قانون الدفنة غولغوثا

Loading...
نص اللحن

عربي

+ الجلجثة بالعبرانية: والإقرانيون باليونانية: الموضع الذي صلبت فيه يارب: بسطت يدك: وصلبوا معك لصين: عن يمينك وعن يسارك: وأنت كائن في الوسط ايها المخلص الصالح.

+ المجد للآب والإبن والروح القدس.

+ فصرخ اللص: اليمين قائلا: اذكرني يارب: أذكرني يامخلصي: أذكرني ياملكي: متى جئت في ملكوتك.

+ أجابه الرب: بصوت وديع: اليوم تكون معي: في ملكوتي.

+ الآن وكل آوان والى دهر الدهور، آمين.

+ أتيا الصديقان: يوسف ونيقوديموس: وأخذا جسد المسيح: وجعلا عليه طيبا: وكفناه ووضعاه في قبر: وسبحاه قائلين.

+ قدوس الله: قدوس القوي: قدوس الذي لا يموت: الذي صلب عنا ارحمنا.

+ المجد للآب والإبن والروح القدس.

+ الآن وكل آوان والى دهر الدهور آمين.

+ ونحن أيضا نسجد له: صارخين قائلين: أرحمنا يا الله مخلصنا: الذي صلبت على الصليب: وسحقت الشيطان: تحت أقدامنا.

+ خلصنا وإرحمنا.

+ يا رب إرحم: يا رب إرحم: يا رب بارك آمين.

+ باركوا عليَّ: باركوا عليَّ: ها مطانية: إغفروا لي: قُل البركة.

قبطي

+ Ⲅⲟⲗⲅⲟⲑⲁ ⲙ̀ⲙⲉⲧϩⲉⲃⲣⲉⲟⲥ: Ⲡⲓⲕ̀ⲣⲁⲛⲓⲟⲛ ⲙ̀ⲙⲉⲧⲟⲩⲉⲓⲛⲓⲛ: ⲡⲓⲙⲁⲉⲧⲁⲩⲁϣⲕ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ: ⲁⲕⲫⲱⲣϣ ⲛ̀ⲛⲉⲕϫⲓϫ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲁⲩⲓϣⲓ ⲛⲉⲙⲁⲕ ⲛ̀ⲕⲉⲥⲟⲛⲓ ⲥ̀ⲛⲁⲩ: ⲥⲁⲧⲉⲕⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ ⲛⲉⲙ ⲥⲁⲧⲉⲕϫⲁⲧϭⲏ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲉⲕⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲧⲟⲩⲙⲏϯ ⲱ̀ Ⲡⲓⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.

+ Ⲇⲟⲍⲁ Ⲡⲁⲧⲣⲓ ⲕⲉ Ⲩ̀ⲓⲱ ⲕⲉ Ⲁ̀ⲅⲓⲱ Ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ.

+ Ⲁϥⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲥⲟⲛⲓ: ⲉⲧⲥⲁⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ ⲉϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ ⲱ̀ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ: ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ ⲱ̀ Ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ ⲱ̀ Ⲡⲁⲟⲩⲣⲟ: ⲁⲕϣⲁⲛⲓ̀ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ.

+ Ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛⲁϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥ̀ⲙⲏ ⲙ̀ⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲣⲁⲩϣ: ϫⲉ ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ ⲉⲕⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ⲛⲉⲙⲏⲓ: ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲁⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ.

+ Ⲕⲉ ⲛⲩⲛ ⲕⲉ ⲁ̀ⲓ̀ ⲕⲉ ⲓⲥ ⲧⲟⲩⲥ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ ⲧⲱⲛ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

+ Ⲁⲩⲓ̀ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲇⲓⲕⲉⲟⲥ: Ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲛⲉⲙ Ⲛⲓⲕⲟⲇⲏⲙⲟⲥ: ⲁⲩϭⲓ ⲛ̀ⲧ̀ⲥⲁⲣⲝ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲁⲩϯ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲟϫⲉⲛ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱϥ: ⲁⲩⲕⲟⲥϥ ⲁⲩⲭⲁϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙ̀ϩⲁⲩ: ⲉⲩϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ.

+ ϫⲉ ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ⲟ̀ Ⲑⲉⲟⲥ: ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ Ⲓⲥⲭⲩⲣⲟⲥ: ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ Ⲁ̀ⲑⲁⲛⲁⲧⲟⲥ: ⲟ̀ ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲱⲑⲓⲥ ⲇⲓ ⲏ̀ⲙⲁⲥ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ ⲏ̀ⲙⲁⲥ.

+ Ⲇⲟⲍⲁ Ⲡⲁⲧⲣⲓ ⲕⲉ Ⲩ̀ⲓⲱ ⲕⲉ Ⲁ̀ⲅⲓⲱ Ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ.

+ Ⲕⲉ ⲛⲩⲛ ⲕⲉ ⲁ̀ⲓ̀ ⲕⲉ ⲓⲥ ⲧⲟⲩⲥ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ ⲧⲱⲛ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

+ Ⲁⲛⲟⲛ ϩⲱⲛ ⲙⲁⲣⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲉⲛⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲛϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲫⲏⲉⲧⲁⲩⲁϣϥ ⲉ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ: ⲉⲕⲉ̀ϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲙ̀ⲡ̀ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ: ⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛ̀ⲛⲉⲛϭⲁⲗⲁⲩϫ.

+ Ⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ.

+ Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ: Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ: Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉⲩⲗⲟⲅⲏⲥⲟⲛ ⲁⲙⲏⲛ.

+ Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲓⲥ ϯⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ: ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ϫⲱ ⲙ̀ⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ.

قبطي صعيدي

يوناني

+ Δόξα Πατρὶ καὶ Υίῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι.

+ καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰώνας τῶν αἰώνων ἀμήν.

+ Ἅγιος ὁ Θεός Ἅγιος ἰσχυρός Ἅγιος ἀθάνατος ὁ σταυρωθεὶς δι (διά) ἡμᾶς ἐλέησον ἡμᾶς.

+ Δόξα Πατρὶ καὶ Υίῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι.

+ καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰώνας τῶν αἰώνων ἀμήν.

+ Κύριε ἐλέησον Κύριε ἐλέησον Κύριε εὐλόγησον ἀμήν.

قبطي معرب

+ غولغوثا إمميت هيبريئوس: بي إكرانيون إمميت أوأينين: بيما أيطاف أشك إبتشويس إنخيتف: أكفورش أننيك جيج ايفول: أف إيشي نيماك أنكى سوني إسناف: ساتيك أوي نام نيم ساتيك جاتشي: إنثوك أككي خين تو ميتي أو بيسوتير إن أغاثوس.

+ ذوكصاباتري كى إيو كى أجيو إبنفماتي.

+ أفؤش ايفول انجى بي سوني: ايتساؤي نام إفجو إمموس جي أري باميفي أو باتشويس: أري باميفي أو باسوتير: أري باميفي أو باأورو:أكشان إي خين تيك ميت أورو.

+ أفئير أوؤناف أنجى أبتشويس: جى إمفوؤو كى شوبي نيمي: إنهري خين تاميت أورو.

+ كى نين كى آإي كى إستوس إي أوناس طون أؤنون آمين.

+ أفئي إنجي ني ذيكيئوس: يوسيف نيم نيكوديموس: أفتشي إن إتساركس إنتى بي خريستوس: أفتي إن أسوجين إإهري إيجوف: أفكوسف أفكاف خين او إمهاف: أفهوس ايروف إفجو إمموس.

+ جى آجيوس أو ثيئوس : أجيوس يس شيروس: آجيوس أثاناتوس: أو إستافروتيس ديماس اليسون إيماس.

+ ذوكصاباتري كى إيو كى أجيو إبنفماتي.

+ كى نين كى آإي كى إستوس إي أوناس طون أؤنون آمين.

+ أنون هون مارين اوؤوشت إمموف: إن إؤش إيفول إنجو إمموس: جى ناي نان إفنوتي بين سوتير: فيئطاف أشك إبي ستافروس: إكئى خوم خيم إمبساتاناس: سابيسيت إننين تشالافج.

+ سوتي إممون أووه ناي نان.

+ كيريي إيليسون: كيريي إيليسون: كيريي إفلوغيسون آمين.

+ إسمو إيروي: إسمو إيروي: يس تي ميطانيا: كو ني إيفول: چو إم بي إسمو.

English

Deutsch

مصادر اللحن
جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

يحتوي هذا التسجيل علي:
لحن غولغوثا للمرتل أبراهيم عياد، قبطي.
قانون الدفنة غولغوثا
المصدر: المرتل أبراهيم عياد
اضغط هنا لتحميل اللحن
إضافات
عن اللحن

لحن غولغوثا (قانون الدفنة): دراسة بحثية شاملة في الأبعاد التاريخية، الموسيقية، والليتورجية

١. مقدمة في تراث الألحان القبطية وعمقها التاريخي

تُعد الموسيقى القبطية واحدة من أقدم الأنظمة الموسيقية الكنسية في العالم، حيث تمتد جذورها إلى عمق التاريخ المصري القديم، حاملةً في طياتها أصداء الألحان التي كانت تتردد في المعابد الفرعونية وعلى ضفاف النيل قبل آلاف السنين. إن هذا التراث الموسيقي ليس مجرد مجموعة من الأناشيد الدينية، بل هو وعاء ثقافي وروحي حفظ الهوية المصرية عبر العصور، وصمد أمام تغيرات الزمن واللغات والأنظمة الحاكمة. وفي قلب هذا التراث، يبرز “أسبوع الآلام” (البصخة المقدسة) كذروة للتعبير الموسيقي واللاهوتي في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، حيث تتشح الكنيسة بالسواد وتتغير نغماتها لتناسب جلال المناسبة وحزنها المقدس.  

من بين سائر ألحان هذا الأسبوع المقدس، يتربع لحن “غولغوثا” (Ⲅⲟⲗⲅⲟⲑⲁ)، المعروف طقسياً بـ “قانون الدفنة”، على قمة الهرم الموسيقي والروحاني. هذا اللحن، الذي يُرتل في اللحظات الأخيرة من يوم الجمعة العظيمة، لا يمثل فقط وداعاً لجسد المسيح على الصليب، بل يُعد جسراً موسيقياً ينقل المؤمنين من فاجعة الموت إلى رجاء القيامة، ومن ظلمة القبر إلى نور الانتصار. وتكتسب دراسة هذا اللحن أهمية قصوى ليس فقط لجمالياته الفنية، بل لما يثيره من قضايا بحثية تتعلق بالأصول الفرعونية للموسيقى القبطية، وهو المجال الذي خاض فيه باحثون وموسيقيون بارزون مثل الشماس جورج كيرلس، مؤسس فريق “دافيد”، الذي قدم تحليلات رائدة تربط بين هذا اللحن وطقوس التحنيط والجنازات الملكية في مصر القديمة.  

يهدف هذا التقرير البحثي الموسع إلى تقديم دراسة استقصائية شاملة عن لحن غولغوثا، مستنداً إلى المصادر الأولية، المخطوطات القديمة (الدلال)، والتحليلات الموسيقية المعاصرة. سيتناول البحث السياق الليتورجي للحن في الساعة الثانية عشرة من الجمعة العظيمة، ويغوص في التحليل النصي واللغوي لكلماته التي تمزج بين القبطية واليونانية، ويستعرض الأدلة المخطوطة التي وثقت هذا الطقس في كتاب “دلال أسبوع الآلام” المحفوظ بالمتحف القبطي. كما سيتم التركيز بشكل خاص على النظريات التي طرحها جورج كيرلس حول الجذور الفرعونية للحن، وكيف استطاعت الكنيسة القبطية “تعميد” الألحان الجنائزية المصرية القديمة لخدمة اللاهوت المسيحي، محولةً طقوس وداع الفراعنة إلى طقوس لوداع “ملك الملوك”.  

١.١ الأهمية الروحية لطقس الجمعة العظيمة

يُعرف يوم الجمعة العظيمة في التقليد القبطي بـ “الجمعة الكبيرة”، وهو اليوم الذي تتكثف فيه الصلوات والأصوام لتصل إلى ذروتها. يتميز هذا اليوم بطقس فريد يبتعد عن القداس الإلهي المعتاد (الذي يتضمن رفع بخور وتقديس القرابين)، ليستبدله بصلوات “السواعي” (الساعات) التي تتبع أحداث الصلب لحظة بلحظة. الموسيقى في هذا اليوم تلعب دور الراوي والمفسر؛ فهي لا تصاحب النصوص فحسب، بل تخلق المناخ النفسي والروحي الذي يسمح للمصلين بالعيش داخل الحدث.  

في هذا السياق، يأتي لحن غولغوثا كخاتمة مهيبة لهذا اليوم الطويل. فبعد ساعات من الألحان الحزينة التي يغلب عليها نغمة “الأطريبي” (الحزن والنوح)، يظهر لحن غولغوثا بنغمة مختلفة، نغمة تتسم بالجلال والوقار الجنائزي الملكي، وكأنها تعلن أن هذا الموت ليس نهاية، بل هو عبور وانتصار. إن فهم هذا اللحن يتطلب الغوص في تفاصيل الساعة الثانية عشرة، حيث يتحول المذبح إلى قبر، وتتحول الكنيسة إلى موكب تشييع مهيب.  

١.٢ التسليم الشفهي: ذاكرة الأمة

من الجدير بالذكر أن بقاء هذا اللحن حتى يومنا هذا يُعد معجزة في حد ذاته، حيث اعتمدت الكنيسة القبطية لقرون طويلة على “التسليم الشفهي” (Oral Tradition) لنقل تراثها الموسيقي. لم تكن هناك نوتة موسيقية مدونة، بل كان “المعلم” (المرتل الأول) يسلم اللحن لتلاميذه جيلاً بعد جيل، حافظاً كل هزة صوتية وكل سكتة بدقة متناهية. ويشير الباحث جورج كيرلس إلى أن هذا التسليم الشفهي هو ما حفظ الروح المصرية القديمة في الألحان، حيث أن التدوين الموسيقي الغربي الحديث قد يعجز أحياناً عن رصد “الربع تون” (Microtones) والزخارف الصوتية الدقيقة التي تميز الموسيقى القبطية وتؤكد هويتها الشرقية والمصرية الأصيلة.  


٢. السياق الليتورجي: الساعة الثانية عشرة من الجمعة العظيمة

لفهم لحن غولغوثا بعمق، يجب وضعه في إطاره الزمني والمكاني الصحيح داخل طقس الجمعة العظيمة. تُمثل الساعة الثانية عشرة (الساعة السادسة مساءً بالتوقيت الحالي تقريباً) ختام الصلوات النهارية، وهي الساعة التي تُحيي ذكرى إنزال جسد السيد المسيح من على الصليب، وتحضيره للدفن، ووضعه في القبر الجديد.  

٢.١ التحول من الصليب إلى القبر

تتميز الساعات السابقة من يوم الجمعة العظيمة (السادسة والتاسعة) بالتركيز على آلام الصلب، الظلمة التي غطت الأرض، وموت المسيح. مع حلول الساعة الثانية عشرة، يتغير المشهد الدرامي. تخف حدة الصراخ والنوح لتحل محلها مشاعر الوقار والصمت الذي يسبق الدفن. القراءات في هذه الساعة، وخاصة إنجيل يوحنا (١٩: ٣٨-٤٢)، تسرد قصة يوسف الرامي ونيقوديموس، وهما يطلبان جسد المسيح من بيلاطس البنطي ليقوما بدفنه.  

في هذه اللحظة، تتحول الكنيسة مسرحياً وروحياً. يبدأ الكهنة والشمامسة في إعداد “أيقونة الدفن” (صورة المسيح المكفن)، وتُجهز الحنوط والأطياب، تماماً كما فعل يوسف ونيقوديموس. وهنا يأتي دور لحن غولغوثا؛ فهو الموسيقى التصويرية لهذا المشهد الجنائزي. إنه ليس مجرد ترتيلة، بل هو “قانون” (Canon) ينظم حركة الموكب الجنائزي الذي يدور حول المذبح.  

٢.٢ طقوس الدفنة وتفاصيلها الدقيقة

تُظهر المصادر الطقسية وكتب الترتيب الكنسي (القطمارس والدلال) أن طقس الدفنة يحتوي على رمزية عالية الدقة:

  • أيقونة الدفن: يتم استخدام أيقونة خاصة تمثل المسيح ميتاً أو مكفناً، وتوضع على ستر أبيض (كفن).  

  • الحنوط والأطياب: يقوم الكاهن بوضع الحنوط (مزيج من العطور والزيوت) على الأيقونة، في محاكاة لما فعله نيقوديموس الذي جاء بمزيج من مر وعود.  

  • الزفة (الموكب): أثناء ترتيل لحن غولغوثا، يطوف الكهنة والشمامسة بالأيقونة حول المذبح (وفي بعض التقاليد حول صحن الكنيسة). هذا الطواف ليس عشوائياً، بل هو استدعاء للمواكب الجنائزية المهيبة.  

  • الدفن الرمزي: في نهاية اللحن، توضع الأيقونة فوق المذبح وتُغطى بالـ “بروسفارين” (غطاء المذبح الكبير)، ويتم وضع شمعتين مضاءتين عند رأس وقدمي الأيقونة، إشارة للملاكين اللذين ظهرا في القبر الفارغ.  


٣. التحليل الموسيقي والنظريات التاريخية: رؤية جورج كيرلس

يُعد الباحث والموسيقي جورج كيرلس (قائد فريق دافيد) من أبرز الأصوات التي نادت بالأصول الفرعونية للألحان القبطية، وتحديداً لحن غولغوثا. تستند تحليلاته إلى دراسات مقارنة بين الموسيقى القبطية وما وصلنا من معلومات عن الموسيقى المصرية القديمة، بالإضافة إلى تحليل البنية الموسيقية للحن نفسه.  

٣.١ نظرية الأصول الفرعونية والجنائزية

يطرح جورج كيرلس فرضية قوية مفادها أن لحن غولغوثا هو في الأصل لحن جنائزي فرعوني كان يُستخدم أثناء طقوس التحنيط ومواكب دفن الفراعنة والملوك في مصر القديمة. وتستند هذه النظرية إلى عدة نقاط جوهرية:  

  1. الاستمرارية الثقافية: يؤكد كيرلس أن الموسيقى القبطية هي امتداد طبيعي للموسيقى المصرية القديمة، تماماً كما أن اللغة القبطية هي المرحلة الأخيرة من اللغة المصرية القديمة. المسيحيون الأوائل في مصر لم يستوردوا موسيقى من الخارج، بل استخدموا الموروث الموسيقي المحلي الذي وقر في وجدانهم، وقاموا بـ “تنمصيرة” (تغيير النص) مع الإبقاء على اللحن.  

  2. طبيعة اللحن: يتميز لحن غولغوثا بإيقاع بطيء ووقور، ونغمات تتسم بالجلال والرهبة، وهو ما يتطابق مع الوصف المفترض للموسيقى الجنائزية الملكية. اللحن لا يحمل طابع “النواح” الشعبي، بل طابع “الخلود” والعبور إلى العالم الآخر، وهو المفهوم الجوهري في الموت عند المصريين القدماء.  

  3. شهادات تاريخية: يشير كيرلس ومعه باحثون آخرون مثل راغب مفتاح، إلى أن المؤرخين والرحالة الذين زاروا مصر في القرون الأولى لاحظوا التشابه بين الطقوس المسيحية وبعض الممارسات المصرية القديمة في الأداء الموسيقي.  

٣.٢ البنية الموسيقية والتحليل الفني

من الناحية التقنية، يقدم جورج كيرلس تحليلاً يكشف عن تعقيد اللحن وخصوصيته:

  • المقامات والسلالم: يستخدم اللحن سلالم موسيقية شرقية تعتمد على “الأرباع الصوتية” (Microtones)، وهي سمة تميز الموسيقى المصرية عن الموسيقى الغربية. هذه الأبعاد الصوتية الدقيقة هي التي تعطي اللحن نكهته الشجية والعميقة التي يصعب تدوينها بالنوتة الغربية التقليدية دون تعديلات.  

  • الأسلوب المليزماتي (Melismatic): على الرغم من أن بعض أجزاء اللحن سردية (Syllabic)، إلا أنه يحتوي على جمل لحنية طويلة وممتدة (Melisma) على مقطع صوتي واحد، خاصة في المقاطع التي تعبر عن المشاعر العميقة مثل “ارحمنا” أو “قدوس”. هذا الأسلوب يعود بجذوره إلى التقاليد الكهنوتية في المعابد المصرية.  

  • الإيقاع الحر والمنضبط: يجمع اللحن بين حرية الأداء الفردي في بعض المقاطع، والانضباط الإيقاعي الصارم أثناء الموكب، مما يعكس مهارة “المعلم” في قيادة الشمامسة والشعب لتوحيد الأداء الصوتي والحركي.  

٣.٣ دور فريق دافيد في التوثيق والحفظ

لم يكتفِ جورج كيرلس بالتحليل النظري، بل قام بجهد عملي ضخم من خلال “فريق دافيد” لتوثيق هذا التراث. قام الفريق بتسجيل لحن غولغوثا بأداء احترافي يراعي الدقة في النطق القبطي واليوناني، والالتزام بالأبعاد الموسيقية التراثية. كما أصدر كيرلس كتباً ونوتات موسيقية تضمنت تحليلاً للحن، مما ساهم في نقل هذا التراث من الذاكرة الشفهية إلى التوثيق العلمي، متاحاً للدارسين في جميع أنحاء العالم.  


٤. المخطوطات والمصادر النصية: “الدلال” والشواهد التاريخية

يستند نص لحن غولغوثا وترتيب طقس الدفنة إلى مخطوطات كنسية عريقة تُعرف بكتب “الدلال” (دلال أسبوع الآلام) و”القطمارس” (كتاب القراءات). هذه المخطوطات، المحفوظة في المتحف القبطي وأديرة مصر، تمثل الشاهد المادي على أصالة هذا الطقس واستمراريته عبر القرون.

٤.١ مخطوطات “الدلال” في المتحف القبطي

يحتوي المتحف القبطي في مصر القديمة على مجموعة نادرة من مخطوطات أسبوع الآلام التي تعود للفترة من القرن العاشر إلى الثامن عشر الميلادي.  

  • وصف المخطوطات: تُكتب هذه المخطوطات عادةً على الورق الكتاني (Oriental Paper) أو الرق، وتتميز بكونها ثنائية اللغة (قبطي – عربي)، حيث يُكتب النص القبطي في عمود والنص العربي المقابل له في عمود آخر، أو يتم كتابة الترجمة العربية فوق السطور القبطية. هذا يعكس الفترة التي بدأت فيها اللغة العربية تحل محل القبطية في الاستخدام اليومي، مما استدعى وجود ترجمة لفهم الشعب.  

  • الزخارف والجماليات: تتميز مخطوطات “الدلال” الخاصة بأسبوع الآلام بعناية فائقة في التدوين والزخرفة. غالباً ما نجد العناوين الرئيسية للألحان، مثل “لحن غولغوثا”، مكتوبة بالمداد الأحمر أو الذهبي، مع وجود زخارف هندسية إسلامية الطابع (تأثراً بالفن المملوكي) تزين فواتح الفصول. هذه الزخارف لم تكن للزينة فقط، بل كانت تساعد المرتلين في تحديد بدايات الألحان والقراءات في ضوء الشموع الخافت داخل الكنيسة.  

٤.٢ النصوص الواردة في المخطوطات

تتطابق النصوص الواردة في المخطوطات القديمة بشكل كبير مع النص المتداول حالياً، مما يؤكد دقة التسليم الشفهي. تورد المخطوطات عادةً مقدمة طقسية (Rubrics) باللون الأحمر، تأمر الكاهن بـ “أخذ الأيقونة” و”الطواف”، ثم يليها نص اللحن:

“غولغوثا بالعبرانية، وكرانيون باليونانية…”

تُظهر بعض المخطوطات وجود اختلافات طفيفة في الترجمة العربية القديمة مقارنة بالعربية الحديثة، حيث كانت تستخدم مصطلحات لاهوتية عربية قديمة قد تكون غريبة على الأذن المعاصرة، لكن النص القبطي واليوناني ظل ثابتاً بشكل مذهل.  

٤.٣ مشروع التوثيق الرقمي

تشهد الفترة الحالية اهتماماً أكاديمياً عالمياً بهذه المخطوطات، مثل مشروع جامعة جوتنجن للنسخة الرقمية والتقييم النقدي لقطمارس أسبوع الآلام القبطي. يهدف هذا المشروع إلى مقارنة النسخ الصعيدية والبحيرية والعربية للمخطوطات للوصول إلى أدق صورة للنص الأصلي، وهو ما يعزز من فهمنا لتطور لحن غولغوثا عبر التاريخ.  


٥. تحليل نص اللحن: لاهوتيات وتأملات

لحن غولغوثا ليس مجرد سرد تاريخي، بل هو نص لاهوتي مكثف يجمع بين اللغتين القبطية (البحيرية) واليونانية، ليعبر عن عالمية الحدث وخصوصيته في آن واحد. ينقسم اللحن إلى عدة مقاطع (Stanzas)، كل مقطع يحمل بعداً لاهوتياً وروحياً خاصاً.

٥.١ المقطع الأول: تحديد الموقع والحدث

النص القبطي: Ⲅⲟⲗⲅⲟⲑⲁ ⲙ̀ⲙⲉⲧϩⲉⲃⲣⲉⲟⲥ: ⲡⲓⲕ̀ⲣⲁⲛⲓⲟⲛ ⲙ̀ⲙⲉⲧⲟⲩⲉⲛⲓⲛ: ⲡⲓⲙⲁⲉ̀ⲧⲁⲩⲁϣⲕ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ… الترجمة: “غولغوثا بالعبرانية، كرانيون باليونانية، الموضع الذي صُلبت فيه يا رب…”.  

التحليل: يبدأ اللحن بتعريف لغوي وجغرافي دقيق، مستعيراً كلمات الإنجيل. ذكر الاسمين (العبري واليوناني) يؤكد على أن حدث الصلب تم في سياق تاريخي محدد (أورشليم) لكنه موجه للعالم أجمع (اليونانية كلفة عالمية). عبارة “بسطت يديك” (ⲁⲕⲫⲱⲣϣ ⲛ̀ⲛⲉⲕϫⲓϫ ⲉ̀ⲃⲟⲗ) تحمل رمزية قوية للحب الإلهي الذي يحتضن البشرية، وصورة الصليب كعلامة احتواء لا مجرد أداة تعذيب. وجود المسيح “في الوسط” بين اللصين يشير إلى دوره كوسيط وحكم بين الخير والشر.  

٥.٢ المقطع الثاني: حوار اللص اليمين (الذوكصولوجية)

النص اليوناني: Ⲇⲟⲝⲁⲡⲁⲧⲣⲓ ⲕⲉ ⲩⲓⲱ… (المجد للآب والابن…) النص القبطي: “فصرخ اللص اليمين قائلاً: اذكرني يا ربي، اذكرني يا مخلصي، اذكرني يا ملكي…”.  

التحليل: يدمج اللحن التمجيد الثالوثي (المجد للآب…) مع قصة اللص اليمين (ديماس). تكرار عبارة “اذكرني” (Ⲁⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ̀) ثلاث مرات بألقاب مختلفة (ربي، مخلصي، ملكي) هو إضافة ليتورجية تعكس إيمان اللص الكامل بلاهوت المسيح في لحظة ضعفه الظاهري. هذا المقطع يبرز قوة التوبة والخلاص في اللحظات الأخيرة.  

٥.٣ المقطع الثالث: الوعد بالفردوس

النص القبطي: “أجابه الرب بصوت وديع قائلاً: إنك اليوم تكون معي في ملكوتي.”.  

التحليل: يصف اللحن صوت المسيح بأنه “وديع” (ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥ̀ⲙⲏ ⲙ̀ⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲣⲁⲩϣ)، وهي لمسة إنسانية وفنية رائعة تبرز حنان المسيح حتى وهو في قمة الألم. كلمة “اليوم” تؤكد فورية الخلاص، وهي الرسالة التي يريد اللحن إيصالها للمصلين في نهاية يوم الجمعة العظيمة.  

٥.٤ المقطع الرابع: يوسف ونيقوديموس والتسبحة المثلثة

النص القبطي: “أتى الصديقان يوسف ونيقوديموس… وسبحاه قائلين: قدوس الله، قدوس القوي، قدوس الذي لا يموت، الذي صلب عنا ارحمنا.”.  

التحليل: هنا يربط اللحن بين الحدث التاريخي (الدفن) والطقس الليتورجي (تسبحة الثلاثة تقديسات). وفقاً للتقليد القبطي، فإن يوسف ونيقوديموس هما من قاما بترتيل “أجيوس” (قدوس) أثناء حمل الجسد، وأضافا عبارة “الذي صلب عنا” إلى تسبحة الملائكة، معلنين بذلك لاهوت المسيح المتألم. هذا المقطع هو الذروة اللاهوتية للحن، حيث يلتقي الموت (الصلب) مع الخلود (الذي لا يموت).  


٦. طقس الدفنة: دراسة تفصيلية للممارسة العملية

لا يمكن فصل لحن غولغوثا عن الحركات الطقسية المصاحبة له. الطقس هنا هو “دراما ليتورجية” متكاملة العناصر: الصوت، الحركة، الرائحة، والصورة.

٦.١ الموكب الجنائزي (الزفة)

مع بداية اللحن، ينتظم الشمامسة والكهنة في موكب مهيب.

  • الحركة الدائرية: الطواف حول المذبح ثلاث مرات (أو حول الكنيسة) يرمز إلى الكمال والخلود. في الفكر المصري القديم، كانت الحركة الدائرية ترتبط بدورة الشمس والحياة الأبدية، وفي المسيحية ترمز لأبدية المسيح وانتشاره في العالم.

  • الإيقاع: تفرض موسيقى اللحن إيقاعاً بطيئاً جداً للمشي، مما يضفي مهابة وجلالاً على الموكب، ويسمح للمصلين بالتأمل في كل خطوة.  

٦.٢ استخدام الرموز الحسية

  • الأطياب والحنوط: نثر الأطياب ورش الماء المعطر (ماء الورد) أثناء اللحن ليس مجرد تجميل، بل هو اشتراك فعلي في تكفين الجسد. الرائحة العطرة التي تملأ الكنيسة تستدعي إلى الأذهان رائحة القبر المقدس الذي لم يرَ فساداً.

  • بذور البخور الخمسة: تقليد وضع خمس حبات من البخور أو القرنفل داخل اللفائف يرمز إلى “جراحات المسيح الخمسة” (اليدين، القدمين، والجنب). هذا التفصيل الصغير يربط الدفن بالصلب بشكل مادي.  

٦.٣ الختام: غلق القبر

عند انتهاء اللحن بعبارة “كيرياليصون” (يا رب ارحم) مكررة ٤٠٠ مرة (في التقاليد القديمة أو كجزء من الميطانيات)، يتم وضع الأيقونة على المذبح وتغطيتها بالكامل، ثم توضع الشموع. يتم إسدال ستر الهيكل (الستارة)، وتُطفأ معظم الأنوار. هذا الظلام والختام الصامت يترك أثراً نفسياً عميقاً، حيث يشعر المصلي بوحشة القبر وانتظار فجر القيامة.  


٧. الخلاصة والاستنتاجات

إن لحن غولغوثا (قانون الدفنة) يمثل جوهرة فريدة في تاج الليتورجيا القبطية. من خلال البحث والتحليل، يمكننا استخلاص الحقائق التالية:

  1. الأصالة الفرعونية: تدعم التحليلات الموسيقية لجورج كيرلس، والمقارنات التاريخية، النظرية القائلة بأن هذا اللحن هو وريث الألحان الجنائزية للملوك الفراعنة، مما يجعله وثيقة صوتية حية من مصر القديمة.

  2. العمق اللاهوتي: اللحن ليس مجرد موسيقى حزينة، بل هو درس لاهوتي متكامل يشرح عقيدة الفداء، خلود المسيح، وقوة التوبة، كل ذلك في إطار لغوي يمزج القبطية باليونانية.

  3. الحفظ المعجزي: إن بقاء هذا اللحن عبر آلاف السنين، محفوظاً في صدور المرتلين ومخطوطات الأديرة، هو دليل على قوة “التسليم” القبطي ودور الكنيسة كحافظة للهوية.

  4. الوظيفة الروحية: يعمل اللحن كأداة تحويلية (Transformative)، تنقل مشاعر الجماعة من الحزن المادي إلى الرجاء الروحي، ممهداً الطريق لفرحة القيامة.

في الختام، يظل لحن غولغوثا شاهداً حياً على قدرة المسيحية المصرية على تقديس الموروث الثقافي وتوظيفه لتمجيد الله، مقدماً للعالم نموذجاً فريداً من الفن الذي يتجاوز حدود الزمن والموت.

تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲅⲟⲗⲅⲟⲑⲁ جلجثة
ⲙ̀-ⲙⲉⲧ-ϩⲉⲃⲣⲉⲟⲥ بـ – (مقطع يضاف على الاسم او الصفة لتكوين اسم المعني) – العبرانية
Ⲡⲓ-ⲕ̀ⲣⲁⲛⲓⲟⲛ الـ – إقرانيون
ⲙ̀-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲉⲓⲛⲓⲛ بـ – (مقطع يضاف على الاسم او الصفة لتكوين اسم المعني) – اليونانية
ⲡⲓ-ⲙⲁ-ⲉⲧ-ⲁⲩ-ⲁϣ-ⲕ الـ – موضع – الذي – هم قد (ضمير متصل في زمن الماضي التام) – صلبو (الصورة المتصلة او الضميرية ) –  ـك (ضمير شخصي متصل)
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ ايها الـ – رب
ⲛ̀ϧⲏⲧϥ فيه
ⲁⲕ-ⲫⲱⲣϣ انت قد (ضمير متصل في زمن الماضي التام) – بسطت َ
ⲛ̀-ⲛⲉⲕ-ϫⲓϫ (علامة المفعول به) – ـك (صفة ملكية) – يديـ
ⲉ̀ⲃⲟⲗ علانية
ⲁⲩ-ⲓϣⲓ هم قد (ضمير متصل في زمن الماضي التام) – صلبوا
ⲛⲉⲙⲁⲕ معك
ⲛ̀-ⲕⲉ-ⲥⲟⲛⲓ (علامة المفعول به) – ايضاً – لصين
ⲥ̀ⲛⲁⲩ اثنين
ⲥⲁ-ⲧⲉⲕ-ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ جهة – ـك (صفة ملكية) – يمينـ (يمينك)
ⲛⲉⲙ و
ⲥⲁ-ⲧⲉⲕ-ϫⲁⲧϭⲏ جهة – ـك (صفة ملكية) – يسار (يسارك)
ⲛ̀ⲑⲟⲕ انتَ
ⲉⲕ-ⲭⲏ وأنتَ (ضمير متصل في زمن الحاضر الثالث اللا محدود) – موضوع
ϧⲉⲛ في
ⲧⲟⲩ-ⲙⲏϯ ـهم (صفة ملكية) – وسطـ (وسطهم)
ⲱ̀ ايها
Ⲡⲓ-ⲥⲱⲧⲏⲣ الـ – مخلص
ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ (اداة ربط الصفة) – الصالح
Ⲇⲟⲍⲁ Δόξα المجد
Ⲡⲁⲧⲣⲓ Πατρὶ للآب
ⲕⲉ καὶ و
Ⲩ̀ⲓⲱ Υίῷ الأبن
ⲕⲉ καὶ و
Ⲁ̀ⲅⲓⲱ Ἁγίῳ القدس
Ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ Πνεύματι للروح
Ⲁϥ-ⲱϣ هو قد (ضمير متصل في زمن الماضي التام) – صرخ
ⲉ̀ⲃⲟⲗ علانية
ⲛ̀ϫⲉ أقصد
ⲡⲓ-ⲥⲟⲛⲓ الـ – لص
ⲉⲧ-ⲥⲁ-ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ الذي – جهة – يمين
ⲉϥ-ϫⲱ وهو (ضمير متصل في زمن الحاضر الثالث اللا محدود) – يقول
ⲙ̀ⲙⲟⲥ اياها (علامة المفعول به)
ϫⲉ أن
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ اصنع – ـي (صفة ملكية) – تذكار (أصنع تذكاري، أذكرني)
ⲱ̀ يا
Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ ـي (صفة ملكية) – ربـ (ربي)
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ اصنع – ـي (صفة ملكية) – تذكار (أصنع تذكاري، أذكرني)
ⲱ̀ يا
Ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ ـي (صفة ملكية) – مخلصـ (مخلصي)
ⲁ̀ⲣⲓ-ⲡⲁ-ⲙⲉⲩⲓ اصنع – ـي (صفة ملكية) – تذكار (أصنع تذكاري، أذكرني)
ⲱ̀ يا
Ⲡⲁ-ⲟⲩⲣⲟ ـي (صفة ملكية) – ملكـ (ملكي)
ⲁⲕ-ϣⲁⲛ-ⲓ̀ انت قد (ضمير متصل في زمن الماضي التام) – (اداة شرط تفيد الجزم بتتميم فعل الشرط) – اتيت (إذا انت اتيت، متي انت جئت)
ϧⲉⲛ في
ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ ـك (صفة ملكية) – (مقطع يضاف علي السم او الصفة لتكوين اسم المعني) – ملكوتـ، مملكتـ (ملكوتك)
Ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲟⲩⲱ هو قد (ضمير متصل في زمن الماضي التام) – صنع – إجابة (استجاب)
ⲛⲁϥ له
ⲛ̀ϫⲉ اقصد
Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ الـ – رب
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-ⲥ̀ⲙⲏ اداة تنكير – صوت
ⲙ̀-ⲙⲉⲧ-ⲣⲉⲙ-ⲣⲁⲩϣ بـ – (مقطع يضاف علي السم او الصفة لتكوين اسم المعني) – (تفيد النسب او الانتماء) – (ظرف الكيفية) – وداعة
ϫⲉ إن
ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ اليوم
ⲉⲕⲉ̀-ϣⲱⲡⲓ انت يقيناً (ضمير متصل في زمن المستقبل اليقيني) – تكون
ⲛⲉⲙⲏⲓ معي
ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ فوق
ϧⲉⲛ في
ⲧⲁ-ⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ـي (صقة ملكية) – ملكوتـ (ملكوتي)
Ⲕⲉ καὶ و
ⲛⲩⲛ νῦν الآن
Ⲕⲉ καὶ و
ⲁ̀ⲓ̀ ἀεὶ دائماً
Ⲕⲉ καὶ و
ⲓⲥ εἰς إلي
ⲧⲟⲩⲥ τοὺς الـ
ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ αἰώνας دهور
ⲧⲱⲛ τῶν التي للـ
ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ αἰώνων دهور
ⲁ̀ⲙⲏⲛ ἀμήν אָמֵן أمين، حقاً
Ⲁⲩ-ⲓ̀ هما قد (ضمير متصل في زمن الماضي التام) – أتوا
ⲛ̀ϫⲉ أقصد
ⲛⲓ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ الـ – صديقان
Ⲓⲱⲥⲏⲫ يوسف
ⲛⲉⲙ و
Ⲛⲓⲕⲟⲇⲏⲙⲟⲥ نيقوديموس
ⲁⲩ-ϭⲓ هما قد (ضمير متصل في زنم الماضي التام) – أخذوا
ⲛ̀-ⲧ̀-ⲥⲁⲣⲍ (علامة المفعول به) – الـ – جسد
ⲛ̀ⲧⲉ الذي لـ (اداة اضافة عامة)
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ الـ – مسيح
ⲁⲩ-ϯ هما قد (ضمير متصل في زمن الماضي التام) – جعلوا
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲥⲟϫⲉⲛ (علامة للمفعول به) – (اداة تنكير) – طيب، عطر
ⲉ̀-ϩ̀ⲣⲏⲓ إلي – فوق
ⲉ̀-ϫⲱϥ عليه
ⲁⲩ-ⲕⲟⲥ-ϥ هما قد – ضمير متصل في زمن الماضي التام) – كفنا – ـه (ضمير شخصي متصل)
ⲁⲩ-ⲭⲁ-ϥ هما قد (ضمير متصل في زمن الماضي التام) – وضعا – ـه (ضمير شخصي متصل)
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ⲙ̀ϩⲁⲩ (اداة تنكير) – قبر
ⲉⲩ-ϩⲱⲥ وهما (ضمير متصل في زمن الحاضر الثالث اللا محدود) – مُسبحين
ⲉ̀ⲣⲟϥ إياه (علامة المفعول به)
ⲉⲩ-ϫⲱ و هما (ضمير متصل في زمن الحاضر الثالث اللا محدود) – قائلين
ⲙ̀ⲙⲟⲥ إياها (علامة المفعول به)
ϫⲉ إن
ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ Ἅγιος قدوس
ⲟ̀ الـ
Ⲑⲉⲟⲥ Θεός إله
ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ Ἅγιος قدوس
Ⲓⲥⲭⲩⲣⲟⲥ ἰσχυρός قوي
ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ Ἅγιος قدوس
Ⲁ̀ⲑⲁⲛⲁⲧⲟⲥ ἀθάνατος خالد، لا يموت
ⲟ̀ الـ
ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲱⲑⲓⲥ σταυρωθεὶς مصلوب
ⲇⲓ δι (διά) من أجل
ⲏ̀ⲙⲁⲥ ἡμᾶς إيانا
ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ ἐλέησον ارحم
ⲏ̀ⲙⲁⲥ ἡμᾶς إيانا
Ⲇⲟⲍⲁ Δόξα المجد
Ⲡⲁⲧⲣⲓ Πατρὶ للآب
ⲕⲉ καὶ و
Ⲩ̀ⲓⲱ Υίῷ الأبن
ⲕⲉ καὶ و
Ⲁ̀ⲅⲓⲱ Ἁγίῳ القدس
Ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ Πνεύματι للروح
Ⲕⲉ καὶ و
ⲛⲩⲛ νῦν الآن
Ⲕⲉ καὶ و
ⲁ̀ⲓ̀ ἀεὶ دائماً
Ⲕⲉ καὶ و
ⲓⲥ εἰς إلي
ⲧⲟⲩⲥ τοὺς الـ
ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ αἰώνας دهور
ⲧⲱⲛ τῶν التي للـ
ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ αἰώνων دهور
ⲁ̀ⲙⲏⲛ ἀμήν אָמֵן أمين، حقاً
Ⲁⲛⲟⲛ نحن (ضمير شخصي منفصل)
ϩⲱⲛ أنفسنا
ⲙⲁⲣⲉⲛ-ⲟⲩⲱϣⲧ نحن فلـ (ضمير متصل صيغة التمني) – نسجد
ⲙ̀ⲙⲟϥ له (علامة المفعول به)
ⲉⲛ-ⲱϣ ونحن (ضمير متصل في زمن الحاضر الثالث اللا محدود) – صارخين
ⲉ̀ⲃⲟⲗ جهاراً
ⲉⲛ-ϫⲱ ونحن (ضمير متصل في زمن الحاضر الثالث اللا محدود) – قائلين
ⲙ̀ⲙⲟⲥ إياها (علامة المفعول به)
ϫⲉ إن
ⲛⲁⲓ تحنن
ⲛⲁⲛ لنا
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ أيها الـ – إله (يا الله)
Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ ـنا (صفة ملكية) – مخلصـ (مخلصنا)
ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲁⲩ-ⲁϣ-ϥ ذاك – الذي – هم قد (ضمير متصل في زمن الماضي التام) – صلبو – ـه (ضمير شخصي متصل) (الذي صلب)
ⲉ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ علي – الـ – صليب
ⲉⲕⲉ̀-ϧⲟⲙϧⲉⲙ انت يقيناً (ضمير متصل في زمن المستقبل اليقيني) – تسحق
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ (علامة المفعول به) – الـ – شيطان
ⲥⲁ-ⲡⲉⲥⲏⲧ جهة – تحت، أسفل
ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ϭⲁⲗⲁⲩϫ لـ – ـنا (صفة ملكية) – أقدامـ، أرجلـ (أقدامنا)
Ⲥⲱϯ خلص
ⲙ̀ⲙⲟⲛ إيانا (علامة المفعول به)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲛⲁⲓ تحنن
ⲛⲁⲛ لنا (أرحمنا)
Ⲕⲩⲣⲓⲉ Κύριε يا رب
ⲉⲗⲉⲏⲥⲟⲛ ἐλέησον ارحم
Ⲕⲩⲣⲓⲉ Κύριε يا رب
ⲉⲗⲉⲏⲥⲟⲛ ἐλέησον ارحم
Ⲕⲩⲣⲓⲉ Κύριε يا رب
ⲉⲩⲗⲟⲅⲏⲥⲟⲛ εὐλόγησον بارك
Ⲁⲙⲏⲛ ἀμήν אָמֵן أمين، حقاً
Ⲥ̀ⲙⲟⲩ بارك
ⲉ̀ⲣⲟⲓ إياي (علامة المفعول به)
ⲥ̀ⲙⲟⲩ بارك
ⲉ̀ⲣⲟⲓ إياي (علامة المفعول به)
ⲓⲥ ها
ϯ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ الـ – ميطانية، توبة
ⲭⲱ اترك
ⲛⲏⲓ لي
ⲉ̀-ⲃⲟⲗ الي – خارج (أغفر لي)
ϫⲱ قل، أنطق
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲥ̀ⲙⲟⲩ (علامة المفعول به) – الـ – بركة

ϯ

اللحن التعليمي
اللحن بالهزات (قبطي)

Gozlgoz;ax  `zmmezt hezz.zrf brezow edd c
pi`kraznizox n `zmmeztouzz.zrf eizniw edd n
pima eztazuac sk `zP[ozz.zrf ic `znqyw edd tf
azkvwzrsz  `c nnezkjizz.zrf j `zebow edd l
azu`izsi nemax k `znkezcozz.zrf ni `zcnaw edd u
catezkouinax m nezm caztezz.zrf kjaz[yw edd
`zn;ozk ezk,yc  qezn touzz.zrf myz]w edd
`w pizcwztyc r `zn`azz.zrf gaz;ow edd c.

Dozxaz Paztriv  kezz.zrf  `zUiww edd
kez `azgic w `Pnezz.zrf umaztiw edd

Azfw+v zs `ezbox l.
`znjez pic coznix.
(i)z  etcaouc iznax.
(a)zm ezfjwc  `zmmozca je `ari-zpazmec u`iz `wzz.zrf  Paz[ow edd ic
`arizpazmec u`i `w Pazz.zrf cwztyw edd r
`arizpazmec u`i  `w Pazz.zrf ouzrow edd
azksazn`ix qezn tezkmezz.zrf touw roed

azf`e+v zrouwz nax.
(a)zf `znjec  `zP[ox.
(o)zic  qezn ouc `zcmyx.
z  `zmmec trez mrax.
(a)zus  je `c mvozoux
z ezk`ezswzpiz nezmyix
(i)z `n`hryiz qen tameztouzrozza Ke nu-zn ke `aiv  kezz.zrf  izc touw edd c
`ez`wznazc twx n `ez`wznwzz.zrf n@  `azmyw edd n

Azu`iz `znjenizdizz.zrf kezow edd c
Izwcyzv nec m Nizkozz.zrf dyzmow edd c
au[i `n`tcar(e)x x  `zntez Pizz.ze `z,rizctow edd c
azu] `noucojex n  `ez `zhryizz.zrf  `ezjww edd f
azukozcf azu,ac f qezn ouzz.zrf  `zmhaw edd u
ezuhwzc ezroc f ezujwzz.zrf  `zmmow edd c
jez `azgic ozc `ozz.zrf  :ezow edd c
`ax gic ozc Izz.zrf c,uzrow edd c
`azgizoc c Az;azz.zrf naztow edd c
`o `ctazurwz;izc di`yzmax c `ezlez`ycozz.zrf n `yzmaw edd c.

Dozxaz Paztriv  kezz.zrf  `zUiww edd
kez `azgic w `Pnezz.zrf umaztiw edd

Ke nuzn ke `aiv  kezz.zrf  izc touw edd c
`ez`wznazc twx n `ez`wznwzz.zrf n@  `azmyw edd n

Aznozn hwx n mazreznouwzz.zrf st `zmmow edd f
eznwzs `ezboc l eznjwzz.zrf  `zmmow edd c
jez nazi nax n `zVnouz]zz.ze  Pezncwztyw edd r
vy`eztazuac sf `ezpizz.ze `zctazurow edd c
ezk`ezqozmqex m `zm`zpcazz.zrf taznaw edd c
cazpezcyx t `znnezn  `zz.zrf [azlaw edd uj.

Cw] `mmon ouoh nai nan@  Kuri`e `ele`ycon@  Kuri`e `ele`ycon@  Kuri`e eulogycon@  `amyn@  `cmou `eroi@  `cmou `eroi@  ic ]metanoia@  ,w nyi `ebol jw `mpi`cmou.

اللحن بالهزات (عربي)
النوتة الموسيقية
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email

رأيك يهمنا ! ❤

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

أضغط علي السهم الصغير في طرف الشاشة

لمتابعة المناسبة الكنسية الحالية وآية اليوم.