| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲓ-ⲱⲓⲕ | الـ – خبز | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡ̀-ⲱⲛϧ | الـ – حياة | ||
| ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲓ̀ | الذي هو قد – أتى | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉⲥⲏⲧ | إلى – أسفل | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ | من | ||
| ⲧ̀-ⲫⲉ | الـ – سماء | ||
| ⲁϥ-ϯ | هو قد – أعطى | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲱⲛϧ | (أداة ربط مفعول به) – الـ – حياة | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | لـ – الـ – عالم | |
| ✠ | |||
| Ⲁⲣⲉ-ⲙⲁⲥ-ϥ | أنتِ قد – ولدتِ – ـه | ||
| ⲁϭⲛⲉ-ⲑⲱⲗⲉⲃ | بدون – دنس | ||
| ⲁϥ-ϯ | هو قد – أعطى | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲥⲱⲙⲁ | σῶμα | (أداة ربط مفعول به) – ـه – جسد | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉϥ-ⲥ̀ⲛⲟϥ | ـه – دم | ||
| ⲉⲧ-ⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ | الذي – مكرم | ||
| ⲁⲛ-ⲱⲛϧ | نحن قد – حيينا | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||
+ خُبْزُ الْحَيَاةِ: اَلَّذِي نَزَلَ لَنَا: مِنَ السَّمَاءِ: وَأَعْطَى الْحَيَاةَ لِلْعَالَمِ.
+ وَلَدْتِهِ بِغَيْرِ دَنَسٍ: وَأَعْطَانَا جَسَدَهُ: وَدَمَهُ الْكَرِيمَيْنِ: فَحَيِينَا إِلَى الْأَبَدِ.
+ Ⲡⲓⲱⲓⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱⲛϧ: ⲉ̀ⲧⲁϥⲓ̀ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛⲁⲛ: ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲧ̀ⲫⲉ: ⲁϥϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲱⲛϧ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ.
+ Ⲁⲣⲉⲙⲁⲥϥ ⲁϭⲛⲉⲑⲱⲗⲉⲃ: ⲁϥϯ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥⲥ̀ⲛⲟϥ ⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ: ⲁⲛⲱⲛϧ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ.
+ بي أويك انتي اب أونخ: ايتاف اي ايبيسيت نان: افول خين اتفي: أفتي ام اب أونخ امبي كوزموس.
+ أري ماسف اتشني ثوليب: أفتي نان امبيف سوما: نيم بيف اسنوف اتطايوت: آن أونخ شا اينيه.
+ The bread of life: which came down for us: from heaven: and gave life to the world.
+ You bore Him without blemish: and He gave us His Body: and His precious Blood: and we live forever.
+ Das Brot des Lebens: das für uns herabkam: vom Himmel: und der Welt das Leben gab.
+ Du hast Ihn ohne Makel geboren: und Er gab uns Seinen Leib: und Sein kostbares Blut: und wir leben in Ewigkeit.
+ Le Pain de Vie: Qui est descendu pour nous: du Ciel: et a donné la vie au monde.
+ Tu L’as enfanté sans souillure: et Il nous a donné Son Corps: et Son Sang précieux: ainsi nous avons vécu pour toujours.
+ El Pan de Vida: Quien descendió por nosotros: del Cielo: y dio vida al mundo.
+ Lo diste a luz sin mancha: y Él nos dio Su Cuerpo: y Su Sangre preciosos: así vivimos para siempre.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲓ-ⲱⲓⲕ | الـ – خبز | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡ̀-ⲱⲛϧ | الـ – حياة | ||
| ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲓ̀ | الذي هو قد – أتى | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉⲥⲏⲧ | إلى – أسفل | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ | من | ||
| ⲧ̀-ⲫⲉ | الـ – سماء | ||
| ⲁϥ-ϯ | هو قد – أعطى | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲱⲛϧ | (أداة ربط مفعول به) – الـ – حياة | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | لـ – الـ – عالم | |
| ✠ | |||
| Ⲁⲣⲉ-ⲙⲁⲥ-ϥ | أنتِ قد – ولدتِ – ـه | ||
| ⲁϭⲛⲉ-ⲑⲱⲗⲉⲃ | بدون – دنس | ||
| ⲁϥ-ϯ | هو قد – أعطى | ||
| ⲛⲁ-ⲛ | لـ – ـنا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲥⲱⲙⲁ | σῶμα | (أداة ربط مفعول به) – ـه – جسد | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉϥ-ⲥ̀ⲛⲟϥ | ـه – دم | ||
| ⲉⲧ-ⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ | الذي – مكرم | ||
| ⲁⲛ-ⲱⲛϧ | نحن قد – حيينا | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||
Pizwix k `x ntexx v.v x `x pwxx.
b.xx nq `exx.cd x cd.x tax f`izz.c cd.
x `ex pex cyzxat@ nazn `ezzbozzlqeb.cd.cd n. `x tvecd.
ax f]x `cc m `x pwc nq. `z mpix kox cmozzc.
Azrex max cf axx v.x [x nex ;wx lexx.
b.xx b@ azzf]zz.cd x nacd.x n `x mpezz.c cd.
x x fcwx mazxanezm pezzf `zzcnob.cd.x f ezzttax iyoucd.
x t ax nwcc nqx sac.z x `ex nezzh.
Hiz nax `z ntez nhwxx v.x x x c `ex roxx.
b.x zz x k nezz.cd x cd.x m nix,ezz.c cd.
x x roux bizz.x xx m neb m nix cez.cd rax vicd m
aeznwx s `ex bozz.x x l ex njwc.xs `x mmo A A c.
Jez+ `z,ouzazz +nh.b.x cd.x x zz v.x xb `x,ouxaxx.
b.cd b `z,ouzazz.cd x cdb `zP[oxicz pizpazz.c cd.
x xntoxkrazz xtwzzr@ `zztvev nezzm `xpkazzhix mexh `exbocd l.
qexn pexk`wxxoux nexm pec.xsktaxio A A .
Tezn]zho+x `exrozzk `wz ` zUioxx v.x x xc :exoxx.
b.cdc@ ex;rezzk`axrezzh `ex`pcdwnq `zmpexnpaxtrzz.c cd.
x xiaxr,xxyc@ pazzpazz axbbax Tazzwaxdrozzc pizazr,izz`exrec ucza
maxtaxjroxf hixjexn pexf`c.xs;roxno A A c.
Nez m pex fkex `svyxx v.x z r `z nlix toux rgoxx.
b.cd c pex niwzz.x t ezz;oux acd.x b `x ndizz.c cd.
x x kex oxx c@ azz bbazz Dav uizzd pix `ezz.x pix ckox pocd c.
max tax jrox f hix jex n pex f`c.xs ;rox no A A c.
ذكصولوجية باكر
Ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀Ⲫ̀ⲓⲱⲧ
المسيح قام من بين الأموات (قبطي)
Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁϥⲧⲱⲛϥ
الآن وكل أوان
Ⲕⲉ ⲛⲩⲛ
الذكصولوجية الثانية لعيد الغطاس
Ⲫϯ ⲡⲓⲙⲟⲛⲟⲅⲛⲏⲥ
ثيؤطوكية يوم السبت
Ϯⲁⲧⲑⲱⲗⲉⲃ ⲛ̀ⲥⲉⲙⲛⲉ
التفسير الخامس للمعلم غبريال القايي (2)
السماء الثانية التي صارت
ذكصولوجية عيد الصليب
Ⲁ̀ⲛⲟⲛ ϩⲱⲛ ϧⲁ ⲛⲓⲗⲁⲟⲥ
ابصالية واطس على الذكصولوجيات
Ⲁⲓⲛⲁⲉⲣϩⲏⲧⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϭⲓϣϣⲱⲟⲩ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع