البولس الحزايني تي ابستولي

البولس الحزايني

Ϯⲉ̀ⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛⲥⲁϧ Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ

تى إبستولى إنتى بين صاخ باڤلوس

نص اللحن

عربي

+ رِسَالَةُ مُعَلِّمِنَا بُولُسَ: بَرَكَتُهُ الْمُقَدَّسَةُ لِتَكُنْ مَعَنَا آمِينَ.

+ بُولُسُ عَبْدُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ: الرَّسُولُ الْمَدْعُوُّ: الْمُفْرَزُ لِتَبْشِيرِ اَللهِ.

+ غَلَاطِيَّةَ 6: 14 الْخَ

+ وَأَمَّا مِنْ جِهَتِي، فَحَاشَا لِي أَنْ أَفْتَخِرَ إِلَّا بِصَلِيبِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، الَّذِي بِهِ قَدْ صُلِبَ الْعَالَمُ لِي وَأَنَا لِلْعَالَمِ.

+ لِأَنَّهُ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ لَيْسَ الْخِتَانُ يَنْفَعُ شَيْئًا وَلَا الْغُرْلَةُ، بَلِ الْخَلِيقَةُ الْجَدِيدَةُ.

+ فَكُلُّ الَّذِينَ يَسْلُكُونَ بِحَسَبِ هَذَا الْقَانُونِ عَلَيْهِمْ سَلَامٌ وَرَحْمَةٌ، وَعَلَى إِسْرَائِيلِ اَللهِ.

+ فِي مَا بَعْدُ لَا يَجْلِبُ أَحَدٌ عَلَيَّ أَتْعَابًا، لِأَنِّي حَامِلٌ فِي جَسَدِي سِمَاتِ الرَّبِّ يَسُوعَ.

+ نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَ رُوحِكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ. آمِينَ.

+ نِعْمَةُ اَللهِ الآبِ تَكُونُ مَعَ جَمِيعِكُمْ، آمِينَ.

قبطي

+ Ϯⲉ̀ⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛⲥⲁϧ Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ: ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲉϥⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ ϣⲱⲡⲓ ⲛⲉⲙⲁⲛ ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

+ Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲫ̀ⲃⲱⲕ ⲙ̀ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲉⲧⲑⲁϩⲉⲙ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲑⲁϣϥ ⲉ̀ⲡⲓϩⲓϣⲉ­ⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ.

+ Ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲡ̀ⲣⲟⲥ Ⲅⲁⲗⲁⲧⲏⲥ Ⲕⲉⲫ ⲋ̅: ⲓ̅ⲇ̅ ϣ̅ⲃ̅ⲗ̅

+ Ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲛ̀ⲛⲉⲥϣⲱⲡⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲧⲁϣⲟⲩϣ­ⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲟⲓ ⲉ̀ⲃⲏⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗϩⲓ­ⲧⲟⲧϥ ⲁⲩⲓ̀ϣⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙ­ⲟⲥ ⲛⲏⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ϩⲱ ⲁⲩⲁϣⲧ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙ­ⲟⲥ.

+ Ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲅⲁⲣ ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ: ⲟⲩⲇⲉ ⲡ̀ⲥⲉⲃⲓ ϩ̀ⲗⲓ ⲡⲉ ⲟⲩⲇⲉ ϯⲙⲉⲧⲁⲧ­ⲥⲉⲃⲓ: ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲥⲱⲛⲧ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ ⲡⲉ.

+ Ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉ̀ⲧⲁⲩϯⲙⲁϯ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲕⲁⲛ­ⲱⲛ: ⲧ̀ϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲛⲁⲓ: ⲛⲉⲙ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡ̀Ⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ.

+ Ⲡ̀ⲥⲉⲡⲓ ⲇⲉ ⲛ̀ⲛⲁⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲑ̀ⲣⲉϩ̀ⲗⲓ ⲟⲩⲁϩ ϧⲓⲥⲓ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲛⲓϣⲱⲗϩ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ϯϥⲁⲓ ϧⲁⲣⲱⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲥⲱⲙⲁ.

+ Ⲡⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲟⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲧⲉⲛⲡ­ⲛⲁ ⲛⲁⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ Ⲁⲙⲏⲛ.

+ Ⲡⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲅⲁⲣ ⲛⲉⲙⲱⲧⲉⲛ ⲛⲉⲙ ⲧ̀ϩⲓⲣⲏⲛⲓ ⲉⲩⲥⲟⲡ ϫⲉ Ⲁⲙⲏⲛ ⲉ̀ⲥⲉϣⲱⲡⲓ.

قبطي معرب

+ تي إبيستولي إنتى بين ساخ باڤلوس: إرى بيف إسمو إثؤاب شوبي نيمان أمين.

+ باڤلوس إفڤوك إم بين تشويس إيسوس بيخريستوس: بي أبوسطولوس إتثاهم: في إيتاڤ ثاشف إي بي هيشين نوفي إنتى إفنوتي.

+ أبوسطولوس إبروس غالاتيس كيفالون: ميت إفتو إشڤول.

+ أنوك ذي إنيس شوبي نيي إنطا شوشو إم موي إڤيل خين بي إستاڤروس إنتى بين تشويس إيسوس بيخريستوس: فاي إتى إڤول هيتوتف أڤ إيشي إم بي كوزموس نيي: أووه أنوك هو أڤ أشت إم بي كوزموس.

+ إن إهريي غار خين بيخريستوس إيسوس: أوذي إب سيڤي إهلي بي أوذي تي ميت آت سيڤي: أللا أو صونت إم ڤيري بي.

+ أووه أوون نيڤين إيتاڤ تي ماتي خين باي كانون: إتهيريني إهريي إيجوؤو نيم بي ناي: نيم إيچين إب إسرائيل إنتى إفنوتي.

+ إب سيبي ذي إن ناي إمبين إثرى إهلي أواه خيسي إروي: أنوك غار ني شوله إنتى بيخريستوس تي فاي خاروؤو خين با سوما.

+ بي إهموت إم بين تشويس إيسوس بيخريستوس نيم بيتين إبنيڤما نا إسنيو أمين.

+ بي إهموت غار نيموتين نيم إتهيريني إڤ سوب چي أمين إسي شوبي.

English

+ The Epistle of our teacher Paul: may his holy blessing be with us amen.

+ Paul: a servant of our Lord Jesus Christ: the called apostle: set apart for the Gospel of God.

+ Galatians 6: 14 ff.

+ But as for me: far be it from me to boast: except in the cross of our Lord Jesus Christ: through which the world has been crucified to me: and I to the world.

+ For in Christ Jesus: neither circumcision nor uncircumcision avails anything: but a new creation.

+ And as many as walk according to this rule: peace and mercy be upon them: and upon the Israel of God.

+ From now on: let no one cause me trouble: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.

+ The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit: O brethren. Amen.

+ The grace of God the Father be with you all: Amen.

Deutsch

+ O Gott erbarme Dich unser: gewähre uns Barmherzigkeit: handle an uns in Barmherzigkeit in Deinem Reich.

+ (Herr erbarme Dich: Herr erbarme Dich: Herr erbarme Dich) 4

+ O König des Friedens: gib uns Deinen Frieden: festige für uns Deinen Frieden: und vergib uns unsere Sünden.

+ (Herr erbarme Dich: Herr erbarme Dich: Herr erbarme Dich) 2

+ Zerstreue die Feinde: der Kirche: und festige sie: damit sie in Ewigkeit nicht wanke.

+ (Herr erbarme Dich: Herr erbarme Dich: Herr erbarme Dich) 2

+ Immanuel unser Gott: ist jetzt in unserer Mitte: in der Herrlichkeit Seines Vaters: und des Heiligen Geistes.

+ (Herr erbarme Dich: Herr erbarme Dich: Herr erbarme Dich) 2

+ Er segne uns alle: und reinige unsere Herzen: und heile die Krankheiten: unserer Seelen und unserer Leiber.

+ (Herr erbarme Dich: Herr erbarme Dich: Herr erbarme Dich) 2

+ Wir beten Dich an o Christus: mit Deinem Guten Vater: und dem Heiligen Geist: denn Du wurdest gekreuzigt und hast uns errettet.

مصادر اللحن
جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

يحتوي هذا التسجيل علي:
البولس الحزايني تي ابستولي
اضغط هنا لتحميل اللحن
إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ϯ-ⲉ̀ⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ ἐπιστολή الـ – رسالة (رسالة)
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲉⲛ-ⲥⲁϧ ـنا – معلم (معلمنا)
Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ Παῦλος بولس
ⲉ̀ⲣⲉ (أداة لتقديم الفعل)
ⲡⲉϥ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ ـه – بركة (بركته)
ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ مقدسة (المقدسة)
ϣⲱⲡⲓ تكون (لتكن)
ⲛⲉⲙⲁ-ⲛ مع – ـنا (معنا)
ⲁ̀ⲙⲏⲛ אָמֵן / ἀμήν آمين
Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ Παῦλος بولس
ⲫ̀-ⲃⲱⲕ الـ – عبد (عبد)
ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ (أداة ربط للإضافة) – ـنا – رب (ربنا)
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ἰησοῦς يسوع
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح (المسيح)
ⲡⲓ-ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ἀπόστολος الـ – رسول (الرسول)
ⲉⲧ-ⲑⲁϩⲉⲙ الذي – مدعو (المدعو)
ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲑⲁϣ-ϥ الـ الذي – هم قد – أفرزوا – ـه (الذي أفرزوه)
ⲉ̀-ⲡⲓ-ϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ لـ – الـ – بشارة (لإنجيل)
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله (الله)
Ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ἀπόστολος الـ – رسول (البولس)
ⲡ̀ⲣⲟⲥ πρός إلى
Ⲅⲁⲗⲁⲧⲏⲥ Γαλάτας غلاطية
Ⲕⲉⲫ : ⲕⲉⲫⲁⲗⲉⲟⲛ κεφάλαιον أصحاح
ⲋ̅ ستة (٦)
ⲓ̅ⲇ̅ أربعة عشر (١٤)
ϣ̅ⲃ̅ⲗ̅ : ϣⲁ ⲉ̀ⲃⲟⲗ إلى – الخارج (إلى آخره / إلى النهاية)
Ⲁⲛⲟⲕ أنا
ⲇⲉ δέ أما / و
ⲛ̀ⲛⲉⲥ-ϣⲱⲡⲓ لن هي – تكون (فحاشا / لا يكون)
ⲛⲏ-ⲓ لـ – ـي (لي)
ⲛ̀ⲧⲁ-ϣⲟⲩϣⲟⲩ حتى أنا – أفتخر (أن أفتخر)
ⲙ̀ⲙⲟ-ⲓ بـ – ـي
ⲉ̀ⲃⲏⲗ خارج / إلا (إلا)
ϧⲉⲛ في / بـ
ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ σταυρός الـ – صليب (صليب)
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ ـنا – رب (ربنا)
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ἰησοῦς يسوع
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح (المسيح)
ⲫⲁⲓ هذا
ⲉ̀ⲧⲉ الذي
ⲉⲃⲟⲗϩⲓⲧⲟⲧ-ϥ بواسطت – ـه (الذي به)
ⲁⲩ-ⲓ̀ϣⲓ هم قد – صلبوا (قد صُلب)
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ κόσμος (أداة ربط مفعول به) – الـ – عالم (العالم)
ⲛⲏ-ⲓ لـ – ـي (لي)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲁ̀ⲛⲟⲕ أنا
ϩⲱ أيضاً
ⲁⲩ-ⲁϣ-ⲧ هم قد – صلبوا – ـني (صُلبت)
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ κόσμος لـ – الـ – عالم (للعالم)
Ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ في الداخل / لأنه
ⲅⲁⲣ γάρ لأن / فـ
ϧⲉⲛ في
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح (المسيح)
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ἰησοῦς يسوع
ⲟⲩⲇⲉ οὐδέ ولا
ⲡ̀-ⲥⲉⲃⲓ الـ – ختان (الختان)
ϩ̀ⲗⲓ شيء (ينفع شيئاً)
ⲡⲉ هو
ⲟⲩⲇⲉ οὐδέ ولا
ϯ-ⲙⲉⲧ-ⲁⲧ-ⲥⲉⲃⲓ الـ – (مقطع يعطي أسم المعنى) – عديم – ختان (الغرلة)
ⲁⲗⲗⲁ ἀλλά بل
ⲟⲩ-ⲥⲱⲛⲧ (أداة تنكير) – خليقة (الخليقة)
ⲙ̀-ⲃⲉⲣⲓ (أداة ربط صفة) – جديدة (الجديدة)
ⲡⲉ هي
Ⲟⲩⲟϩ و
ⲟⲩⲟⲛ كل أحد / كل
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل (الذين)
ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ϯⲙⲁϯ الذين هم قد – سلكوا / وافقوا (يسلكون)
ϧⲉⲛ بـ / في
ⲡⲁⲓ-ⲕⲁⲛⲱⲛ κανών هذا – قانون / قاعدة (حسب هذا القانون)
ⲧ̀-ϩⲓⲣⲏⲛⲏ εἰρήνη الـ – سلام (السلام)
ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ على
ⲉ̀ϫⲱ-ⲟⲩ على – هم (عليهم)
ⲛⲉⲙ و / مع
ⲡⲓ-ⲛⲁⲓ الـ – رحمة (والرحمة)
ⲛⲉⲙ و / مع
ⲉ̀ϫⲉⲛ على
ⲡ̀-Ⲓⲥⲣⲁⲏⲗ יִשְׂרָאֵל / Ἰσραήλ الـ – إسرائيل (إسرائيل)
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله (الله)
Ⲡ̀-ⲥⲉⲡⲓ الـ – باقي (فيما بعد)
ⲇⲉ δέ و / أما
ⲛ̀-ⲛⲁⲓ (أداة ربط مفعول به) – هذه (هذه)
ⲙ̀ⲡⲉⲛ-ⲑ̀ⲣⲉ-ϩ̀ⲗⲓ لا أحد – يجعل – أحد (لا يجلب أحد)
ⲟⲩⲁϩ يضيف
ϧⲓⲥⲓ أتعاب (أتعاباً)
ⲉ̀ⲣⲟ-ⲓ لـ – ـي (عليّ)
ⲁ̀ⲛⲟⲕ أنا
ⲅⲁⲣ γάρ لأن / فـ
ⲛⲓ-ϣⲱⲗϩ الـ – سمات / جراحات (سمات)
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح (المسيح)
ϯ-ϥⲁⲓ أنا – أحمل (أحملها)
ϧⲁⲣⲱ-ⲟⲩ تحت – هم
ϧⲉⲛ في
ⲡⲁ-ⲥⲱⲙⲁ σῶμα ـي – جسد (جسدي)
Ⲡⲓ-ϩ̀ⲙⲟⲧ الـ – نعمة (نعمة)
ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-ⲟⲥ : ϭⲟⲓⲥ (أداة ربط للإضافة) – ـنا – رب (ربنا)
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ἰησοῦς يسوع
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح (المسيح)
ⲛⲉⲙ مع
ⲡⲉⲧⲉⲛ-ⲡⲛⲁ : ⲡⲛⲉⲩⲙⲁ πνεῦμα ـكم – روح (روحكم)
ⲛⲁ-ⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ ـي (جمع) – إخوة (أيها الإخوة)
Ⲁⲙⲏⲛ אָמֵן / ἀμήν آمين
Ⲡⲓ-ϩ̀ⲙⲟⲧ الـ – نعمة (النعمة)
ⲅⲁⲣ γάρ لأن / فـ
ⲛⲉⲙⲱ-ⲧⲉⲛ مع – كم (معكم)
ⲛⲉⲙ و / مع
ⲧ̀-ϩⲓⲣⲏⲛⲓ εἰρήνη الـ – سلام (السلام)
ⲉⲩ-ⲥⲟⲡ معاً / في مرة (معاً)
ϫⲉ (أداة لتقديم مقول القول)
Ⲁⲙⲏⲛ אָמֵן / ἀμήν آمين
ⲉ̀ⲥⲉ-ϣⲱⲡⲓ هي سوف – تكون (فلتكن)
اللحن التعليمي
اللحن بالهزات (قبطي)

}zzezzpizzcto-vv.zw zx.xx lyzz.
`zntex  pex nca A S q. Pazw ( A zzr .)3 ulozc@
eze rez pev f `+zcmou-z. `ex ;oux azz.
cd.w x.zz ws.cd.w x.
-v -c zz zw.xx  ASD cd.x  ASD cd.x +ccd b.

swxx pic nemax  n `ax myzz.
xs vf.zz-vf.zz (x x zz)2 zzw zzw zz.
zx cd cd xx zzw cd cd cd.(xs x.x zx.)4-
ed x x.x x z c.x e q x zx.cd.x zzrff n.

Pauloc `vbwx k `mpen[ox ic I=y=c Pi`,rictoucd c.
piz`ax pox ctox lozzc ezzt;azzz.zzw cc.
v hex x x.x x z c.x e q x zx.cd.x zzrffm.

+ vyzz.cd.zzw x.exx tazzu.
;azvf w sfz `ez w z xx.pic z xx.hic x x w zx.xx sezzz.
+cd cd -vvf z cd.c w zz.xsaznnouzfix  `zntez  `x Vnoux ]zz.
xs vf.zz-vf.zz (x x zz)2 zzw zzw zz.
zx cd cd xx zzw cd cd cd.(xs x.x zx.)4-
ed x x.x x z c.x e q x zx.cd.x zzrff

Anok dez `nnecswpi nyiz `ntesousou `mmoicd.
`ebyx l qezzn pix `ctazzurocd c. `ntex  Pezzn[ox ic Iyzzcoux c Pizz`,rizzz.zzw cd.x x ctox x x.x x z c.x e q x zx.cd.x zzrff c.
Pi`hmot gazzr nemwtezzn tyx roucd.
jex  `ax mycd n. ezzc`ezzswzzz.zzw cc.
v pix x x.x x z c.x e q x zx.cd.x zzrff.

اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email

رأيك يهمنا ! ❤

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

أضغط علي السهم الصغير في طرف الشاشة

لمتابعة المناسبة الكنسية الحالية وآية اليوم.