أرباع الناقوس للشهيدين أباكير ويوحنا

أرباع الناقوس للشهيدين أباكير ويوحنا

Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲱ̀ ⲛⲓ⳥

شيرى نوتين أوني مارتيروس

نص اللحن
عربي

+ اَلسَّلَامُ لَكُمَا أَيُّهَا اَلشَّهِيدَانِ: اَلسَّلَامُ لِلشُّجَاعَيْنِ اَلْبَطَلَيْنِ: اَلسَّلَامُ لِلَابِسَيِ اَلْجِهَادِ: أَبَاكِيرُ وَيُوحَنَّا أَخُوهُ.

قبطي

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲱ̀ ⲛⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓϣⲱⲓϫ ⲛ̀ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ: ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ: Ⲁⲡⲁⲕⲓⲣ ⲛⲉⲙ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ.

قبطي معرب

+ شيري نوتين أو ني مارتيروس: شيري ني شويج إن جينيؤس: شيري ني آثلوفورس: آباكير نيم يوأنيس پيفسون.

English

+ Hail to you both O martyrs: Hail to the two courageous heroes: Hail to the struggle-mantled: Abakir and John his brother.

Deutsch

+ Gegrüßet seiet ihr beide: o Märtyrer: Heil den zwei tapferen Helden: Heil den Kampfumhüllten: Abakir und Johannes sein Bruder.

Français

+ Salut à vous deux: ô martyrs: Salut aux deux courageux héros: Salut aux revêtus de lutte: Abakir et Jean son frère.

Español

+ Salve a vosotros dos: oh mártires: Salve a los dos valientes héroes: Salve a los revestidos de lucha: Abakir y Juan su hermano.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحوا (سلام)
ⲛⲱ-ⲧⲉⲛ لـ – ـكم (لكم)
ⲱ̀ يا (أداة نداء)
ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ μάρτυρες الـ – شهداء
ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحوا (سلام)
ⲛⲓ-ϣⲱⲓϫ σύζυγος الـ – رفقاء
ⲛ̀-ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ γενναῖος (أداة ربط) – شجعان (الأشداء)
ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحوا (سلام)
ⲛⲓ-ⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ ἀθλοφόρος الـ – حاملوا الجهاد
Ⲁⲡⲁ-ⲕⲓⲣ أب – كير (أباكير)
ⲛⲉⲙ مع
Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ Ἰωάννης / יוֹחָנָן يوحنا
ⲡⲉϥ-ⲥⲟⲛ ـه – أخ (أخوه)
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.