+ نَفْسُ اَلْمَرْأَةِ اَلسَّامِرِيَّةِ اَلَّتِي وَجَدَتْ مَاءَ اَلْحَيَاةِ: تُبَارِكُكَ لِأَنَّ عِنْدَكَ يَنْبُوعَ مَاءِ اَلْحَيَاةِ.
+ فَلْنَسْجُدْ لِمُخَلِّصِنَا مُحِبِّ اَلْبَشَرِ اَلصَّالِحِ: لِأَنَّهُ تَرَأَّفَ عَلَيْنَا أَتَى وَخَلَّصَنَا.
+ مُبَارَكٌ اَلْآبُ وَاَلِابْنُ وَاَلرُّوحُ اَلْقُدُسُ: اَلثَّالُوثُ اَلْكَامِلُ: نَسْجُدُ لَهُ وَنُمَجِّدُهُ.
+ Ⲯⲓⲭⲏ ⲛ̀ϯⲥ̀ϩⲓⲙⲓ ⲛ̀ⲥⲁⲙⲁⲣⲓⲧⲏⲥ: ⲑⲏⲉ̀ⲧⲁⲥϫⲓⲙⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲱⲛϧ: ⲉ̀ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ϫⲉ ⲥ̀ⲭⲏ ϧⲁⲧⲟⲧⲕ: ⲛ̀ϫⲉ ϯⲙⲟⲩⲙⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱⲛϧ.
+ Ⲙⲁⲣⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲤⲱⲧⲏⲣ: ⲡⲓⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲁϥϣⲉⲛϩⲏⲧ ϧⲁⲣⲟⲛ: ⲁϥⲓ̀ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ.
+ Ϫⲉ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ Ⲫⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ ⲡ̀Ϣⲏⲣⲓ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: Ϯⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ ⲉⲧϫⲏⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁⲥ.
+ بسيشي إنسهيمى إنساماريتيس: ثى إطاس چيمى إن أو موؤو إن أونخ: إسمو إيروك چى إسخى خا توتك: إنچى تيمومى إمموؤو إنتى إب أونخ.
+ مارين أوأوشت إم بينسوتير: بي ماي رومى إن أغاثوس: چى إنثوف آف شين هيت خارون: آفي أووه آف سوتي إممُون.
+ چى إفس ماروأوت إنچى إفيوت نيم إبشيري: نيم بي إبنيڤما إثؤواب: تي ترياس إتچيك إيڤول: تين أوأوشت إمموس تين تي أوؤو ناس.
+ The soul of the Samaritan woman who found the water of life: blesses You because with You is the fountain of the water of life.
+ Let us worship our Savior the good Lover of mankind: because He had compassion on us He came and saved us.
+ Blessed is the Father and the Son and the Holy Spirit: the perfect Trinity: we worship Him and glorify Him.
+ Die Seele der samaritanischen Frau die das Wasser des Lebens fand: preist Dich denn bei Dir ist die Quelle des Wassers des Lebens.
+ Lasst uns unseren Erlöser den gütigen Menschenfreund anbeten: denn Er erbarmte sich unser Er kam und rettete uns.
+ Gesegnet sei der Vater und der Sohn und der Heilige Geist: die vollkommene Dreifaltigkeit: wir beten Ihn an und verherrlichen Ihn.
+ L’âme de la femme samaritaine qui a trouvé l’eau de la vie: Te bénit car auprès de Toi est la source de l’eau de la vie.
+ Prosternons-nous devant notre Sauveur le bon Ami des hommes: car Il a eu compassion de nous Il est venu et nous a sauvés.
+ Béni soit le Père et le Fils et le Saint-Esprit: la Trinité parfaite: nous L’adorons et Le glorifions.
+ El alma de la mujer samaritana que halló el agua de la vida: Te bendice porque junto a Ti está el manantial del agua de la vida.
+ Adoremos a nuestro Salvador el buen Amante de la humanidad: porque tuvo compasión de nosotros Él vino y nos salvó.
+ Bendito sea el Padre y el Hijo y el Espíritu Santo: la Trinidad perfecta: Le adoramos y Le glorificamos.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
الهوس الرابع
Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲃⲟⲗ
أرباع الناقوس لأي رسول
Ⲱⲟⲩⲛⲓⲁⲧⲕ ⲱ̀ ⲡⲓⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ
أستر ماجي لتوزيع برمون الميلاد
Ⲁⲥⲧⲏⲣ ⲙⲁⲅⲓⲥ ⲉⲫⲁⲛⲏ
مرد الانجيل لصلاة السجدة الأولى
Ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ⲧ̀ⲫⲉ
قانون ختام الصلوات الأجتماعية في صوم الميلاد
Ⲡⲓⲙⲓⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ
مزمور 150 توزيع عيد النيروز
ⲁ̅ⲗ̅: Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲓⲭ̀ⲗⲟⲙ
التفسير الثالث لثيؤطوكية يوم الاحد
Ⲁⲣⲉϣⲁⲛ ⲛⲓⲙⲉⲩⲓ̀
الذكصولوجية الثانية لعيد الميلاد
Ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ Ϯⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع