.
+ مَنْ هُمُ اَلْفَعَلَةُ: غَيْرُ اَلْإِخْوَةِ اَلْمُؤْمِنِينَ: اَلَّذِينَ قَبِلُوا مَعَنَا: هَذَا اَلْمَزْمُورَ.
+ اَلْمَسِيحُ مُخَلِّصُنَا: أَعْطِهِمْ أُجْرَتَهُمْ: أُجْرَةَ أَتْعَابِهِمْ: فِي مَلَكُوتِ اَلسَّمَاوَاتِ.
+ بِصَلَوَاتِ اَلَّذِينَ قَدَّمْنَاهُمْ بِاسْمِهِمْ: يَا رَبُّ ارْحَمْنَا: مَغْفِرَةَ خَطَايَانَا.
+ Ⲁⲩⲙⲟⲩϯ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡϭⲟⲓⲥ: ⲙ̀ⲡⲓⲓⲁϩⲁⲗⲟⲗⲓ: ⲙ̀ⲡⲉϥⲉⲡⲓⲇⲣⲓⲡⲟⲥ: ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁϥ.
+ Ϫⲉ ⲙⲟⲩϯ ⲉⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲙⲁ ⲡⲟⲩⲃⲉⲭⲉ ⲛⲱⲟⲩ: ⲛⲓϧⲁⲉⲩ ⲛ̀ϣⲱⲣⲡ: ⲟⲩⲥⲁⲑⲉⲣⲓ ⲉⲫ̀ⲟⲩⲁⲓ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ: Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ Ⲓⲥⲁⲁⲕ: Ⲓⲁⲕⲱⲃ Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: ⲉⲧⲁⲩ ⲉⲣⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲉⲩⲓⲛ ⲉⲑⲃⲉ ⲡ̀ϫⲓⲛⲓ̀ ⲙ̀Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̀ⲁⲗⲱⲟⲩⲒ̀: ⲉⲧⲁϥϧⲟⲑⲃⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ Ⲏⲣⲱⲇⲏⲥ: ⲉⲑⲃⲉ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ⲉⲧⲁⲩⲉⲣⲕⲩⲣⲓⲑⲓⲛ: ϧⲁ ⲧ̀ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: ⲉⲧⲁⲩⲫⲱⲛ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲥ̀ⲛⲟϥ: ⲉⲑⲃⲉ ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲧⲏⲥ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲫⲟⲣⲟⲥ: ⲉⲧϣⲟⲡ ϩⲓⲛⲓϣⲁϥⲉⲩ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲥⲁⲃⲉⲩ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲉⲧⲁⲩⲁⲣⲉϩ ⲙ̀ⲡ̀ⲥⲁⲓ: ⲛ̀ⲧⲟⲩⲙⲉⲧⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ: ⲉⲧⲁⲩϣⲱⲧ ⲙ̀ⲡ̀ⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲱⲟⲩⲧⲉⲛ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ: ⲉⲧⲁⲩⲙⲓϣⲓ ⲉϫⲉⲛ ⲡⲓⲛⲁϩϯ: ⲛ̀ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓϩⲩⲅⲟⲙⲉⲛⲟⲥ: ⲛⲓⲣⲉϥⲉⲣⲟⲓⲕⲟⲛⲟⲙⲓⲛ: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ: ⲉⲧⲁⲩⲫⲱϣ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲱⲙⲁ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲁⲣⲭⲓⲇⲓⲁⲕⲱⲛⲟⲥ: ⲉⲧⲁⲩϣⲉⲙϣⲓ ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀Ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲇⲓⲁⲕⲱⲛⲟⲥ ⲉⲧϥⲁⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲁⲫⲟⲧ: ⲙ̀ⲡ̀ⲥ̀ⲛⲟϥ ⲙ̀Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓϩⲩⲡⲟⲇⲓⲁⲕⲱⲛⲟⲥ: ⲉⲧⲁⲩⲉⲣⲕⲁⲑⲏⲕⲓⲛ: ⲛ̀ⲛⲓⲗⲁⲓⲕⲟⲥ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲁⲛⲁⲅⲛⲱⲥⲧⲏⲥ: ⲉⲧⲁⲩⲱϣ ⲛ̀ⲛⲓⲅ̀ⲣⲁⲫⲏ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀Ⲇⲁⲩⲓⲇ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲙ̀ⲙⲁⲓⲛⲟⲩϯ ⲛⲏⲉⲧⲁⲩϥⲓⲣⲱⲟⲩϣ: ϧⲉⲛ ϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ: ⲉⲧⲁⲩⲕⲟⲧⲟⲩ ϩⲁⲠϭⲟⲓⲥ: ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲉϥⲥⲟⲩⲧⲱⲛ.
+ Ⲁϣ ⲛⲉ ⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ: ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲛⲓⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁⲓⲛⲟⲩϯ: ⲉⲧⲁⲩϣⲉⲡϧⲓⲥⲓ ⲛⲉⲙⲁⲛ: ϧⲉⲛ ⲧⲁⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲇⲓⲁ.
+ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲙⲁ ⲡⲟⲩⲃⲉⲭⲉ ⲛⲱⲟⲩ: ⲛ̀ⲧ̀ϣⲉⲃⲓⲱ ⲛ̀ⲛⲟⲩϧⲓⲥⲓ: ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲒ̀.
+ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧⲁⲛⲧⲁⲟⲩ ⲉⲛⲟⲩⲣⲁⲛ: Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲁⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ: ⲙ̀ⲡⲓⲭⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.
+ آڤو موتي إنجي إبتشويس: إم بي ياهالولي: إم بيف إيبي ذريبوس: آف ساجي نيماف.
+ جي موتي إ ني إرغاتيس: ما بو ڤيخي نوو: ني خاإفو إن شورب: أو ساثيري إف أوواي.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني باتريارشيس: آڤراآم إيساآك: ياكوڤ بي إسرائيل.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني إبروفيتيس: إتاڤو إر إبروفيتيڤين إثڤي إبجيني إم بي خريستوس.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني كوجي إن آلوؤوي: إتاف خوثڤو إنجي هيروذيس: إثڤي بي خريستوس.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني آبوستولوس: إتاڤو إر كيريثين: خا إت آناستاسيس إم إبتشويس.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني مارتيروس: إتاڤو فون إم بو إسنوف: إثڤي إفران إم بي خريستوس.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني أومولوغيتيس: نيم ني إستاڤروفوروس: إتشوب هي ني شافيڤو.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني ساڤيڤو إم بارثينوس: إتاڤو آري إه إم إبساي: إن تو ميت بارثينوس.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني أرشي إيبيسكوبوس: إتاڤو شوت إم إبساجي إنتي تي ميثميي: خين أو سوؤوتين.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني إيبيسكوبوس: إتاڤو ميشي إجين بي ناهتي: إن أورثوذوكسوس.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني هيغومينوس: ني ريف إر أويكونومين: إنتي تي إككليسيا.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني إبريسڤيتيروس: إتاڤو فوش إم بي سوما: إنتي بي خريستوس.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني أرشي ذياكونوس: إتاڤو شيم شي إم إبتشويس: إم إفريتي إن إستيفانوس.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني ذياكونوس إتفاي إم بي آفوت: إم إبسنوف إم بي خريستوس.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني هيبوذياكونوس: إتاڤو إر كاثيكين: إن ني لايكوس.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني آناغنوستيس: إتاڤو أوش إن ني غرافي: إم إفريتي إن ذاڤيذ.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني أرشون إم ماي نوتي ني إتاڤو في روؤوش: خين تي إككليسيا.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني ريف إر نوڤي: إتاڤو كوتو ها إبتشويس: خين أو هيت إف سوتون.
+ آش ني ني إرغاتيس: إڤيل إ ني إسنيو إم ماي نوتي: إتاڤو شيب خيسي نيمان: خين تاي إبسالموذيا.
+ بي خريستوس بين سوتير: ما بو ڤيخي نوو: إن إتشيڤيو إن نو خيسي: خين إثميت أورو إن ني فيؤوي.
+ هيتين ني إفشي: إن ني إتان تاؤ إن أوران: إبتشويس آري إهموت نان: إم بي خو إڤول إنتي نين نوڤي.
+ The Lord of the vineyard called: His steward: and said to him.
+ Saying call the laborers: give them their wages: the first first: one silver coin for each one.
+ Who are the laborers: but the patriarch fathers: Abraham and Isaac: and Jacob Israel.
+ Who are the laborers: but the prophets: who prophesied about the coming of Christ.
+ Who are the laborers: but the young children: whom Herod killed: for the sake of Christ.
+ Who are the laborers: but the apostles: who preached: the resurrection of the Lord.
+ Who are the laborers: but the martyrs: who shed their blood: for the name of Christ.
+ Who are the laborers: but the confessors: and the cross-bearers: who are in the deserts.
+ Who are the laborers: but the wise virgins: who kept the sign: of their virginity.
+ Who are the laborers: but the archbishops: who sowed the word of truth: with steadfastness.
+ Who are the laborers: but the bishops: who cared for the Orthodox: faith.
+ Who are the laborers: but the leaders: who manage: the church.
+ Who are the laborers: but the priests: who distributed the body: of Christ.
+ Who are the laborers: but the archdeacons: who served the Lord: like Stephen.
+ Who are the laborers: but the deacons who carry: the blood of Christ.
+ Who are the laborers: but the evangelist deacons: who taught: the laypeople.
+ Who are the laborers: but the readers: who chanted the books: like David.
+ Who are the laborers: but the faithful leaders who cared: for the church.
+ Who are the laborers: but the sinners: who returned to the Lord: with an upright heart.
+ Who are the laborers: but the faithful brothers: who accepted with us: this psalm.
+ Christ our Savior: give them their wages: the wage of their labors: in the kingdom of heaven.
+ By the prayers of those whom we have mentioned by their names: Lord have mercy upon us: and forgive us our sins.
+ Der Herr des Weinbergs rief: Seinen Verwalter: und sprach zu ihm.
+ Sagend rufe die Arbeiter: gib ihnen ihren Lohn: die Ersten zuerst: eine Silbermünze für jeden Einzelnen.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den Erzvätern: Abraham und Isaak: und Jakob Israel.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den Propheten: die über das Kommen Christi weissagten.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den kleinen Kindern: die Herodes tötete: um Christi willen.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den Aposteln: die predigten: die Auferstehung des Herrn.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den Märtyrern: die ihr Blut vergossen: für den Namen Christi.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den Bekennern: und den Kreuzträgern: die in den Wüsten sind.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den klugen Jungfrauen: die bewahrten das Zeichen: ihrer Jungfräulichkeit.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den Erzbischöfen: die das Wort der Wahrheit säten: mit Beständigkeit.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den Bischöfen: die sich sorgten um den orthodoxen: Glauben.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den Leitern: die verwalten: die Kirche.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den Priestern: die austeilten den Leib: Christi.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den Erzdiakonen: die dem Herrn dienten: wie Stephanus.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den Diakonen die tragen: das Blut Christi.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den evangelistischen Diakonen: die lehrten: die Laien.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den Vorlesern: die die Bücher sangen: wie David.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den gläubigen Leitern die sich sorgten: um die Kirche.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den Sündern: die zum Herrn zurückkehrten: mit aufrichtigem Herzen.
+ Wer sind die Arbeiter: außer den gläubigen Brüdern: die mit uns annahmen: diesen Psalm.
+ Christus unser Erlöser: gib ihnen ihren Lohn: den Lohn ihrer Mühen: im Himmelreich.
+ Durch die Gebete derer die wir bei ihrem Namen nannten: Herr erbarme Dich unser: und vergib uns unsere Sünden.
+ Le Seigneur de la vigne appela: Son intendant: et lui dit.
+ Disant appelez les ouvriers: donnez-leur leur salaire: les premiers d’abord: une pièce d’argent pour chacun.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les pères patriarches: Abraham et Isaac: et Jacob Israël.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les prophètes: qui ont prophétisé sur la venue du Christ.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les jeunes enfants: qu’Hérode a tués: pour l’amour du Christ.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les apôtres: qui ont prêché: la résurrection du Seigneur.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les martyrs: qui ont versé leur sang: pour le nom du Christ.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les confesseurs: et les porteurs de croix: qui sont dans les déserts.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les vierges sages: qui ont gardé le signe: de leur virginité.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les archevêques: qui ont semé la parole de vérité: avec constance.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les évêques: qui ont pris soin de la foi: orthodoxe.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les chefs: qui dirigent: l’Église.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les prêtres: qui ont distribué le corps: du Christ.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les archidiacres: qui ont servi le Seigneur: comme Étienne.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les diacres porteurs: du sang du Christ.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les diacres évangélistes: qui ont enseigné: les laïcs.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les lecteurs: qui ont chanté les livres: comme David.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les chefs croyants qui ont pris soin: de l’Église.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les pécheurs: qui sont revenus au Seigneur: avec un cœur droit.
+ Qui sont les ouvriers: sinon les frères croyants: qui ont accepté avec nous: ce psaume.
+ Christ notre Sauveur: donne-leur leur salaire: le salaire de leurs peines: dans le royaume des cieux.
+ Par les prières de ceux que nous avons nommés: Seigneur aie pitié de nous: et pardonne nos péchés.
+ El Señor de la viña llamó: a Su mayordomo: y le dijo.
+ Diciendo llamad a los obreros: dadles su salario: los primeros primero: una moneda de plata para cada uno.
+ Quiénes son los obreros: sino los padres patriarcas: Abraham e Isaac: y Jacob Israel.
+ Quiénes son los obreros: sino los profetas: que profetizaron sobre la venida de Cristo.
+ Quiénes son los obreros: sino los niños pequeños: a quienes Herodes mató: por causa de Cristo.
+ Quiénes son los obreros: sino los apóstoles: que predicaron: la resurrección del Señor.
+ Quiénes son los obreros: sino los mártires: que derramaron su sangre: por el nombre de Cristo.
+ Quiénes son los obreros: sino los confesores: y los portadores de la cruz: que están en los desiertos.
+ Quiénes son los obreros: sino las vírgenes prudentes: que guardaron la señal: de su virginidad.
+ Quiénes son los obreros: sino los arzobispos: que sembraron la palabra de verdad: con firmeza.
+ Quiénes son los obreros: sino los obispos: que cuidaron de la fe: ortodoxa.
+ Quiénes son los obreros: sino los líderes: que dirigen: la Iglesia.
+ Quiénes son los obreros: sino los sacerdotes: que distribuyeron el cuerpo: de Cristo.
+ Quiénes son los obreros: sino los archidiáconos: que sirvieron al Señor: como Esteban.
+ Quiénes son los obreros: sino los diáconos portadores: de la sangre de Cristo.
+ Quiénes son los obreros: sino los diáconos evangelistas: que enseñaron: a los laicos.
+ Quiénes son los obreros: sino los lectores: que cantaron los libros: como David.
+ Quiénes son los obreros: sino los líderes creyentes que cuidaron: de la Iglesia.
+ Quiénes son los obreros: sino los pecadores: que volvieron al Señor: con un corazón recto.
+ Quiénes son los obreros: sino los hermanos creyentes: que aceptaron con nosotros: este salmo.
+ Cristo nuestro Salvador: dales su salario: el salario de sus fatigas: en el reino de los cielos.
+ Por las oraciones de aquellos a quienes hemos mencionado por su nombre: Señor ten piedad de nosotros: y perdona nuestros pecados.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲩ-ⲙⲟⲩϯ | هم قد – دعوا (دعوا) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲓⲁϩⲁⲗⲟⲗⲓ | ἰατρός | (أداة مفعول به) – الـ – طبيب (الطبيب) | |
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲉⲡⲓⲇⲣⲓⲡⲟⲥ | ἐπιτίμησις | (أداة مفعول به) – ـه – توبيخ (توبيخه) | |
| Ⲁϥ-ⲥⲁϫⲓ | هو قد – تكلم | ||
| ⲛⲉⲙⲁϥ | معه | ||
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | قائلاً (أن) | ||
| ⲙⲟⲩϯ | ادعُ | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | إلى – الـ – عمال (العمال) | |
| ⲙⲁ | أعطِ | ||
| ⲡⲟⲩ-ⲃⲉⲭⲉ | ـهم – أجرة (أجرتهم) | ||
| ⲛⲱⲟⲩ | لهم | ||
| ⲛⲓ-ϧⲁⲉⲩ | الـ – أواخر | ||
| ⲛ̀-ϣⲱⲣⲡ | كـ – أوائل (كالأوائل) | ||
| ⲟⲩ-ⲥⲁⲑⲉⲣⲓ | συγκομιδή | (أداة نكرة) – حصاد | |
| ⲉ-ⲫ̀-ⲟⲩⲁⲓ | لـ – الـ – واحد (لكل واحد) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | ماذا | ||
| ⲛⲉ | تكون (هم) | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ | πατριάρχης | إلى – الـ – بطاركة (البطاركة) | |
| Ⲁⲃⲣⲁⲁⲙ | Ἀβραάμ / אַבְרָהָם | إبراهيم | |
| Ⲓⲥⲁⲁⲕ | Ἰσαάκ / יִצְחָק | إسحاق | |
| Ⲓⲁⲕⲱⲃ | Ἰακώβ / יַעֲקֹב | يعقوب | |
| Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ | Ἰσραήλ / יִשְׂרָאֵל | إسرائيل | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | ماذا | ||
| ⲛⲉ | تكون (هم) | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | إلى – الـ – أنبياء (الأنبياء) | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲉⲩⲓⲛ | الذين هم قد – عملوا – نبوة (تنبأوا) | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲡ̀-ϫⲓⲛⲓ̀ | الـ – مجيء | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – مسيح (المسيح) | |
| Ⲁϣ | ما (أي) | ||
| ⲛⲉ | تكون (هم) | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | خارجاً (سوى) | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲕⲟⲩϫⲓ | إلى – الـ – صغار | ||
| ⲛ̀-ⲁⲗⲱⲟⲩⲒ̀ | ἀλλοεῖς | (أداة ربط) – غرباء (أطفال بيت لحم) | |
| ⲉⲧⲁϥ-ϧⲟⲑⲃ-ⲟⲩ | الذي هو قد – ذبح – ـهم (الذين ذبحهم) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| Ⲏⲣⲱⲇⲏⲥ | Ἡρῴδης | هيرودس | |
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | ما (أي) | ||
| ⲛⲉ | تكون (هم) | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | خارجاً (سوى) | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | إلى – الـ – رسل | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲕⲩⲣⲓⲑⲓⲛ | κρίνειν | الذين هم قد – عملوا – دينونة (الذين دانوا) | |
| ϧⲁ | تحت (بسبب) | ||
| ⲧ̀-ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ | ἀνάστασις | الـ – قيامة | |
| ⲙ̀-Ⲡϭⲟⲓⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – رب | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | ما (أي) | ||
| ⲛⲉ | تكون (هم) | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | خارجاً (سوى) | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυς | إلى – الـ – شهداء | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ⲫⲱⲛ | الذين هم قد – سفكوا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲟⲩ-ⲥ̀ⲛⲟϥ | (أداة ربط للإضافة) – ـهم – دم (دمهم) | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲫ̀-ⲣⲁⲛ | الـ – اسم | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | ما (أي) | ||
| ⲛⲉ | تكون (هم) | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | خارجاً (سوى) | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲧⲏⲥ | ὁμολογητής | إلى – الـ – معترفين | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲫⲟⲣⲟⲥ | σταυροφόρος | الـ – حاملين الصليب | |
| ⲉⲧ-ϣⲟⲡ | الذين – موجودون | ||
| ϩⲓ-ⲛⲓ-ϣⲁϥⲉⲩ | على – الـ – صحاري | ||
| Ⲁϣ | أي (ما) | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال (العاملون) | |
| ⲉⲃⲏⲗ | خارج (سوى) | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲥⲁⲃⲉⲩ | σοφός | الـ – حكماء (الحكماء) | |
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – عذارى (العذارى) | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ⲁⲣⲉϩ | الذين هم قد – حفظوا | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲥⲁⲓ | (أداة ربط) – الـ – سر (السر) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲟⲩ-ⲙⲉⲧ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – ـهم – (مقطع تجريد) – عذراء (عذريتهم) | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | سوى | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲓⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | ἀρχιεπίσκοπος | الـ – رؤساء أساقفة | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ϣⲱⲧ | الذين هم قد – فسروا | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲥⲁϫⲓ | (أداة ربط) – الـ – كلمة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ϯ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | الـ – (مقطع تجريد) – حق (الحق) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲥⲱⲟⲩⲧⲉⲛ | (أداة نكرة) – استقامة (استقامة) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | سوى | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | ἐπίσκοπος | الـ – أساقفة | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ⲙⲓϣⲓ | الذين هم قد – جاهدوا | ||
| ⲉϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲁϩϯ | الـ – إيمان | ||
| ⲛ̀-ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ | ὀρθόδοξος | (أداة ربط) – مستقيم الرأي (الأرثوذكسي) | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | سوى | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ϩⲩⲅⲟⲙⲉⲛⲟⲥ | ἡγούμενος | الـ – رؤساء أديرة | |
| ⲛⲓ-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲟⲓⲕⲟⲛⲟⲙⲓⲛ | οἰκονομεῖν | الـ – فاعلو – تدبير (المدبرون) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ϯ-ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ | ἐκκλησία | الـ – كنيسة | |
| Ⲁϣ | أي (ما) | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال (خدام) | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا (سوى) | ||
| ⲛⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قسوس | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ⲫⲱϣ | الذين هم قد – قسموا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥⲱⲙⲁ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – جسد | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲓⲇⲓⲁⲕⲱⲛⲟⲥ | ἀρχιδιάκονος | الـ – رؤساء شمامسة | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ϣⲉⲙϣⲓ | الذين هم قد – خدموا | ||
| ⲙ̀-Ⲡϭⲟⲓⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – رب | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ | مثل – الـ – مثال (مثل) | ||
| ⲛ̀-Ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ | Στέφανος | (أداة ربط للإضافة) – استفانوس | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲛⲓ-ⲇⲓⲁⲕⲱⲛⲟⲥ | διάκονος | الـ – شمامسة | |
| ⲉⲧ-ϥⲁⲓ | الذين – يحملون | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲁⲫⲟⲧ | (أداة مفعول به) – الـ – كأس | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲥ̀ⲛⲟϥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – دم | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲛⲓ-ϩⲩⲡⲟⲇⲓⲁⲕⲱⲛⲟⲥ | ὑποδιάκονος | الـ – مساعدي شمامسة | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲕⲁⲑⲏⲕⲓⲛ | الذين هم قد – عملوا – تعليم | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲗⲁⲓⲕⲟⲥ | λαϊκός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – علمانيين | |
| Ⲁϣ | أي (ما) | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲁⲛⲁⲅⲛⲱⲥⲧⲏⲥ | ἀναγνώστης | إلى – الـ – قراء | |
| ⲉⲧ-ⲁⲩ-ⲱϣ | الذين – هم قد – قرأوا | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲅ̀ⲣⲁⲫⲏ | γραφή | (أداة ربط) – الـ – كتب (الأسفار) | |
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ | (أداة ربط) – الـ – مثل (مثل) | ||
| ⲛ̀-Ⲇⲁⲩⲓⲇ | Δαυίδ / דָּוִיד | (أداة ربط) – داود | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲱⲛ | ἄρχων | إلى – الـ – رؤساء | |
| ⲙ̀-ⲙⲁⲓ-ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط) – محبي – الله | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲁⲩ-ϥⲓ-ⲣⲱⲟⲩϣ | الذين – هم قد – حملوا – هموم (الذين سهروا) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ | ἐκκλησία | الـ – كنيسة | |
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | إلى – الـ – فاعلي – خطية (الخطاة) | ||
| ⲉⲧ-ⲁⲩ-ⲕⲟⲧ-ⲟⲩ | الذين – هم قد – رجعوا – هم (الذين تابوا) | ||
| ϩⲁ | إلى | ||
| Ⲡϭⲟⲓⲥ | الرب | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ϩⲏⲧ | (أداة نكرة) – قلب | ||
| ⲉϥ-ⲥⲟⲩⲧⲱⲛ | وهو – مستقيم | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϣ | أي | ||
| ⲛⲉ | هم | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ | ἐργάτης | الـ – عمال | |
| ⲉⲃⲏⲗ | إلا | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ | إلى – الـ – إخوة | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲓ-ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط) – محبي – الله | ||
| ⲉⲧ-ⲁⲩ-ϣⲉⲡ-ϧⲓⲥⲓ | الذين – هم قد – قبلوا – تعب (الذين احتملوا التعب) | ||
| ⲛⲉⲙⲁⲛ | معنا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲁⲓ-ⲯⲁⲗⲙⲟⲇⲓⲁ | ψαλμῳδία | هذه – الـ – تسبحة | |
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح (المسيح) | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـنا – مخلص (مخلصنا) | |
| ⲙⲁ | أعطِ | ||
| ⲡⲟⲩ-ⲃⲉⲭⲉ | ـهم – أجرة (أجرتهم) | ||
| ⲛⲱⲟⲩ | لهم | ||
| ⲛ̀ⲧ̀-ϣⲉⲃⲓⲱ | (أداة ربط للإضافة) – مكافأة (مكافأة) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲟⲩ-ϧⲓⲥⲓ | (أداة ربط للإضافة) – ـهم – تعب (تعبهم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲑ̀-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – (مقطع المعنى) – ملك (ملكوت) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲒ̀ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – سماوات (السماوات) | ||
| ✠ | |||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲩⲭⲏ | εὐχή | الـ – صلوات (صلوات) | |
| ⲛ̀-ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲁⲛ-ⲧⲁⲟⲩ | (أداة ربط للإضافة) – أولئك – الذين – نحن – نكرمهم (الذين نكرمهم) | ||
| ⲉⲛ-ⲟⲩ-ⲣⲁⲛ | بـ – (أداة نكرة) – اسم (باسم) | ||
| Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲁⲣⲓ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | اصنع – نعمة (أنعم) | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲭⲱ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – غفران (غفران) | ||
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (الغفران) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
التفسير السابع للبردنوهي
دعيت أم إله القدرة
تين آناسطاسين
Ⲧⲏⲛ Ⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲛ
مرد أنجيل كيهك الأحد الثاني
Ⲧⲉⲛϯ ⲛⲉ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲉⲣⲉⲧⲓⲥⲙⲟⲥ
افريك اتفيه
Ⲁϥⲣⲉⲕ ⲧ̀ⲫⲉ
طلبة المساء
نَسْأَلُ وَنَتَضَرَّعُ إِلَيْكَ أَيُّهَا السَّيِّدُ
التفسير الرابع لأبو السعد الأبوتيجي
انت هي الجنس
مزمور 150 الفرايحي توزيع عيد الختان
Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲫⲛⲟⲩϯ
مرد انجيل باكر احد الشعانين
Ⲧ̀ⲫⲁϣⲓ ⲛ̀ⲛⲓϩⲩⲡⲁⲣⲭⲱⲛⲧⲁ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع