| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲁϥ-ⲧⲱⲛ-ϥ | هو قد – قام – ـه (قام) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ | من بين | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲱⲟⲩⲧ | أولئك – الذين هم – أموات (الأموات) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ϣⲉⲛⲁ-ϥ | هو قد – مضى – ـه (صعد) | ||
| ⲉ-ⲡ̀-ϣⲱⲓ | إلى – الـ – علو (إلى فوق) | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ̀ | إلى – الـ – سماوات (إلى السموات) | ||
| ⲁϥ-ϩⲉⲙⲥⲓ | هو قد – جلس (جلس) | ||
| ⲥⲁ-ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ | ناحية – يمين (عن يمين) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲓⲱⲧ | (أداة ربط للإضافة) – ـه – أب (أبيه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ | أولئك – الذين – يرتفعون (الأعالي) | ||
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | هو قد – عمل – نعمة (أنعم) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ⲯⲩⲭⲏ | ψυχή | لـ – ـنا – نفوس (لنفوسنا) | |
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲱⲛϧ | بـ – الـ – حياة (بالحياة) | ||
| ⲛ̀-ⲉⲛⲉϩ | (أداة ربط للإضافة) – أبد (الأبدية) | ||
+ اَلْمَسِيحُ قَامَ مِنْ بَيْنِ اَلْأَمْوَاتِ: وَصَعِدَ إِلَى اَلسَّمَاوَاتِ: وَجَلَسَ عَنْ يَمِينِ أَبِيهِ فِي اَلْأَعَالِي: وَأَنْعَمَ لِنُفُوسِنَا بِالْحَيَاةِ اَلْأَبَدِيَّةِ.
+ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲑⲙⲱⲟⲩⲧ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲁϥϩⲉⲙⲥⲓ ⲥⲁⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ ⲙ̀ⲡⲉϥⲓⲱⲧ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲁϥⲉⲣϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ⲙ̀ⲡⲓⲱⲛϧ ⲛ̀ⲉⲛⲉϩ.
+ بي خريستوس أفطونف إيـﭬول خين ني إثموأووت: أووه أفشيناف إيه إبشوي إيه ني في أووي: آفهيمسي صا أووي نام إمبيفيوت خين ني إتتشوسي: آف إير إهموت إننين بسيشي إمبي أونخ إن إينيه.
+ Christ rose from the dead: and ascended into the heavens: and sat at the right hand of His Father on high: and granted our souls eternal life.
+ Christus ist von den Toten auferstanden: und in den Himmel aufgefahren: und sitzt zur Rechten Seines Vaters in der Höhe: und schenkte unseren Seelen das ewige Leben.
+ Le Christ est ressuscité d’entre les morts: et est monté aux cieux: et s’est assis à la droite de Son Père dans les hauteurs: et a accordé à nos âmes la vie éternelle.
+ Cristo ha resucitado de entre los muertos: y ha ascendido a los cielos: y se ha sentado a la derecha de Su Padre en las alturas: y ha concedido a nuestras almas la vida eterna.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲁϥ-ⲧⲱⲛ-ϥ | هو قد – قام – ـه (قام) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ | من بين | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲱⲟⲩⲧ | أولئك – الذين هم – أموات (الأموات) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ϣⲉⲛⲁ-ϥ | هو قد – مضى – ـه (صعد) | ||
| ⲉ-ⲡ̀-ϣⲱⲓ | إلى – الـ – علو (إلى فوق) | ||
| ⲉ-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ̀ | إلى – الـ – سماوات (إلى السموات) | ||
| ⲁϥ-ϩⲉⲙⲥⲓ | هو قد – جلس (جلس) | ||
| ⲥⲁ-ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ | ناحية – يمين (عن يمين) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲓⲱⲧ | (أداة ربط للإضافة) – ـه – أب (أبيه) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ | أولئك – الذين – يرتفعون (الأعالي) | ||
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | هو قد – عمل – نعمة (أنعم) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ⲯⲩⲭⲏ | ψυχή | لـ – ـنا – نفوس (لنفوسنا) | |
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲱⲛϧ | بـ – الـ – حياة (بالحياة) | ||
| ⲛ̀-ⲉⲛⲉϩ | (أداة ربط للإضافة) – أبد (الأبدية) | ||
التفسير التاسع من القبطي المعقَّب
Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡⲁⲃⲟⲓ̀ⲑⲟⲥ
مديح توزيع عيد الختان
المجد لله المولود
ايبارثينوس
Ⲏⲡⲁⲣⲏⲑⲉⲛⲟⲥ
المزمور السنجاري لقداس عيد الغطاس
Ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏⲉⲑⲛⲏⲟⲩ
مقدمة الثيؤطوكيات الواطس
Ⲉϣⲱⲡ ⲁⲛϣⲁⲛⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ
القطعة الثانية من ثيؤطوكية السبت (الكيهكي)
Ⲧⲉⲛⲉⲣⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲍⲓⲛ
مراثي ارميا النبي
Ⲑ̀ⲣⲓⲛⲟⲓ Ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲟⲩ
أجيوس الحزايني
Ⲁⲅⲓⲟⲥ ⲟ̀Ⲑⲉⲟⲥ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع