| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲙⲁⲣⲉ-ⲛ-ⲉⲣ-ⲯⲁⲗⲓⲛ | ψάλλειν | فلنعمل – نحن – ترتيل (فلنرتل) | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲓ-ϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ | ὑμνῳδός | الـ – مرتل | |
| Ⲇⲁⲩⲓⲇ | דָּוִיד / Δαυίδ | داود | |
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | الـ – نبي | |
| ⲡⲓ-ⲓⲉⲣⲟⲯⲁⲗⲧⲏⲥ | ἱεροψάλτης | الـ – مرتل المقدس | |
| ✠ | |||
| Ⲛⲧⲉ-ⲛ-ⲱϣ | لكي – نحن – نصرخ | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (نصرخ) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ϧ̀ⲣⲱⲟⲩ | (أداة نكرة) – صوت | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩⲱⲧ | (أداة ربط) – واحد | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲟⲩⲱⲛϩ | اعترفوا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (اعترفوا) | ||
| ⲙ̀-Ⲡϭⲟⲓⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – رب | ||
| ϫⲉ | لأنه | ||
| ⲟⲩ-ⲁⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة نكرة) – صالح | |
| ⲡⲉ | هو | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲱⲛϩ | اعترفوا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (اعترفوا) | ||
| ⲙ̀-Ⲫϯ | (أداة مفعول به) – الـ – إله | ||
| Ⲡϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲛⲓ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – أرباب | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲡⲉϥ-ⲛⲁⲓ | ـه – رحمة (رحمته) | ||
| ϣⲟⲡ | كائن | ||
| ϣⲁ-ⲉⲛⲉϩ | إلى – أبد | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ϣⲁ-ⲛⲓ-ⲉⲛⲉϩ | إلى – الـ – أبد | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلهم | ||
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | لأنه | ||
| ⲁϥ-ⲓ̀ⲣⲓ | هو قد – صنع | ||
| ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ | (أداة ربط) – (أداة نكرة للجمع) – عجائب | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲁⲇⲟⲝⲟⲛ | παράδοξον | (أداة ربط) – عجيب | |
| ⲁϥ-ⲑⲁⲙⲓⲟ | هو قد – خلق | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲒ̀ | (أداة ربط) – الـ – سماوات | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉϥ-ⲕⲁϯ | ـه – حكمة (حكمته) | ||
| ⲉⲧ-ϣⲱⲙ | التي – عظيمة | ||
| ϩⲁⲛ-ⲛⲓϣϯ | (أداة نكرة للجمع) – عظماء (عظماء) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | (أداة ربط للإضافة) – صانع – عمل – نور (منيرين) | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲏ | الـ – شمس | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲓ-ⲓⲟϩ | الـ – قمر | ||
| ⲁϥ-ⲭⲁ-ⲟⲩ | هو قد – وضع – ـهم (وضعهما) | ||
| ⲉ-ⲩ-ⲉⲣ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | لكي – هم – يعملوا – نور (لينيرا) | ||
| ⲥⲁ | في (على) | ||
| ⲡ̀-ϣⲱⲓ | الـ – علو | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – سماوات | ||
| ✠ | |||
| Ⲫ-ⲣⲏ | الـ – شمس | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲉⲣϣⲓϣⲓ | (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – ضياء (ضياء) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲡⲓ-ⲉϩⲟⲟⲩ | الـ – نهار | ||
| ⲡⲓ-ⲓⲟϩ | الـ – قمر | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲥⲓⲟⲩ | الـ – نجوم | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲉⲣϣⲓϣⲓ | (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – ضياء (ضياء) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲡⲓ-ⲉϫⲱⲣϩ | الـ – ليل | ||
| ✠ | |||
| ⲁϥ-ϣⲁⲣⲓ | هو قد – شق | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – مصريين | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ϣⲁⲙⲓⲥⲓ | (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – جيش (جيش) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – ـهم (كلهم) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ⲱⲙⲥ-ⲙⲱⲟⲩ | هم قد – أغرقوا – ـهم (أغرقهم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲫ̀-ⲓⲟⲙ | الـ – بحر | ||
| ⲛ̀-ϣⲁⲣⲓ | (أداة ربط للإضافة) – شق (الشق) | ||
| ✠ | |||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ϫⲓϫ | (أداة نكرة) – يد (يد) | ||
| ⲉ-ⲥ-ⲁⲙⲁϩⲓ | التي – هي – قوية | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ϣⲱⲃϣ | (أداة نكرة) – ذراع (ذراع) | ||
| ⲉϥ-ϭⲟⲥⲓ | وهو – مرتفع | ||
| ⲁϥ-ⲓ̀ⲛⲓ | هو قد – أخرج | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥⲣⲁⲓⲏⲗ | יִשְׂרָאֵל / Ἰσραήλ | (أداة مفعول به) – الـ – إسرائيل | |
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (أخرج) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧ-ⲟⲩ-ⲙⲏϯ | الـ – (أداة نكرة) – وسط (وسطهم) | ||
| Ⲫⲁⲣⲁⲱ | Φαραώ / פַּרְעֹה | فرعون | |
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك (الملك) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲉϥ-ⲛⲓϣϯ | ـه – عظماء (عظمائه) | ||
| ⲛ̀-ϩⲁⲣⲙⲁ | (أداة ربط) – مركبات | ||
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲡⲟⲛⲧⲓⲍⲓⲛ | ποντίζειν | هو قد – عمل – غرق (أغرقهم) | |
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | إياهم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲫ̀-ⲓⲟⲙ | الـ – بحر | ||
| ⲛ̀-ϣⲁⲣⲓ | (أداة ربط) – أحمر (الأحمر) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϥ-ϧⲱⲧⲉⲃ | هو قد – قتل | ||
| ⲇⲉ | δέ | أيضاً | |
| ⲟⲛ | أيضاً | ||
| ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲛⲓϣϯ | (أداة ربط) – (أداة نكرة للجمع) – عظماء | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩⲣⲱⲟⲩ | (أداة ربط) – ملوك | ||
| ⲉⲩ-ⲟⲓ | هم – يكونون | ||
| ⲛ̀-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ | (أداة ربط) – رفقاء | ||
| ⲙ̀-ⲡⲟⲗⲉⲙⲓⲧⲏⲥ | πολεμιστής | (أداة ربط) – محاربين | |
| ✠ | |||
| Ⲉⲧⲉ | أي | ||
| Ⲥⲏⲱⲛ | Σιών / צִיּוֹן | سيحون | |
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ | الـ – أموريين | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲱⲅ | Ὤγ / עוֹג | عوج | |
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲑ̀-ⲃⲁⲕⲓ | الـ – مدينة | ||
| ⲙ̀-Ⲃⲁⲥⲁⲛ | (أداة ربط) – باشان | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϥ-ⲙⲉⲛⲣⲉ | هو قد – أحب | ||
| ⲡⲓ-ⲗⲁⲟⲥ | الـ – شعب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲡⲓ-ⲥ̅ⲗ̅ | الـ – إسرائيل | ||
| ⲁϥ-ⲧⲏⲓ-ⲧⲟⲩ | هو قد – أعطى – إياهم | ||
| ⲛⲱⲟⲩ | لهم | ||
| ⲙ̀-ⲡⲟⲩ-ⲕⲁϩⲓ | (أداة ربط) – ـهم – أرض (أرضهم) | ||
| ⲉⲩ-ⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ | κληρονομία | كـ – ميراث (ميراثاً) | |
| Ⲉⲧⲉ | الذي هو | ||
| ⲁⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲛⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ | χριστιανός | الـ – مسيحيين | |
| ⲁϥ-ⲙⲟⲩϯ | هو قد – دعى | ||
| ⲉⲣⲟⲛ | إيانا | ||
| ϫⲉ | بأن | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲉⲛ-ⲟⲩϥ | أولئك – الذين – نحن – نكون (الذين نحن هم) | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲡⲉⲛ-ⲙⲉⲩⲓ̀ | هو قد – عمل – ـنا – ذكر (ذكرنا) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲑⲉⲃⲓⲟ | ـنا – تواضع (تواضعنا) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲥⲟⲧ-ⲧⲉⲛ | هو قد – خلص – ـنا (خلصنا) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (من) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲉⲛ-ϫⲁϫⲓ | ـنا – أعداء (أعدائنا) | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلهم | ||
| ✠ | |||
| Ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲱϣ | نحن – ننادي | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (بصوت عالٍ) | ||
| ⲉⲛ-ϫⲱ | نحن – نقول | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲓ-ϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ | ὑμνῳδός | الـ – مرتل | |
| Ⲇⲁⲩⲓⲇ | Δαυίδ / דָּוִיד | داود | |
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | الـ – نبي | |
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | بأن | ||
| ⲟⲩⲱⲛϩ | اعترفوا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (اعترفوا) | ||
| ⲙ̀-Ⲡϭⲟⲓⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – رب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲓ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – أرباب | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلهم | ||
| ϫⲉ | لأنه | ||
| ⲟ̀-ⲩⲁⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | هو – صالح | |
| ⲡⲉ | هو | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲡⲉϥ-ⲛⲁⲓ | ـه – رحمة (رحمته) | ||
| ϣⲟⲡ | كائن | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲉⲛⲉϩ | الأبد | ||
| Ϩⲓ-ⲧⲉⲛ | διά | بواسطة – يد (بواسطة) | |
| ⲛⲓ-ⲉⲩⲭⲏ | الـ – صلوات | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ⲓⲣⲟⲯⲁⲗⲧⲏⲥ | ἱεροψάλτης | الـ – مرتل (المرتل) | |
| Ⲇⲁⲩⲓⲇ | Δαυίδ / דָּוִיד | داود | |
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | الـ – نبي (النبي) | |
| Ⲡϭⲟⲓⲥ | الرب | ||
| ⲁⲣⲓ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | اصنع – نعمة (أنعم) | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲭⲱ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – غفران (غفران) | ||
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (غفران) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
+ فَلْنُرَتِّلْ مَعَ الْمُرَتِّلِ دَاوُدَ النَّبِيِّ الْحَسَنِ فِي التَّرْتِيلِ.
+ وَنَصْرُخُ بِصَوْتٍ وَاحِدٍ قَائِلِينَ: اِشْكُرُوا الرَّبَّ فَإِنَّهُ صَالِحٌ.
+ اِشْكُرُوا اَللهَ رَبَّ الْأَرْبَابِ: لِأَنَّ رَحْمَتَهُ دَائِمَةٌ إِلَى الْأَبَدِ وَإِلَى كُلِّ الدُّهُورِ.
+ لِأَنَّهُ صَنَعَ عَجَائِبَ عَجِيبَةً: وَخَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِفَهْمِهِ الرَّفِيعِ.
+ اَلنَّيِّرَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ: جَعَلَهُمَا بِنِيرَانٍ فَوْقَ السَّمَاوَاتِ.
+ اَلشَّمْسَ لِسُلْطَانِ النَّهَارِ: وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ لِسُلْطَانِ اللَّيْلِ.
+ وَضَرَبَ الْمِصْرِيِّينَ وَكُلَّ أَبْكَارِهِمْ: وَغَرَّقَهُمْ فِي الْبَحْرِ الْأَحْمَرِ.
+ بِيَدٍ عَزِيزَةٍ وَذِرَاعٍ رَفِيعَةٍ: أَخْرَجَ إِسْرَائِيلَ مِنْ وَسَطِهِمْ.
+ فِرْعَوْنَ الْمَلِكَ وَمَرَاكِبَهُ الْعَظِيمَةَ: غَرَّقَهُمْ فِي الْبَحْرِ الْأَحْمَرِ.
+ وَقَتَلَ أَيْضًا مُلُوكًا عُظَمَاءَ: صَارُوا مُعْجِزَةَ الْمُحَارِبِينَ.
+ وَهُمْ سِيحُونَ الْأَمُورِيِّينَ: وَعُوجُ مَلِكُ مَدِينَةِ بَاشَانَ.
+ وَأَحَبَّ شَعْبَ إِسْرَائِيلَ: وَأَعْطَاهُمْ أَرْضَهُمْ مِيرَاثًا.
+ الَّذِينَ نَحْنُ مَعْشَرَ الْمَسِيحِيِّينَ: وَدَعَانَا خَوَاصَّهُ.
+ وَذَكَرَنَا فِي مَذَلَّتِنَا: وَخَلَّصَنَا مِنْ أَيْدِي أَعْدَائِنَا.
+ فَلِذَلِكَ نَصْرُخُ وَنَقُولُ: مَعَ الْمُرَتِّلِ دَاوُدَ النَّبِيِّ.
+ اِشْكُرُوا رَبَّ الْأَرْبَابِ فَإِنَّهُ صَالِحٌ: وَإِلَى الْأَبَدِ رَحْمَتُهُ.
+ بِصَلَوَاتِ دَاوُدَ النَّبِيِّ الْمُرَتِّلِ: يَا رَبُّ أَنْعِمْ لَنَا بِغُفْرَانِ خَطَايَانَا.
+ Ⲙⲁⲣⲉⲛⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ: Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: ⲡⲓⲓⲉⲣⲟⲯⲁⲗⲧⲏⲥ.
+ Ⲛⲧⲉⲛⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ: ϧⲉⲛ ⲟⲩϧ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ: ϫⲉ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ: ϫⲉ ⲟⲩⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲡⲉ.
+ Ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̀Ⲫϯ: Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϭⲟⲓⲥ: ϫⲉ ⲡⲉϥⲛⲁⲓ ϣⲟⲡ ϣⲁⲉⲛⲉϩ: ⲛⲉⲙ ϣⲁⲛⲓⲉⲛⲉϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
+ Ϫⲉ ⲁϥⲓ̀ⲣⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛϣ̀ⲫⲏⲣⲓ: ⲙ̀ⲡⲁⲣⲁⲇⲟⲝⲟⲛ: ⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲒ̀: ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲕⲁϯ ⲉⲧϣⲱⲙ.
+ Ϩⲁⲛⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲣⲉϥⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ⲡⲓⲣⲏ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲓⲟϩ: ⲁϥⲭⲁⲩ ⲉⲩⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ⲥⲁ ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲒ̀.
+ Ⲫⲣⲏ ⲛ̀ⲟⲩⲉⲣϣⲓϣⲓ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ: ⲡⲓⲓⲟϩ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲥⲓⲟⲩ: ⲛ̀ⲟⲩⲉⲣϣⲓϣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ.
+ Ⲁϥϣⲁⲣⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ: ⲛⲉⲙ ⲛ̀ⲟⲩϣⲁⲙⲓⲥⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲱⲙⲥ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲓⲟⲙ ⲛ̀ϣⲁⲣⲓ.
+ Ϧⲉⲛ ⲟⲩϫⲓϫ ⲉⲥⲁⲙⲁϩⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩϣⲱⲃϣ ⲉϥϭⲟⲥⲓ: ⲁϥⲓ̀ⲛⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲣⲁⲓⲏⲗ ⲉⲃⲟⲗ: ϧⲉⲛ ⲧⲟⲩⲙⲏϯ.
+ Ⲫⲁⲣⲁⲱ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ: ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲛⲓϣϯ ⲛ̀ϩⲁⲣⲙⲁ: ⲁϥⲉⲣⲡⲟⲛⲧⲓⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲓⲟⲙ ⲛ̀ϣⲁⲣⲓ.
+ Ⲁϥϧⲱⲧⲉⲃ ⲇⲉ ⲟⲛ: ⲛ̀ϩⲁⲛⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲟⲩⲣⲱⲟⲩ: ⲉⲩⲟⲓ ⲛ̀ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ: ⲙ̀ⲡⲟⲗⲉⲙⲓⲧⲏⲥ.
+ Ⲉⲧⲉ Ⲥⲏⲱⲛ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲱⲅ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲑ̀ⲃⲁⲕⲓ ⲙ̀Ⲃⲁⲥⲁⲛ.
+ Ⲁϥⲙⲉⲛⲣⲉ ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ: ̀ⲛⲧⲉ Ⲡⲓⲥ̅ⲗ̅: ⲁϥⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛⲱⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲕⲁϩⲓ: ⲉⲩⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ.
+ Ⲉⲧⲉ ⲁⲛⲟⲛ ⲡⲉ: ϧⲁ ⲛⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ: ⲁϥⲙⲟⲩϯ ⲉⲣⲟⲛ: ϫⲉ ⲛⲏⲉⲧⲉⲛⲟⲩϥ.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲡⲉⲛⲙⲉⲩⲓ̀: ϧⲉⲛ ⲡⲉⲛⲑⲉⲃⲓⲟ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲟⲧⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ: ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛϫⲁϫⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
+ Ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲧⲉⲛⲱϣ: ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲛϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ: Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ.
+ Ϫⲉ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϭⲟⲓⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ϫⲉ ⲟ̀ⲩⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲡⲉ: ϫⲉ ⲡⲉϥⲛⲁⲓ ϣⲟⲡ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ.
+ Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲩⲭⲏ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲓⲣⲟⲯⲁⲗⲧⲏⲥ Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲁⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ: ⲙ̀ⲡ̀ⲭⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.
+ مارين إير إبسالين: نيم بي هيمنودوس: داڤيد بي إبروفيتيس: بي إيروبسالتيس.
+ إن تين أوش إڤول: خين أو إخروأو إن أوأوت: چي أو أونه إڤول إم بي تشويس: چي أو أغاثوس بي.
+ أو أونه إڤول إم إفتي بي تشويس إن تي ني تشويس: چي بيف ناي شوب شا إينيه: نيم شا ني إينيه تيرو.
+ چي أف إيري إن هان إشفيري: إم باراذوكسون: أف ثاميو إن ني فيوئي: خين بيف كاتي إت شوم.
+ هان نيشتي إن ريف إير أويني: بي ري نيم بي يوه: أف كاو إو إير أويني: سا إب شوي إن ني فيوئي.
+ إفري إن أو إير شيشي: إن تي بي إيهوأو: بي يوه نيم ني سيو: إن أو إير شيشي إن تي بي إچوره.
+ أف شاري إن ني ريم إن كيمي: نيم إن أو شاميسي تيرو: أووه أو أومس إمـموو: خين إفيوم إن شاري.
+ خين أو چيچ إس أماهي: نيم أو شوڤش إف تشوسي: أف إيني إم بي إسرائيل إڤول: خين تو ميتي.
+ فاراو إب أورو: نيم نيف نيشتي إن هارما: أف إير بونتيزين إمـموو: خين إفيوم إن شاري.
+ أف خوتيڤ ذي أون: إن هان نيشتي إن أو روأو: إو أوي إن إشفيري: إم بوليميتيس.
+ إتي سيون إب أورو: إن تي ني أمورّيئوس: نيم أوج إب أورو: إن تي إث ڤاكي إم ڤاسان.
+ أف مين ري بي لاؤُس: إن تي بي إسرائيل: أف تيتو نوو إم بو كاهي: إو إك ليرونوميا.
+ إتي أنون بي: خا ني خريستيانوس: أف موتي إرون: چي ني إتي نوف.
+ أووه أف إير بين ميڤئي: خين بين ثيڤيو: أووه أف سوتّين إڤول: خين نين چاچي تيرو.
+ إث ڤي فاي تين أوش: إڤول إن چو إمموس: نيم بي هيمنودوس: داڤيد بي إبروفيتيس.
+ چي أو أونه إڤول إم بي تشويس: إن تي ني تشويس تيرو: چي أو أغاثوس بي: چي بيف ناي شوب شا إينيه.
+ هيتين ني إفشي: إن تي بي إيروبسالتيس داڤيد بي إبروفيتيس: بي تشويس أري إهموت نان: إم إب كو إڤول إن تي نين نوڤي.
+ Let us sing with the psalmist David the prophet: the good in chanting.
+ And we cry out with one voice saying: Give thanks to the Lord for He is good.
+ Give thanks to God the Lord of lords: for His mercy is everlasting unto all ages.
+ For He made wondrous miracles: and created the heavens by His high understanding.
+ The two great lights the sun and the moon: He placed them with fires above the heavens.
+ The sun for the dominion of the day: and the moon and the stars for the dominion of the night.
+ And He struck the Egyptians and all their firstborn: and drowned them in the Red Sea.
+ With a mighty hand and a high arm: He brought Israel out from among them.
+ Pharaoh the king and his great chariots: He drowned them in the Red Sea.
+ And He also killed great kings: who became a miracle to the warriors.
+ And they are Sihon of the Amorites: and Og the king of the city of Bashan.
+ And He loved the people of Israel: and gave them their land as an inheritance.
+ Who we are the company of Christians: and He called us His own.
+ And He remembered us in our humiliation: and saved us from the hands of our enemies.
+ Therefore we cry out and say: with the psalmist David the prophet.
+ Give thanks to the Lord of lords for He is good: and His mercy is everlasting.
+ By the prayers of David the prophet the psalmist: O Lord grant us the forgiveness of our sins.
+ Lasst uns mit dem Psalmisten David dem Propheten singen: dem Guten im Gesang.
+ Und wir rufen mit einer Stimme und sagen: Danket dem Herrn denn Er ist gütig.
+ Danket Gott dem Herrn der Herren: denn Seine Barmherzigkeit währt ewiglich bis in alle Zeiten.
+ Denn Er vollbrachte wunderbare Taten: und schuf die Himmel durch Sein hohes Verständnis.
+ Die zwei großen Lichter die Sonne und den Mond: Er setzte sie mit Feuern über die Himmel.
+ Die Sonne zur Herrschaft des Tages: und den Mond und die Sterne zur Herrschaft der Nacht.
+ Und Er schlug die Ägypter und alle ihre Erstgeborenen: und ertränkte sie im Roten Meer.
+ Mit starker Hand und erhobenem Arm: führte Er Israel aus ihrer Mitte.
+ Pharao den König und seine großen Wagen: Er ertränkte sie im Roten Meer.
+ Und Er tötete auch große Könige: die ein Wunder für die Krieger wurden.
+ Und sie sind Sihon der Amoriter: und Og der König der Stadt Baschan.
+ Und Er liebte das Volk Israel: und gab ihnen ihr Land als Erbe.
+ Die wir die Gemeinschaft der Christen sind: und Er rief uns zu Seinem Eigentum.
+ Und Er gedachte unser in unserer Erniedrigung: und errettete uns aus den Händen unserer Feinde.
+ Deshalb rufen wir und sagen: mit dem Psalmisten David dem Propheten.
+ Danket dem Herrn der Herren denn Er ist gütig: und ewig währt Seine Barmherzigkeit.
+ Durch die Gebete Davids des Propheten und Psalmisten: O Herr schenke uns die Vergebung unserer Sünden.
+ Chantons avec le psalmiste David le prophète: le bon dans le chant.
+ Et nous crions d’une seule voix en disant: Rendez grâce au Seigneur car Il est bon.
+ Rendez grâce à Dieu le Seigneur des seigneurs: car Sa miséricorde est éternelle pour tous les âges.
+ Car Il a fait des miracles merveilleux: et a créé les cieux par Son intelligence élevée.
+ Les deux grands luminaires le soleil et la lune: Il les a placés avec des feux au-dessus des cieux.
+ Le soleil pour la domination du jour: et la lune et les étoiles pour la domination de la nuit.
+ Et Il frappa les Égyptiens et tous leurs premiers-nés: et les noya dans la mer Rouge.
+ Par une main puissante et un bras élevé: Il fit sortir Israël du milieu d’eux.
+ Pharaon le roi et ses grands chars: Il les noya dans la mer Rouge.
+ Et Il tua aussi de grands rois: qui devinrent un miracle pour les guerriers.
+ Et ils sont Sihon des Amoréens: et Og le roi de la ville de Basan.
+ Et Il aima le peuple d’Israël: et leur donna leur terre en héritage.
+ Qui nous sommes la communauté des chrétiens: et Il nous a appelés les Siens.
+ Et Il s’est souvenu de nous dans notre humiliation: et nous a sauvés des mains de nos ennemis.
+ C’est pourquoi nous crions et disons: avec le psalmiste David le prophète.
+ Rendez grâce au Seigneur des seigneurs car Il est bon: et Sa miséricorde est éternelle.
+ Par les prières de David le prophète et psalmiste: Seigneur accorde-nous le pardon de nos péchés.
+ Cantemos con el salmista David el profeta: el bueno en el canto.
+ Y clamamos a una sola voz diciendo: Dad gracias al Señor porque Él es bueno.
+ Dad gracias a Dios el Señor de los señores: porque Su misericordia es eterna para todas las edades.
+ Porque Él hizo maravillas asombrosas: y creó los cielos por Su elevado entendimiento.
+ Las dos grandes lumbreras el sol y la luna: Él las puso con fuegos sobre los cielos.
+ El sol para el dominio del día: y la luna y las estrellas para el dominio de la noche.
+ Y hirió a los egipcios y a todos sus primogénitos: y los ahogó en el Mar Rojo.
+ Con mano poderosa y brazo alzado: Él sacó a Israel de en medio de ellos.
+ Faraón el rey y sus grandes carros: Él los ahogó en el Mar Rojo.
+ Y también mató a grandes reyes: que se convirtieron en un milagro para los guerreros.
+ Y ellos son Sehón de los amorreos: y Og el rey de la ciudad de Basán.
+ Y Él amó al pueblo de Israel: y les dio su tierra como herencia.
+ Quienes somos la comunidad de los cristianos: y Él nos llamó Sus propios.
+ Y se acordó de nosotros en nuestra humillación: y nos salvó de las manos de nuestros enemigos.
+ Por eso clamamos y decimos: con el salmista David el profeta.
+ Dad gracias al Señor de los señores porque Él es bueno: y Su misericordia es eterna.
+ Por las oraciones de David el profeta y salmista: Señor concédenos el perdón de nuestros pecados.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲙⲁⲣⲉ-ⲛ-ⲉⲣ-ⲯⲁⲗⲓⲛ | ψάλλειν | فلنعمل – نحن – ترتيل (فلنرتل) | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲓ-ϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ | ὑμνῳδός | الـ – مرتل | |
| Ⲇⲁⲩⲓⲇ | דָּוִיד / Δαυίδ | داود | |
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | الـ – نبي | |
| ⲡⲓ-ⲓⲉⲣⲟⲯⲁⲗⲧⲏⲥ | ἱεροψάλτης | الـ – مرتل المقدس | |
| ✠ | |||
| Ⲛⲧⲉ-ⲛ-ⲱϣ | لكي – نحن – نصرخ | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (نصرخ) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ϧ̀ⲣⲱⲟⲩ | (أداة نكرة) – صوت | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩⲱⲧ | (أداة ربط) – واحد | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲟⲩⲱⲛϩ | اعترفوا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (اعترفوا) | ||
| ⲙ̀-Ⲡϭⲟⲓⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – رب | ||
| ϫⲉ | لأنه | ||
| ⲟⲩ-ⲁⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة نكرة) – صالح | |
| ⲡⲉ | هو | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲱⲛϩ | اعترفوا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (اعترفوا) | ||
| ⲙ̀-Ⲫϯ | (أداة مفعول به) – الـ – إله | ||
| Ⲡϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲛⲓ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – أرباب | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲡⲉϥ-ⲛⲁⲓ | ـه – رحمة (رحمته) | ||
| ϣⲟⲡ | كائن | ||
| ϣⲁ-ⲉⲛⲉϩ | إلى – أبد | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ϣⲁ-ⲛⲓ-ⲉⲛⲉϩ | إلى – الـ – أبد | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلهم | ||
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | لأنه | ||
| ⲁϥ-ⲓ̀ⲣⲓ | هو قد – صنع | ||
| ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ | (أداة ربط) – (أداة نكرة للجمع) – عجائب | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲁⲇⲟⲝⲟⲛ | παράδοξον | (أداة ربط) – عجيب | |
| ⲁϥ-ⲑⲁⲙⲓⲟ | هو قد – خلق | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲒ̀ | (أداة ربط) – الـ – سماوات | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉϥ-ⲕⲁϯ | ـه – حكمة (حكمته) | ||
| ⲉⲧ-ϣⲱⲙ | التي – عظيمة | ||
| ϩⲁⲛ-ⲛⲓϣϯ | (أداة نكرة للجمع) – عظماء (عظماء) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | (أداة ربط للإضافة) – صانع – عمل – نور (منيرين) | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲏ | الـ – شمس | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲓ-ⲓⲟϩ | الـ – قمر | ||
| ⲁϥ-ⲭⲁ-ⲟⲩ | هو قد – وضع – ـهم (وضعهما) | ||
| ⲉ-ⲩ-ⲉⲣ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | لكي – هم – يعملوا – نور (لينيرا) | ||
| ⲥⲁ | في (على) | ||
| ⲡ̀-ϣⲱⲓ | الـ – علو | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – سماوات | ||
| ✠ | |||
| Ⲫ-ⲣⲏ | الـ – شمس | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲉⲣϣⲓϣⲓ | (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – ضياء (ضياء) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲡⲓ-ⲉϩⲟⲟⲩ | الـ – نهار | ||
| ⲡⲓ-ⲓⲟϩ | الـ – قمر | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲥⲓⲟⲩ | الـ – نجوم | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲉⲣϣⲓϣⲓ | (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – ضياء (ضياء) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲡⲓ-ⲉϫⲱⲣϩ | الـ – ليل | ||
| ✠ | |||
| ⲁϥ-ϣⲁⲣⲓ | هو قد – شق | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲣⲉⲙⲛ̀ⲭⲏⲙⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – مصريين | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ϣⲁⲙⲓⲥⲓ | (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – جيش (جيش) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – ـهم (كلهم) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ⲱⲙⲥ-ⲙⲱⲟⲩ | هم قد – أغرقوا – ـهم (أغرقهم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲫ̀-ⲓⲟⲙ | الـ – بحر | ||
| ⲛ̀-ϣⲁⲣⲓ | (أداة ربط للإضافة) – شق (الشق) | ||
| ✠ | |||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ϫⲓϫ | (أداة نكرة) – يد (يد) | ||
| ⲉ-ⲥ-ⲁⲙⲁϩⲓ | التي – هي – قوية | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ϣⲱⲃϣ | (أداة نكرة) – ذراع (ذراع) | ||
| ⲉϥ-ϭⲟⲥⲓ | وهو – مرتفع | ||
| ⲁϥ-ⲓ̀ⲛⲓ | هو قد – أخرج | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥⲣⲁⲓⲏⲗ | יִשְׂרָאֵל / Ἰσραήλ | (أداة مفعول به) – الـ – إسرائيل | |
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (أخرج) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧ-ⲟⲩ-ⲙⲏϯ | الـ – (أداة نكرة) – وسط (وسطهم) | ||
| Ⲫⲁⲣⲁⲱ | Φαραώ / פַּרְעֹה | فرعون | |
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك (الملك) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲉϥ-ⲛⲓϣϯ | ـه – عظماء (عظمائه) | ||
| ⲛ̀-ϩⲁⲣⲙⲁ | (أداة ربط) – مركبات | ||
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲡⲟⲛⲧⲓⲍⲓⲛ | ποντίζειν | هو قد – عمل – غرق (أغرقهم) | |
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | إياهم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲫ̀-ⲓⲟⲙ | الـ – بحر | ||
| ⲛ̀-ϣⲁⲣⲓ | (أداة ربط) – أحمر (الأحمر) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϥ-ϧⲱⲧⲉⲃ | هو قد – قتل | ||
| ⲇⲉ | δέ | أيضاً | |
| ⲟⲛ | أيضاً | ||
| ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲛⲓϣϯ | (أداة ربط) – (أداة نكرة للجمع) – عظماء | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩⲣⲱⲟⲩ | (أداة ربط) – ملوك | ||
| ⲉⲩ-ⲟⲓ | هم – يكونون | ||
| ⲛ̀-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ | (أداة ربط) – رفقاء | ||
| ⲙ̀-ⲡⲟⲗⲉⲙⲓⲧⲏⲥ | πολεμιστής | (أداة ربط) – محاربين | |
| ✠ | |||
| Ⲉⲧⲉ | أي | ||
| Ⲥⲏⲱⲛ | Σιών / צִיּוֹן | سيحون | |
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲙⲟⲣⲣⲉⲟⲥ | الـ – أموريين | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲱⲅ | Ὤγ / עוֹג | عوج | |
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲑ̀-ⲃⲁⲕⲓ | الـ – مدينة | ||
| ⲙ̀-Ⲃⲁⲥⲁⲛ | (أداة ربط) – باشان | ||
| ✠ | |||
| Ⲁϥ-ⲙⲉⲛⲣⲉ | هو قد – أحب | ||
| ⲡⲓ-ⲗⲁⲟⲥ | الـ – شعب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲡⲓ-ⲥ̅ⲗ̅ | الـ – إسرائيل | ||
| ⲁϥ-ⲧⲏⲓ-ⲧⲟⲩ | هو قد – أعطى – إياهم | ||
| ⲛⲱⲟⲩ | لهم | ||
| ⲙ̀-ⲡⲟⲩ-ⲕⲁϩⲓ | (أداة ربط) – ـهم – أرض (أرضهم) | ||
| ⲉⲩ-ⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ | κληρονομία | كـ – ميراث (ميراثاً) | |
| Ⲉⲧⲉ | الذي هو | ||
| ⲁⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲛⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ | χριστιανός | الـ – مسيحيين | |
| ⲁϥ-ⲙⲟⲩϯ | هو قد – دعى | ||
| ⲉⲣⲟⲛ | إيانا | ||
| ϫⲉ | بأن | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲉⲛ-ⲟⲩϥ | أولئك – الذين – نحن – نكون (الذين نحن هم) | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲡⲉⲛ-ⲙⲉⲩⲓ̀ | هو قد – عمل – ـنا – ذكر (ذكرنا) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲑⲉⲃⲓⲟ | ـنا – تواضع (تواضعنا) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ⲥⲟⲧ-ⲧⲉⲛ | هو قد – خلص – ـنا (خلصنا) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (من) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲉⲛ-ϫⲁϫⲓ | ـنا – أعداء (أعدائنا) | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلهم | ||
| ✠ | |||
| Ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲱϣ | نحن – ننادي | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (بصوت عالٍ) | ||
| ⲉⲛ-ϫⲱ | نحن – نقول | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲓ-ϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ | ὑμνῳδός | الـ – مرتل | |
| Ⲇⲁⲩⲓⲇ | Δαυίδ / דָּוִיד | داود | |
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | الـ – نبي | |
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | بأن | ||
| ⲟⲩⲱⲛϩ | اعترفوا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (اعترفوا) | ||
| ⲙ̀-Ⲡϭⲟⲓⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – رب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲓ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – أرباب | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلهم | ||
| ϫⲉ | لأنه | ||
| ⲟ̀-ⲩⲁⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | هو – صالح | |
| ⲡⲉ | هو | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲡⲉϥ-ⲛⲁⲓ | ـه – رحمة (رحمته) | ||
| ϣⲟⲡ | كائن | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲉⲛⲉϩ | الأبد | ||
| Ϩⲓ-ⲧⲉⲛ | διά | بواسطة – يد (بواسطة) | |
| ⲛⲓ-ⲉⲩⲭⲏ | الـ – صلوات | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡⲓ-ⲓⲣⲟⲯⲁⲗⲧⲏⲥ | ἱεροψάλτης | الـ – مرتل (المرتل) | |
| Ⲇⲁⲩⲓⲇ | Δαυίδ / דָּוִיד | داود | |
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ | προφήτης | الـ – نبي (النبي) | |
| Ⲡϭⲟⲓⲥ | الرب | ||
| ⲁⲣⲓ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | اصنع – نعمة (أنعم) | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲭⲱ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – غفران (غفران) | ||
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (غفران) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
أسبسمس واطس الأسبوع الثاني
Ⲡⲓⲁ̀ⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ
مرد إنجيل باكر عيد الغطاس
Ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛϩⲓⲏⲃ
محير شهر كيهك
Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ
أن الحجر
Ⲧⲟⲩ ⲗⲓⲑⲟⲩ
مرد انجيل احاد الصوم الكبير
Ϫⲉ Ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ
كاطا نيخوروس الكبير
Ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲓⲭⲟⲣⲟⲥ
ثيؤطوكية يوم الاحد القطع 7و8و9
Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ ✠ Ϣⲁϣϥ ✠ Ⲁⲩⲙⲟⲩϯ
أرباع الناقوس لمرقس الرسول
Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲁⲕ ⲱ̀ ⲡⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع