| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁ | قد | ||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ : Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ : Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| ⲉ̀ⲣ-ⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ | νηστεύειν | يصنع – صوم (صام) | |
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | من أجل، عن | ||
| ⲉ̀ϫⲱⲛ | علينا | ||
| ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲉ | (أداة ربط) – أربعين | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ | الذي لِـ – أيام | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϩ̀ⲙⲉ | أربعين | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ϫⲱⲣϩ | الذي لِـ – ليالٍ | ||
| ✠ | |||
+ يَسُوعُ اَلْمَسِيحُ: صَامَ عَنَّا: أَرْبَعِينَ يَوْمًا: وَأَرْبَعِينَ لَيْلَةً.
+ Ⲁ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ: ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲛ̀ϩ̀ⲙⲉ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: ⲛⲉⲙ ϩ̀ⲙⲉ ⲛ̀ⲉ̀ϫⲱⲣϩ.
+ آ ايسوس بخرستوس ايرنيستيفين: ااهري ايجون: ان اهمي ان ايهوأوو: نيم اهمي ان ايجوره.
+ Jesus Christ: fasted for us: forty days: and forty nights.
+ Jesus Christus: fastete für uns: vierzig Tage: und vierzig Nächte.
+ Jésus Christ: Il a jeûné pour nous: quarante jours: et quarante nuits.
+ Jesús Cristo: Él ayunó por nosotros: cuarenta días: y cuarenta noches.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁ | قد | ||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ : Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ : Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| ⲉ̀ⲣ-ⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ | νηστεύειν | يصنع – صوم (صام) | |
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | من أجل، عن | ||
| ⲉ̀ϫⲱⲛ | علينا | ||
| ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲉ | (أداة ربط) – أربعين | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ | الذي لِـ – أيام | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϩ̀ⲙⲉ | أربعين | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ϫⲱⲣϩ | الذي لِـ – ليالٍ | ||
| ✠ | |||
إبصالية واطس على المجمع لعيد القيامة
Ⲁⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅
اجيوس الفرايحي عيد الغطاس
Ⲁⲅⲓⲟⲥ ⲟ̀ Ⲑⲉⲟⲥ
التفسير السابع للبردنوهي
دعيت أم إله القدرة
ارباع الناقوس سبوت واحاد الصوم الكبير
Ⲁ Ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅
الهوس الكبير (الكيهكي)
Ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲡ⳪ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲱⲥ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ
التفسير الخامس لأبو السعد الأبوتيجي
السماء الثانية
مزمور بيك اثرونوس باللحن الشامي
Ⲡⲉⲕⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ
التفسير السابع للمعلم غبريال القايي (2)
دعيت أم الله
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع