| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ | هلموا (تعالوا) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – ـكم (جميعكم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | أداة نكرة – تهليل (فرح) | ||
| ⲙⲁⲣⲉ-ⲛ-ϯϩⲟ | فلندع – نحن – نصلي (فلنصلِّ) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲉⲛ-ϣ̀ⲗⲏⲗ | ـنا – صلوات (صلواتنا) | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲧⲱⲃϩ | ـنا – طلبات (طلباتنا) | ||
| ⲙ̀-Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ | מִיכָאֵל / Μιχαήλ | (أداة ربط للإضافة) – ميخائيل | |
| ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | تحنن (تحنن) | ||
| ϧⲁⲣⲟⲛ | علينا | ||
| Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | עִמָּנוּאֵל / Ἐμμανουήλ | عمانوئيل | |
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | يوجد | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ | أداة نكرة – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁⲓⲟ | (أداة ربط للإضافة) – كرامة (كرامة) | ||
| ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ | التي – مرتفعة (عالية) | ||
| ⲁⲕ-ⲙ̀ⲡ̀ϣⲁ | أنت قد – استحققت | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ⲱ | يا | ||
| ℄ⲁⲃⲣⲓⲏⲗ | גַּבְרִיאֵל / Γαβριήλ | جبرائيل | |
| ⲉⲧⲁⲕ-ϩⲓⲱⲓϣ | الذي أنت قد – بشرت | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | أداة نكرة – تهليل (فرح) | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ | Μαρία | مريم | |
| ⲑ̀-ⲙⲁⲩ | الـ – أم | ||
| ⲛ̀-Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | (أداة ربط للإضافة) – عمانوئيل | ||
| ✠ | |||
| Ⲅⲉ | لأن | ||
| ⲅⲁⲣ | γάρ | إذ | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲁϩ-ϣⲟⲙⲧ | الـ – (مقطع ترتيب عددي) – ثلاثة (الثالث) | ||
| ⲱ | يا | ||
| Ⲣⲁⲫⲁⲏⲗ | רְפָאֵל / Ραφαήλ | رافائيل | |
| ⲡ̀-ⲟⲩⲛⲟϥ | الـ – فرح | ||
| ⲛ̀-ϩⲏⲧ | (أداة ربط للإضافة) – قلب (القلب) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ | قد | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲁⲏⲧ | الـ – رحيم | ||
| ⲙⲁϩ-ⲕ | املأ – ـك (املأك) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲓ | (أداة ربط للإضافة) – رحمة (رحمة) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ϩⲁⲛ-ⲙⲉⲧ-ϣⲉⲛϩⲏⲧ | أداة نكرة للجمع – (مقطع المعنى) – تحنن (تحنن) | ||
| ✠ | |||
| Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | عادل | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁⲝⲓⲟⲥ | ἄξιος | مستحق | |
| ⲕ̀-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | أنت – مستحق | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲁⲥⲙⲟⲥ | ἁγιασμός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – تقديس | |
| Ⲥⲟⲩⲣⲓⲏⲗ | סוּרִיאֵל / Σουριήλ | سوريئيل | |
| ⲡⲓ-ⲥⲁⲗⲡⲓⲥⲧⲏⲥ | σαλπιστής | الـ – بوق | |
| ⲫ̀-ⲣⲁϣⲓ | الـ – فرح | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) – الخاص بـ | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملائكة | |
| Ⲉⲙⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ⲟⲩ-ⲗⲁⲥ | γλῶσσα | (أداة نكرة) – لسان (لسان) | |
| ⲛ̀-ⲁⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ | ἀσώματος | (أداة ربط للإضافة) – غير جسدي (غير جسدي) | |
| ⲛⲁϣ̀ϫⲱ | تستطيع أن تنطق | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲥⲙⲟⲥ | μακαρισμός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – تطويب (التطويب) | |
| ⲡⲓ-ϥ̀ⲧⲟⲩ | الـ – أربعة | ||
| ⲛ̀-ⲍⲱⲟⲛ | (أداة ربط للإضافة) – كائنات | ||
| ⲛ̀-ⲁⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ | ἀσώματος | (أداة ربط للإضافة) – غير جسدي (غير جسدي) | |
| ⲉⲧⲁⲁⲓ | التي هي | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲡⲓ-ϩⲁⲣⲙⲁ | ἅρμα | الـ – مركبة | |
| ⲛ̀-Ⲑⲉⲟⲥ | Θεός | (أداة ربط للإضافة) – الله | |
| ✠ | |||
| ⲋ̅ | ستة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛϩ | أجنحة | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲟⲩⲁⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – واحد (لكل واحد) | ||
| ⲉⲩ-ⲱϣ | وهم – يصرخون | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (يصرخون) | ||
| ⲉⲩ-ϫⲱ | وهم – يقولون | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ϫⲉ | ὅτι | قائلين (أن) | |
| ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | قدوس | |
| ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | قدوس | |
| ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | قدوس | |
| Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ✠ | |||
| Ⲍ̅ | سبعة | ||
| ⲛ̀-ⲁⲅⲙⲁ | τάγμα | (أداة ربط للإضافة) – طغمة | |
| ⲛ̀-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | (أداة ربط للإضافة) – ملاك | |
| ⲉⲩ-ⲟϩⲓ | وهم – واقفون | ||
| ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ | أمامهم | ||
| ⲉⲩ-ⲉⲣ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ | وهم – يعملون – تسبيح (يسبحون) | ||
| ⲡⲓ-ϫⲟⲩⲧϥ̀ⲧⲟⲩ | الـ – أربعة وعشرون | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | (أداة ربط للإضافة) – الـ – قسيس (قسيس) | |
| ⲉⲩ-ϩⲉⲙⲥⲓ | وهم – جالسون | ||
| ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ | هم | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ϩⲁⲛ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | (أداة نكرة للجمع) – عرش (عروش) | |
| ✠ | |||
| Ⲏⲡⲡⲉ | هوذا | ||
| ⲅⲁⲣ | إذ | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲟⲩⲛⲟϥ | ـك – فرح | ||
| ϫⲱⲕ | كامل | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (مكتمل) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | ـك – تهليل | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | Ἰωάννης / יוֹחָנָן | يوحنا | |
| ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ϯ-ⲱⲙⲥ | الـ – فاعل – إعطاء – صبغة (المعمدان) | ||
| ⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ | συγγενής | نسيب | |
| ⲛ̀-Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | Ἐμμανουήλ / עִמָּנוּאֵל | (أداة ربط للإضافة) – عمانوئيل | |
| Ⲑⲱⲧⲉⲛ | لكم (خاصتكم) | ||
| ⲧⲉ | هي | ||
| ϯ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – (مقطع تجريد) – ملك (الملكوت) | ||
| ⲱ | يا | ||
| ⲛⲓ-ⲕⲟⲩϫⲓ | الـ – صغار | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ϭⲣⲟ | (أداة ربط) – فاعل – غلبة (الغالبون) | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲁϥ-ϧⲟⲑⲃ-ⲟⲩ | الذين – هم قد – ذبح – ـهم (الذين ذبحوا) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲟⲩⲣⲟ | ـنا – ملك (ملكنا) | ||
| ✠ | |||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲁϥ-ⲟⲩⲱⲣⲡ | هو قد – أرسل | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ | إياكم | ||
| ⲱ | يا | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲉⲧ-ⲥ̀ⲛⲁⲩ | δύο | الـ – (مقطع تجريد) – اثنان (الاثني عشر) | |
| ⲛ̀-ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | (أداة ربط) – رسل | |
| ⲉⲣⲉⲧⲉⲛ-ϩⲓⲱⲓϣ | أنتم – تكرزون | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲑⲛⲟⲥ | ἔθνος | الـ – أمم | |
| ⲉⲣⲉⲧⲉⲛ-ⲁⲓⲧ-ⲟⲩ | أنتم – تجعلون – ـهم (تصيرونهم) | ||
| ⲛ̀-ⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ | χριστιανός | (أداة ربط) – مسيحيين | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲁⲗⲱⲥ | καλῶς | حسناً | |
| ⲁⲩ-ⲉⲣ-ϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲓⲛ | ὑπομονή | هم قد – عملوا – صبر (صبروا) | |
| ⲉϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ϣⲁϩ | الـ – لهيب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ϯ-ϩ̀ⲣⲱ | الـ – أتون | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡⲓ-ϣⲟⲙⲧ | الـ – ثلاثة | ||
| ⲛ̀-ⲁⲗⲟⲩ | (أداة ربط) – فتيان | ||
| ⲛ̀-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | (أداة ربط) – قديسين | |
| Ⲥⲉⲇⲣⲁⲕ | Σεδράχ / שַׁדְרַךְ | سدرخ | |
| Ⲙⲓⲥⲁⲕ | Μισάχ / מֵישַׁךְ | ميساخ | |
| Ⲁⲃⲇⲉⲛⲁⲅⲱ | Ἀβδεναγώ / עֲבֵד נְגוֹ | عبد نغو | |
| ✠ | |||
| Ⲗⲁⲟⲥ | λαός | شعب | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀-ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ | ὀρθόδοξος | (أداة ربط) – أرثوذكس | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲛⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ | χριστιανός | الـ – مسيحيين | |
| ⲥⲉ-ϫⲱ | هم – يقولون | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲕ-ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲥⲙⲟⲥ | μακαρισμός | (أداة ربط) – ـك – تطويب (تطويباتك) | |
| ⲱ | يا | ||
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| Ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ | Στέφανος | استفانوس | |
| Ⲙⲡⲉ | لم (ما) | ||
| ϩ̀ⲗⲓ | أحد | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυρες | الـ – شهداء | |
| ⲉⲣⲉ | إذ (بينما) | ||
| ϣⲁϣϥ | سبعة | ||
| ⲛ̀-ⲣⲟⲙⲡⲓ | ـي – سنة (سنوات) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | χρόνος | (أداة ربط) – (أداة نكرة) – زمان (زمان) | |
| ⲉⲩ-ⲉⲣ-ⲃⲁⲥⲛⲓⲍⲓⲛ | βασανίζειν | وهم – عملوا – عذاب (يعذبونه) | |
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه | ||
| ⲉⲃⲏⲗ | ما عدا (إلا) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ℁ⲉⲟⲣ℁ⲓⲟⲥ | Γεώργιος | جرجس | |
| ✠ | |||
| ⲛⲓ-ⲥⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ | στρατηλάτης | الـ – قادة عسكريين | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲓ-ϫⲱⲣⲓ | الـ – قوي | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ | πόλεμος | الـ – حرب | |
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ | Θεόδωρος | ثيؤدور | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲫⲩⲗⲟⲡⲁⲧⲏⲣ | φιλοπάτωρ | محب أبيه | |
| Ⲙⲁⲣⲕⲟⲣⲓⲟⲥ | Μερκούριος | مرقوريوس | |
| ✠ | |||
| Ⲝⲁⲡⲓⲛⲁ | أيضا (كذلك) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب | |
| Ⲙⲏⲛⲁ | Μηνᾶς | مينا | |
| ⲁⲩ-ⲓ̀ⲛⲓ | هم قد – أحضروا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲥⲱⲙⲁ | (أداة ربط) – ـه – جسد (جسده) | ||
| ⲉⲧ̀-ⲭⲱⲣⲁ | إلى – بلد | ||
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | الخاص بـ – مصر | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ⲟⲩⲱⲛϩ | هم قد – أظهروا | ||
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (أظهروا) | ||
| ⲛ̀ϧⲏⲧϥ | فيه | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ϩⲁⲛ-ⲙⲏϣ | كثير – (أداة نكرة للجمع) | ||
| ⲛ̀-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ | ـي – عجائب (عجائب) | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | (أداة نكرة) – قديس | |
| Ⲕⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ | Κλαύδιος | كلوديوس | |
| ⲫⲁ | ذاك الذي لـ | ||
| ⲡⲓ-ϩⲟ | الـ – وجه | ||
| ⲛ̀-ⲁⲫⲧⲓⲟⲥ | الـ – (مقطع غير محدد) | ||
| ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | هو قد – صار | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲁⲛⲁⲅⲕⲏ | ἀνάγκη | (أداة نكرة) – ضيق | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ϧⲟⲑⲃⲉϥ | إذ هم قد – قتلوه | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ⲗⲟⲅⲕⲏ | الـ – (مقطع غير محدد) | ||
| Ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس (القديس) | |
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ | فيكتور | ||
| ⲡⲓ-ⲥⲓⲟⲩ | الـ – كوكب | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | (أداة ربط) – صانع – عمل – نور (المنير) | ||
| ⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲃⲁⲥⲁⲛⲓⲍⲓⲛ | βασανίζειν | هم قد – عملوا – تعذيب (عذبوه) | |
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲁ | الـ – مكان | ||
| ⲛ̀-ⲑⲟⲕ | الـ – أنت (الخاص بك) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲥⲓⲱⲟⲩ | صيون | ||
| ✠ | |||
| Ⲣⲁϣⲓ | افرح | ||
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| ⲱ | يا | ||
| Ⲫⲩⲗⲟⲑⲉⲟⲥ | Φιλόθεος | فيلوثاؤس | |
| ⲡⲓ-ⲁⲗⲟⲩ | الـ – صبي | ||
| ⲛ̀-ⲥⲁⲃⲉ | الـ – حكيم | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – عذراء (العذري) | |
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁⲕ-ϧⲱⲧⲉⲃ | أنت قد – قتلت | ||
| Ⲁⲥⲙⲁⲣⲁⲕⲧⲟⲥ | اسماراكتوس | ||
| ⲛⲉⲕ-ⲓⲟϯ | ـك – آباء (آباؤك) | ||
| ⲁⲩ-ⲛⲁϩϯ | هم قد – آمنوا | ||
| ⲉ | بـ | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲥⲟⲩⲥⲁⲛⲛⲓⲟⲥ | سوسنيوس | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ | στρατηλάτης | الـ – قائد جند | |
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲁϥ-ϣⲁⲣⲓ | هو قد – غلب | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲇⲣⲁⲕⲱⲛ | (أداة ربط) – الـ – تنين | ||
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| ⲕⲩⲣⲓ | كيري | ||
| Ⲓⲟⲥⲧⲟⲥ | يوستوس | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲁⲡⲁⲗⲓ | أبالي | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲑⲉⲟⲕⲗⲓⲁ | ثيوكليا | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲁⲓⲟ | إكرام | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲉⲑ-ⲛⲁⲛⲉⲩ | الذي – صالح (الصالح) | ||
| ⲁ-Ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲧⲏⲥ | βασιλικός | قد – ملكي (الملك) | |
| ⲁϥ-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | هو قد – استحق | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | إياهم | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲉⲩⲥⲉⲃⲓⲟⲥ | Εὐσέβιος | يوسابيوس | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ | Μακάριος | مكاريوس | |
| ⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲡⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | هم قد – عملوا – استحقاق (استحقوا) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲛⲓϣϯ | (أداة ربط) – هذا – عظيم (هذا العظيم) | ||
| ⲛ̀-ⲱⲟⲩ | (أداة ربط) – مجد | ||
| Ⲩⲡⲡⲁ | ὑπακοή | طاعة | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | إذ | |
| ⲁ-Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | قد – ـنا – مخلص (مخلصنا) | |
| ⲥⲁϫⲓ | تكلم | ||
| ⲛⲉⲙⲁⲕ | معك | ||
| ⲕⲩⲣⲓ | κύριε | يا سيد | |
| Ⲁⲡⲁⲧⲏⲣ | ἀπατήρ | أب (يا أبانا) | |
| ϫⲉ | قائلاً (أن) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – أنت (قم) | ||
| ϭⲓ | خذ | ||
| ⲛ̀-Ⲏⲣⲁⲓ | في – الداخل (إلى الداخل) | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲥⲱⲛⲓ | ـك – أخت (أختك) | ||
| ⲙⲁϣⲉ-ⲛⲁ-ⲕ | اذهب – ـك (اذهب) | ||
| ⲉ-ⲧ̀-ⲭⲱⲣⲁ | χώρα | إلى – الـ – بلد (بلاد) | |
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | الخاص بـ – مصر (مصر) | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲓ-ⲟⲩ | أنا – أكون | ||
| ⲛ̀-ⲥⲟⲛ | أخ | ||
| ⲛ̀-ⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ | ἀθλοφόρος | الـ – حامل – جهاد (مجاهد) | |
| ⲛ̀-ⲇⲓⲁⲕⲱⲛ | διάκονος | الـ – شماس | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | — | (أداة ربط للإضافة) | |
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲉⲧⲉ | الذين هم | ||
| Ⲕⲟⲥⲙⲁ | Κοσμᾶς | قزمان | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲇⲏⲙⲓⲁⲛⲟⲥ | Δαμιανός | دميان | |
| Ⲁⲛⲑⲓⲙⲟⲥ | Ἄνθιμος | أنثيموس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲗⲉⲟⲛⲧⲓⲟⲥ | Λεόντιος | ليونتيوس | |
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲉⲡⲣⲁⲡⲓⲟⲥ | Εὐπράπιος | أبرابيوس | |
| ⲡ-ⲟⲩ-ⲥⲟⲛ | الـ – ـنا – أخ (أخونا) | ||
| ⲉⲣⲉ | بينما | ||
| ⲧⲟⲩ-ⲙⲁⲩ | ـهم – أم (أمهم) | ||
| ϯ-ⲛⲟⲙϯ | تعطي – قوة (تشجع) | ||
| ⲛⲉⲟⲩ | لهم | ||
| ϫⲉ | قائلة (أن) | ||
| ⲛⲁⲛⲉ-ⲥ | جيد – ـها (إنه جيد) | ||
| ⲛⲱ-ⲧⲉⲛ | لـ – ـكم (لكم) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲧⲉⲛ-ⲙⲟⲩ | أن – ـكم – تموتوا (موتكم) | ||
| ⲉϩⲟⲧⲉ | أكثر من | ||
| ⲉϫⲉⲗ | إنكار | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (إنكار المسيح) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲗⲓⲥⲧⲉ | μάλιστα | بالأخص | |
| ⲛⲓ-ϫⲱⲣⲓ | الـ – أقوياء | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲁⲅⲱⲛ | ἀγών | أداة نكرة – جهاد (جهاد) | |
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديسين | |
| Ⲥⲉⲣⲅⲓⲟⲥ | Σέργιος | سرجيوس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲃⲁⲭⲟⲥ | Βάκχος | واخس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبا) | |
| Ⲏⲥⲓ | — | إيسي | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبا) | |
| Ⲥⲭⲩⲣⲟⲛ | — | سخيرون | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبا) | |
| Ⲕⲩⲣ | κῦρι | كير | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | Ἰωάννης | يوحنا | |
| ⲡⲓ-ⲥⲟⲫⲟⲥ | σοφός | الـ – حكيم | |
| Ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | ذاك – الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲛ̀-ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ | γενναῖος | (أداة ربط) – نبيل (النبيل) | |
| Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ | Θεόδωρος | ثيؤدوروس | |
| ⲡⲓ-ⲁⲛⲁⲧⲟⲗⲉⲟⲥ | ἀνατολικός | الـ – مشرقي | |
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب | |
| Ⲏⲥⲓ | Ἠσᾶ | إيسى | |
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| Ⲑⲉⲕⲗⲁ | Θέκλα | تقلا | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲁⲡⲟⲗⲗⲱⲛⲓⲟⲥ | Ἀπολλώνιος | أبولونيوس | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | سلام | |
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| ⲱ | يا | ||
| Ⲓⲟⲩⲗⲓⲟⲥ | Ἰούλιος | يوليوس | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲗⲓⲟⲥ | τέλειος | (أداة ربط) – كامل (الكامل) | |
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁⲕ-ⲕⲱ | أنت قد – وضعت | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – قديسين | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲕ-ϣⲱⲡⲓ | أنت قد – صرت | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲣⲩⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυς | (أداة ربط) – شهيد (شهيداً) | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | سلام | |
| ⲛⲓ-ⲁⲗⲱⲟⲩⲓ̀ | الـ – عذارى | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – عذراء (العذارى) | |
| ⲛ̀-ⲥⲁⲃⲉ | (أداة ربط) – حكيمات | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυς | (أداة ربط) – شهيدات (الشهيدات) | |
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط) – حق (الحقيقيات) | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲛⲁ | Μαρίνα | مارينا | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲏⲣⲁⲓⲏ | Ἰρήνη | إيريني | |
| ⲕⲉ | καί | أيضاً | |
| Ⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲁ | Βαρβάρα | بربارة | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲓⲟⲩⲗⲓⲁⲛⲏ | Ἰουλιανή | يوليانة | |
| ✠ | |||
| Ⲯⲉⲡⲓ | يا (أداة نداء) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | (أداة ربط) – الـ – شهداء | ||
| ⲉⲧ-ⲁⲩ-ⲫⲱⲛ | الذين – هم قد – سفكوا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲟⲩ-ⲥ̀ⲛⲟϥ | (أداة ربط) – ـهم – دم (دمهم) | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | من أجل | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲛ̀-ⲑⲱⲟⲩ | هم | ||
| ⲥⲉ-ⲟϣ | هم – كثيرون | ||
| ⲉⲙⲁϣⲱ | جداً | ||
| ⲉϩⲟⲧⲉ | أكثر من | ||
| ⲧ̀-ⲏⲡⲓ | الـ – عدد | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| ⲡⲓ-ϣⲱ | الـ – رمل | ||
| Ⲱⲛⲧⲟⲥ | ὄντως | بالحقيقة | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | إذ | |
| ⲕⲉ | καί | أيضاً | |
| ⲁⲗⲏⲑⲱⲥ | ἀληθῶς | حقاً | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ | (أداة نكرة) – عظيم (عظيم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | الـ – أبرار (الأبرار) | |
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | مكاري | ||
| ⲡ̀-ϣⲟⲩϣⲟⲩ | الـ – فخر | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – رهبان (الرهبان) | ||
| ✠ | |||
| Ϣⲟⲩϣⲟⲩ | فخر | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲁⲛⲧⲱⲛⲓ | أنطوني | ||
| ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | في داخل (في) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧ̀-ⲭⲱⲣⲁ | الـ – بلد | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲥ | كل – ـها (كلها) | ||
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | (أداة ربط للإضافة) – مصر | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲉ | بولس | ||
| ⲡⲓ-ϣⲟⲣⲡ | الـ – أول | ||
| ⲉⲧⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | الذي هو قد – صار | ||
| ϩⲓ | على | ||
| ⲡ̀-ϣⲁϥⲉ | الـ – برية | ||
| ✠ | |||
| Ϥ-ⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ | هو – مكرم | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | مكاري | ||
| ⲡⲓ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | الـ – بار | ||
| ⲛ̀-ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – أسقف | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | مكاري | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – قس | ||
| ✠ | |||
| Ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | (أداة نكرة) – (مقطع المعنى) – حق (حق) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | يوحنا | ||
| ⲡⲓ-ϣ̀ϣⲏⲛ | الـ – شجرة | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ϯ-ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – فاعل – إعطاء – ثمر (المثمر) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲡⲓϣⲱⲓ | بيشوي | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧⲁϥ-ⲥⲁϫⲓ | ذاك – الذي هو قد – تكلم | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | الـ – مسيح | ||
| Ϩⲁⲛ-ⲭⲉⲗϣⲓⲣⲓ | (أداة نكرة للجمع) – صغار (أولاد) | ||
| ⲡ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲥ | παρθένος | الـ – بتول (البتوليين) | |
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آباؤنا) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديسين) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲱⲙⲉⲟⲥ | Ῥωμαῖος | (أداة ربط) – روماني (الرومانيين) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲓ-ϩ̀ⲙⲉⲯⲓⲧ | ἡμίθεος | الـ – نصف إله (المتألهين) | |
| ⲙ̀-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυρος | (أداة ربط) – شهيد (الشهداء) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| Ⲏⲥⲓⲇⲱⲣⲟⲥ | Ἰσίδωρος | إيسيدوروس | |
| ✠ | |||
| Ϫⲱⲣⲓ | قوي | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديس) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲙⲱⲥⲏ | موسى | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱⲛⲛⲏⲥ | يوحنا | ||
| ⲡⲓ-ⲭⲁⲙⲉ | الـ – أسود (الأسود) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲣⲱⲥⲱⲙⲁ | بارسوما | ||
| ⲡⲓ-ⲥⲁⲃⲉ | الـ – حكيم | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲉ | بولس | ||
| ✠ | |||
| Ϭⲓ-ϣϣⲱⲓ | الـ – ارتفاع (العالي) | ||
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| ϭⲓ-ϣϣⲱⲓ | الـ – ارتفاع (العالي) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ϣⲉⲛⲟⲩϯ | شنودة | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| Ⲛⲟⲩϥⲉⲣ | نوفير | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديس) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲫⲛⲟⲩϯ | بافنوتي | ||
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آباؤنا) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديسين) | ||
| ⲛ̀-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | (أداة ربط) – بار (الأبرار) | |
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ϩⲁⲇⲏⲇ | هاديد | ||
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉɾⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | يوحنا | ||
| ⲡⲉϥ-ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ | ـه – تلميذ (تلميذه) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲣⲥⲱⲙⲁ | بارسوما | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ⲃⲏϣ | الـ – فاعل – رحمة (الرحوم) | ||
| Ϯ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس (القديسة) | |
| Ⲁⲗⲗⲁⲣⲓⲁ | Ἱλαρία | إيلاريا | |
| ⲑⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | ἁγία | تلك – التي – مقدسة (المقدسة) | |
| Ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲁ | Ἀναστασία | أناستاسيا | |
| ϯ-ⲁⲅⲓⲁ | ἁγία | الـ – قديسة | |
| Ⲁⲣⲓⲯⲓⲙⲁ | Ῥιψιμία | ريبسيميا | |
| ⲛⲓ-ϣⲉⲗⲉⲧ | الـ – عرائس | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲧⲱⲃϩ | تضرعوا | ||
| ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ | إلى الـ – رب | ||
| ⲉϩ̀ⲣⲏⲓ | من أجل | ||
| ⲉϫⲱⲛ | علينا | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | أيها – الذين – مقدسون (يا قديسين) | ||
| ⲉⲧⲉⲛ-ⲉⲣ-ⲡⲟⲩⲙⲉⲩⲓ̀ | الذين – نحن – نعمل – ذكر (الذين نذكرهم) | ||
| ϫⲉ | لكي | ||
| ⲭⲁⲥ | يغفر (يغفر لنا) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲉⲣ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | لكي – هو – يعمل – نعمة (ينعم علينا) | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ⲙ̀ⲡ̀-ⲭⲱ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – غفران | ||
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (غفران) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
+ تَعَالَوْا جَمِيعًا بِتَهْلِيلٍ: لِنُسَبِّحَ بِتَسَابِيحِنَا: بِطَلَبَاتِ مِيخَائِيلَ: لِيَتَحَنَّنَ عَلَيْنَا عِمَّانُوئِيلُ.
+ يَا لَهَا مِنْ كَرَامَةٍ عَظِيمَةٍ: اِسْتَحْقَقْتَهَا يَا غَبْرِيَالُ: حِينَ بَشَّرْتَ بِتَهْلِيلٍ: مَرْيَمَ أُمَّ عِمَّانُوئِيلَ.
+ لِأَنَّكَ أَنْتَ اَلثَّالِثُ: يَا رَافَائِيلُ اَلرَّحُومُ: لِأَنَّ اَللهَ اَلرَّحِيمَ: مَلَأَنِي بِالرَّحَمَاتِ وَالْحَنَانِ.
+ بَارٌّ وَمُسْتَحِقٌّ: أَنْتَ مُسْتَحِقٌّ لِلتَّقْدِيسِ: سُورِيَالُ اَلْمُبَوِّقُ: فَرَحُ اَلْمَلَائِكَةِ.
+ لَا يُوجَدُ لِسَانٌ غَيْرُ جَسَدَانِيٍّ: يَقُولُ اَلتَّطْوِيبَ: لِلْأَرْبَعَةِ حَيَوَانَاتٍ غَيْرِ اَلْجَسَدَانِيَّةِ: اَلَّذِينَ حَوْلَ مَرْكَبَةِ اَللهِ.
+ سِتَّةُ أَجْنِحَةٍ لِلْوَاحِدِ: يَصْرُخُونَ قَائِلِينَ: قُدُّوسٌ قُدُّوسٌ: قُدُّوسٌ اَلرَّبُّ.
+ سَبْعَةُ صُفُوفٍ مِنَ اَلْمَلَائِكَةِ: وَاقِفُونَ يُسَبِّحُونَ: اَلْأَرْبَعَةُ وَالْعِشْرُونَ قِسِّيسًا: جَالِسُونَ عَلَى عُرُوشٍ.
+ هَا إِنَّ نُورَكَ: كَامِلٌ مَعَ تَهْلِيلِكَ: يُوحَنَّا اَلْمَعْمَدَانُ: نَسِيبُ عِمَّانُوئِيلَ.
+ أَنْتُمُ اَلْمُلُوكِيَّةُ: أَيُّهَا اَلْأَطْفَالُ اَلشُّهَدَاءُ: اَلَّذِينَ قَتَلَهُمُ اَلْمَلِكُ: مِنْ أَجْلِ اَلْمَسِيحِ مَلِكِنَا.
+ يَسُوعُ اَلْمَسِيحُ أَرْسَلَكُمْ: أَيُّهَا اَلِاثْنَا عَشَرَ رَسُولًا: تُبَشِّرُونَ فِي اَلْأُمَمِ: وَتَجْعَلُونَهُمْ مَسِيحِيِّينَ.
+ حَسَنًا صَبَرُوا: عَلَى أَتُونِ اَلنَّارِ: اَلثَّلَاثَةُ فِتْيَةٌ اَلْقِدِّيسُونَ: سَدْرَاكُ وَمِيسَاكُ وَأَبْدَنَاغُو.
+ كُلُّ اَلشُّعُوبِ اَلْأُرْثُوذُكْسِيَّةِ: مِنَ اَلْمَسِيحِيِّينَ: يَقُولُونَ تَطْوِيبَاتِكَ: أَيُّهَا اَلْقِدِّيسُ اِسْتِفَانُوسُ.
+ لَمْ يَحْدُثْ فِي اَلشُّهَدَاءِ: سَبْعُ سِنِينَ مِنَ اَلزَّمَانِ: يُعَذِّبُونَهُ: إِلَّا سَيِّدِي اَلْمَلِكُ جِرْجِسُ.
+ جُنُودُ اَلْمَسِيحِ: اَلْقَوِيُّ فِي اَلْحَرْبِ: اَلْقِدِّيسُ ثِيُودُورُوسُ: وَفِيلُوبَاتِيرُ مَرْقُورِيُوسُ.
+ فَجْأَةً اَلْأَنْبَا مِينَا: أَحْضَرُوا جَسَدَهُ إِلَى أَرْضِ مِصْرَ: وَظَهَرَتْ مِنْهُ: عَجَائِبُ كَثِيرَةٌ.
+ قِدِّيسُ كَلُودِيُوسُ: ذُو اَلْوَجْهِ اَلثَّمِينِ: كَانَ فِي ضِيقٍ: حِينَ قَتَلُوهُ فِي اَلسِّجْنِ.
+ اَلْقِدِّيسُ أَبَا بُقْطُرَ: اَلصَّبِيُّ اَلْمُضِيءُ: عَذَّبُوهُ: فِي مَطْبَخِ سِيُو.
+ فَرَحٌ لَكَ يَا فِيلُوثَاوُسُ: اَلْفَتَى اَلْحَكِيمُ اَلْعَذْرَاوِيُّ: لِأَنَّكَ قَتَلْتَ أَصْمَرَقْتَسَ: وَآبَاؤُكَ آمَنُوا بِالْمَسِيحِ.
+ سُوسِنِيُوسُ اَلْجُنْدِيُّ: هُوَ اَلَّذِي قَتَلَ اَلتِّنِّينَ: اَلْقِدِّيسَانِ كِيرِيُوسْطُسُ: وَأَبَالِي وَثَاوُكْلِيَا.
+ كُلُّ اَلْكَرَامَاتِ اَلْحَسَنَةِ: بَاسِيلِيدِسُ اِسْتَحَقَّهَا: وَأُوسَابِيُوسُ وَمَكَارِيُوسُ: اِسْتَحَقُّوا هَذَا اَلْمَجْدَ اَلْعَظِيمَ.
+ فِعْلًا قَدْ تَكَلَّمَ مُخَلِّصُنَا: مَعَكَ سَيِّدِي أَبَاتِيرُ: قَائِلًا قُمْ خُذْ إِيرَايَ أُخْتَكَ: وَاذْهَبْ إِلَى أَرْضِ مِصْرَ.
+ سِتَّةُ إِخْوَةٍ مُجَاهِدُونَ: شَمَامِسَةُ اَلْمَسِيحِ: وَهُمْ كُوزْمَانُ وَدِمْيَانُ: وَأَنْثِيمُوسُ وَلِيُونْدِيُوسُ.
+ وَأَبْرَبِيُوسُ أَخُوهُمْ: وَأُمُّهُمْ تَرْعَاهُمْ: قَائِلَةً اِنْتَظِرُوا لَا تَمُوتُوا: قَبْلَ أَنْ تُنْكِرُوا اَلْمَسِيحَ.
+ خَاصَّةً اَلْأَقْوِيَاءُ فِي اَلْجِهَادِ: اَلْقِدِّيسَانِ سَرْجِيُوسُ وَوَاخُوسُ: وَأَبَا إِيسِي وَأَبَا شِيرُونِي: وَأَبَا كِيرٍ وَيُوحَنَّا اَلْحَكِيمُ.
+ اَلْمُبَارَكُ اَلشَّرِيفُ: ثِيُودُورُوسُ اَلشَّرْقِيُّ: أَبَا إِيسِي اَلْقِدِّيسُ: ثَاوُكْلَا وَأَبُولُونِيُوسُ.
+ اَلسَّلَامُ لَكَ يَا يُولِيُوسُ: اَلرَّجُلُ اَلْعَظِيمُ اَلْكَامِلُ: لِأَنَّكَ خَبَّأْتَ اَلْقِدِّيسِينَ: وَصِرْتَ شَهِيدًا.
+ اَلسَّلَامُ لِلْعَذَارَى اَلْفَتَيَاتِ: اَلْحَكِيمَاتِ اَلشَّهِيدَاتِ اَلْحَقِيقِيَّاتِ: مَارِينَا وَإِيرَايِي: وَبَرْبَارَةَ وَيُولِيَانَةَ.
+ عَدَدُ اَلشُّهَدَاءِ: اَلَّذِينَ سَفَكُوا دِمَاءَهُمْ مِنْ أَجْلِ اَلْمَسِيحِ: هُمْ كَثِيرُونَ جِدًّا: كَرَمْلِ اَلشَّاطِئِ.
+ حَقًّا وَبِالْحَقِيقَةِ: أَنْتَ عَظِيمٌ فِي اَلصِّدِّيقِينَ: أَبُونَا اَلْعَظِيمُ أَنْبَا مَقَارِيُوسُ: زِينَةُ اَلرُّهْبَانِ.
+ مَجْدُكَ أَنْبَا أَنْطُونِيُوسُ: فِي كُلِّ أَرْضِ مِصْرَ: مَعَ أَبِينَا أَنْبَا بُولَا: اَلْأَوَّلُ اَلَّذِي سَكَنَ فِي اَلْبَرِّيَّةِ.
+ مُكَرَّمٌ أَنْبَا مَقَارِيُوسُ: اَلْأُسْقُفُ اَلْبَارُّ: وَأَبُونَا أَنْبَا مَقَارِيُوسُ: اَلْقِسُّ اَلْعَظِيمُ.
+ بِالْحَقِيقَةِ أَنْبَا يُوحَنَّا: اَلشَّجَرَةُ اَلْمُثْمِرَةُ: وَأَبُونَا أَنْبَا بِيشُوي: اَلَّذِي تَكَلَّمَ مَعَ اَلْمَسِيحِ.
+ شُيُوخُ عَذَارَى: آبَاؤُنَا اَلْقِدِّيسُونَ اَلرُّومَانِيُّونَ: وَخَمْسُونَ شَهِيدًا: وَأَبُونَا إِيسِيذُورُوسُ.
+ اَلْقَوِيُّ اَلْمُبَارَكُ أَنْبَا مُوسَى: وَيُوحَنَّا اَلْقَصِيرُ: أَنْبَا بَارْسُومَا اَلْحَكِيمُ: وَأَبُونَا أَنْبَا بُولَا.
+ تَشِيشُوي وَأَنْبَا تَشِيشُوي: وَأَبُونَا أَنْبَا شَنُودَةَ: وَأَبُونَا نَفَرُ: وَأَبُونَا اَلْمُبَارَكُ أَنْبَا بَفْنُوتِي.
+ آبَاؤُنَا اَلْقِدِّيسُونَ اَلْأَبْرَارُ: أَنْبَا هَدْرَا اَلْقِسُّ: وَيُوحَنَّا تِلْمِيذُهُ: وَأَنْبَا بَارْسُومَا اَلْعُرْيَانُ.
+ اَلْقِدِّيسَةُ هِيلَارِيَا: اَلْمُبَارَكَةُ أَنْسَطَاسِيَا: اَلْقِدِّيسَةُ أَرِيبْسِيمَا: عَرَائِسُ اَلْمَسِيحِ.
+ اُطْلُبُوا مِنَ اَلرَّبِّ عَنَّا: أَيُّهَا اَلْقِدِّيسُونَ اَلَّذِينَ نَذْكُرُهُمْ: لِيَصْنَعَ مَعَنَا رَحْمَةً: وَيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.
+ Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ: ⲙⲁⲣⲉⲛϯϩⲟ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛϣ̀ⲗⲏⲗ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ: ϣⲉⲛϩⲏⲧ ϧⲁⲣⲟⲛ Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ.
+ Ⲃⲟⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲧⲁⲓⲟ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲁⲕⲙ̀ⲡ̀ϣⲁ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲱ Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ: ⲉⲧⲁⲕϩⲓⲱⲓϣ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ: Ⲙⲁⲣⲓⲁ ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ.
+ Ⲅⲉ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲙⲁϩϣⲟⲙⲧ: ⲱ Ⲣⲁⲫⲁⲏⲗ ⲡ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ϩⲏⲧ: ϫⲉ ⲁ Ⲫϯ ⲡⲓⲛⲁⲏⲧ: ⲙⲁϩⲕ ⲛ̀ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲙⲉⲧϣⲉⲛϩⲏⲧ.
+ Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ ⲕⲉ ⲁⲝⲓⲟⲥ: ⲕ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲙ̀ⲡⲓⲁⲅⲓⲁⲥⲙⲟⲥ: Ⲥⲟⲩⲣⲓⲏⲗ ⲡⲓⲥⲁⲗⲡⲓⲥⲧⲏⲥ: ⲫ̀ⲣⲁϣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ.
+ Ⲉⲙⲙⲟⲛ ⲟⲩⲗⲁⲥ ⲛ̀ⲁⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ: ⲛⲁϣ̀ϫⲱ ⲙ̀ⲡⲓⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲥⲙⲟⲥ: ⲡⲓϥ̀ⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲍⲱⲟⲛ ⲛ̀ⲁⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ: ⲉⲧⲁⲁⲓ ϧⲁ ⲡⲓϩⲁⲣⲙⲁ ⲛ̀Ⲑⲉⲟⲥ.
+ ⲋ̅ ⲛ̀ⲧⲉⲛϩ ⲙ̀ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ: ⲉⲩⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲅⲓⲟⲥ: ⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲡϭⲟⲓⲥ.
+ Ⲍ̅ ⲛ̀ⲁⲅⲙⲁ ⲛ̀ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲉⲩⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲉⲩⲉⲣϩⲩⲙⲛⲟⲥ: ⲡⲓϫⲟⲩⲧϥ̀ⲧⲟⲩ ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ: ⲉⲩϩⲉⲙⲥⲓ ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ ϩⲓϫⲉⲛ ϩⲁⲛⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ.
+ Ⲏⲡⲡⲉ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲕⲟⲩⲛⲟϥ: ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲕⲑⲉⲗⲏⲗ: Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲓⲣⲉϥϯⲱⲙⲥ: ⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ̀Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ.
+ Ⲑⲱⲧⲉⲛ ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ: ⲱ ⲛⲓⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̀ⲣⲉϥϭⲣⲟ: ⲛⲏⲉⲧⲁϥϧⲟⲑⲃⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ: ⲉⲑⲃⲉ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ.
+ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ: ⲱ ⲡⲓⲙⲉⲧⲥ̀ⲛⲁⲩ ⲛ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ⲉⲣⲉⲧⲉⲛϩⲓⲱⲓϣ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ: ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲁⲓⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ.
+ Ⲕⲁⲗⲱⲥ ⲁⲩⲉⲣϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲓⲛ: ⲉϫⲉⲛ ⲡⲓϣⲁϩ ⲛ̀ⲧⲉ ϯϩ̀ⲣⲱ: ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓϣⲟⲙⲧ ⲛ̀ⲁⲗⲟⲩ ⲛ̀ⲁⲅⲓⲟⲥ: Ⲥⲉⲇⲣⲁⲕ Ⲙⲓⲥⲁⲕ Ⲁⲃⲇⲉⲛⲁⲅⲱ.
+ Ⲗⲁⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛ̀ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ: ⲥⲉϫⲱ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲥⲙⲟⲥ: ⲱ ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ.
+ Ⲙⲡⲉ ϩ̀ⲗⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: ⲉⲣⲉ ϣⲁϣϥ ⲛ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ: ⲉⲩⲉⲣⲃⲁⲥⲛⲓⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲉⲃⲏⲗ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ Ⲅⲉⲟⲣⲅⲓⲟⲥ.
+ Ⲛⲓⲥⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲓϫⲱⲣⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ: ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲫⲩⲗⲟⲡⲁⲧⲏⲣ Ⲙⲁⲣⲕⲟⲣⲓⲟⲥ.
+ Ⲝⲁⲡⲓⲛⲁ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲏⲛⲁ: ⲁⲩⲓ̀ⲛⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲉⲧ̀ⲭⲱⲣⲁ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ: ⲛ̀ϫⲉ ϩⲁⲛⲙⲏϣ ⲛ̀ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ.
+ Ⲟⲩⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲕⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ: ⲫⲁ ⲡⲓϩⲟ ⲛ̀ⲁⲫⲧⲓⲟⲥ: ⲁϥϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲁⲛⲁⲅⲕⲏ: ⲉⲧⲁⲩϧⲟⲑⲃⲉϥ ϧⲉⲛ ϯⲗⲟⲅⲕⲏ.
+ Ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ Ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ: ⲡⲓⲥⲓⲟⲩ ⲛ̀ⲣⲉϥⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ⲁⲩⲉⲣⲃⲁⲥⲁⲛⲓⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙⲁ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲥⲓⲱⲟⲩ.
+ Ⲣⲁϣⲓ ⲛⲁⲕ ⲱ Ⲫⲩⲗⲟⲑⲉⲟⲥ: ⲡⲓⲁⲗⲟⲩ ⲛ̀ⲥⲁⲃⲉ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϫⲉ ⲁⲕϧⲱⲧⲉⲃ Ⲁⲥⲙⲁⲣⲁⲕⲧⲟⲥ: ⲛⲉⲕⲓⲟϯ ⲁⲩⲛⲁϩϯ ⲉⲠⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
+ Ⲥⲟⲩⲥⲁⲛⲛⲓⲟⲥ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ: ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲁϥϣⲁⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲇⲣⲁⲕⲱⲛ: ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥⲥ ⲕⲩⲣⲓ Ⲓⲟⲥⲧⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲁⲡⲁⲗⲓ ⲛⲉⲙ Ⲑⲉⲟⲕⲗⲓⲁ.
+ Ⲧⲁⲓⲟ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲑⲛⲁⲛⲉⲩ: ⲁⲂⲁⲥⲓⲗⲓⲧⲏⲥ ⲁϥⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ⲛⲉⲙ Ⲉⲩⲥⲉⲃⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ: ⲁⲩⲉⲣⲡⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲱⲟⲩ.
+ Ⲩⲡⲡⲁ ⲅⲁⲣ ⲁⲠⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁⲕ ⲕⲩⲣⲓ Ⲁⲡⲁⲧⲏⲣ: ϫⲉ ⲧⲱⲛⲕ ϭⲓ ⲛ̀Ⲏⲣⲁⲓ ⲧⲉⲕⲥⲱⲛⲓ: ⲙⲁϣⲉⲛⲁⲕ ⲉⲧ̀ⲭⲱⲣⲁ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ.
+ Ⲧⲓⲟⲩ ⲛ̀ⲥⲟⲛ ⲛ̀ⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ: ⲛ̀ⲇⲓⲁⲕⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲉⲧⲉ Ⲕⲟⲥⲙⲁ ⲛⲉⲙ Ⲇⲏⲙⲓⲁⲛⲟⲥ: Ⲁⲛⲑⲓⲙⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲗⲉⲟⲛⲧⲓⲟⲥ.
+ Ⲛⲉⲙ Ⲉⲡⲣⲁⲡⲓⲟⲥ ⲡⲟⲩⲥⲟⲛ: ⲉⲣⲉ ⲧⲟⲩⲙⲁⲩ ϯⲛⲟⲙϯ ⲛⲉⲟⲩ: ϫⲉ ⲛⲁⲛⲉⲥ ⲛⲱⲧⲉⲙ ⲛ̀ⲧⲉⲧⲉⲛⲙⲟⲩ: ⲉϩⲟⲧⲉ ⲉϫⲉⲗ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ.
+ Ⲙⲁⲗⲓⲥⲧⲉ ⲛⲓϫⲱⲣⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲁⲅⲱⲛ: ⲛⲓⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲥⲉⲣⲅⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲃⲁⲭⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲁⲡⲁ Ⲏⲥⲓ ⲛⲉⲙ ⲁⲡⲁ Ⲥⲭⲩⲣⲟⲛ: ⲛⲉⲙ ⲁⲡⲁ Ⲕⲩⲣ ⲛⲉⲙ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲓⲥⲟⲫⲟⲥ.
+ Ⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ: Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ ⲡⲓⲁⲛⲁⲧⲟⲗⲉⲟⲥ: ⲁⲡⲁ Ⲏⲥⲓ ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ: Ⲑⲉⲕⲗⲁ ⲛⲉⲙ Ⲁⲡⲟⲗⲗⲱⲛⲓⲟⲥ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲁⲕ ⲱ Ⲓⲟⲩⲗⲓⲟⲥ: ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲧⲉⲗⲓⲟⲥ: ϫⲉ ⲁⲕⲕⲱⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲁⲅⲓⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕϣⲱⲡⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓⲁⲗⲱⲟⲩⲓ̀ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲛ̀ⲥⲁⲃⲉ ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲙ̀ⲙⲏⲓ: Ⲙⲁⲣⲓⲛⲁ ⲛⲉⲙ Ⲏⲣⲁⲓⲏ: ⲕⲉ Ⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲁ ⲛⲉⲙ Ⲓⲟⲩⲗⲓⲁⲛⲏ.
+ Ⲯⲉⲡⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: ⲉⲧⲁⲩⲫⲱⲛ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲥ̀ⲛⲟϥ ⲉⲑⲃⲉ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ ⲥⲉⲟϣ ⲉⲙⲁϣⲱ: ⲉϩⲟⲧⲉ ⲧ̀ⲏⲡⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϣⲱ.
+ Ⲱⲛⲧⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲕⲉ ⲁⲗⲏⲑⲱⲥ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲇⲓⲕⲉⲟⲥ: ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ: ⲡ̀ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲓⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ.
+ Ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲁⲃⲃⲁ Ⲁⲛⲧⲱⲛⲓ: ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲭⲱⲣⲁ ⲧⲏⲣⲥ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲩⲗⲉ: ⲡⲓϣⲟⲣⲡ ⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ ϩⲓ ⲡ̀ϣⲁϥⲉ.
+ Ϥⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ: ⲡⲓⲇⲓⲕⲉⲟⲥ ⲛ̀ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ: ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ.
+ Ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲁⲃⲃⲁ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ: ⲡⲓϣ̀ϣⲏⲛ ⲛ̀ⲣⲉϥϯⲕⲁⲣⲡⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲓϣⲱⲓ: ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
+ Ϩⲁⲛϧⲉⲗϣⲓⲣⲓ ⲡ̀ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲥ: ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲉⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓϩ̀ⲙⲉⲯⲓⲧ ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲏⲥⲓⲇⲱⲣⲟⲥ.
+ Ϫⲱⲣⲓ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲱⲥⲏ: ⲛⲉⲙ Ⲓⲱⲛⲛⲏⲥ ⲡⲓⲭⲁⲙⲉ: ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲣⲱⲥⲱⲙⲁ ⲡⲓⲥⲁⲃⲉ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲩⲗⲉ.
+ Ϭⲓϣϣⲱⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲃⲁ ϭⲓϣϣⲱⲓ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ϣⲉⲛⲟⲩϯ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲛⲟⲩϥⲉⲣ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲫⲛⲟⲩϯ.
+ Ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ: ⲁⲃⲃⲁ Ϩⲁⲇⲏⲇ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ: ⲛⲉⲙ ⲁⲃⲃⲁ Ⲡⲁⲣⲥⲱⲙⲁ ⲡⲓⲣⲉϥⲃⲏϣ.
+ Ϯⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲁⲗⲗⲁⲣⲓⲁ: ⲑⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ Ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲁ: ϯⲁⲅⲓⲁ Ⲁⲣⲓⲯⲓⲙⲁ: ⲛⲓϣⲉⲗⲉⲧ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
+ Ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲉϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲛ: ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲡⲟⲩⲙⲉⲩⲓ̀: ϫⲉ ⲭⲁⲥ ⲛ̀ⲧⲉϥⲉⲣϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ: ⲙ̀ⲡ̀ⲭⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.
+ آموينِ تيرو خين أوثيليل: مارين تي هو خين نين إشليل: هيتين نين طوڤه إم ميخائيل: شين هيت خارون إممانوئيل.
+ ڤون أونِشتي إن تايو إت تشوسي: أك إم إپشا إم موس أو غاڤرييل: إِتاك هيويش خين أوثيليل: ماريا ثماو إن إممانوئيل.
+ غيه غار إنثوك په پي ماه شومت: أو رافائيل إب أونوف إن هيت: جيه آ إڤنوتي پي نايت: ماهك إن ناي نيم هان ميت شين هيت.
+ ذيكيوس كيه أكسيوس: ك إم إپشا إم پي آجياسموس: سوريئيل پي سالپيستيس: إف راشي إن تيه ني آنجيلوس.
+ إممون أولاس إن آسوماتوس: ناش جو إم پي ماكاريسموس: پي إفتو إن زوون إن آسوماتوس: إت آي خا پي هارما إن ثيئوس.
+ ستي إن تينه إم پي وواي: إيووش إِڤول إيو جو إم موس: جيه آجيوس آجيوس: آجيوس پي تشويس.
+ زاڤتا إن آغما إن آنجيلوس: إيو أوهي إيراتو إيو إير هيمنوس: پي جوت إفتو إم إپريسڤيتيروس: إيو هيمسي إنثوو هيجين هان إثرونوس.
+ إيپپيه غار پيك أونوف: جوك إِڤول نيم بيك ثيليل: يوآننيس پي ريف تي أومس: سينجينيس إن إممانوئيل.
+ ثوتين تيه تي ميت أورو: أو ني كوجي إن ريف تشرو: ني إتاف خوث ڤو إنجيه إپ أورو: إثڤيه پي خريستوس بين أورو.
+ ييسوس پي خريستوس أف أوورپ إم موتين: أو پي ميت إسناو إن بوستولوس: إيريتين هيويش خين ني إثنوس: إيريتين آيتو إن خريستيانوس.
+ كالوس أو إير هيپومونين: إجين پي شاه إن تيه تي إهرو: إنجيه پي شومت إن آلو إن آجيوس: سيذراك ميساك آڤذيناغو.
+ لاوس نيڤين إن أورثوذوكسوس: إن تيه ني خريستيانوس: سيه جو إن نيك ماكاريسموس: أو پي آجيوس إستيفانوس.
+ إمپيه إهلي خين ني مارتيروس: إيريه شاشف إن رومپي إن أوخرونوس: إيو إير ڤاسنيزين إم موف: إِڤيل پا تشويس إپ أورو غيورغيوس.
+ ني إستراتيلاتيس إن تيه پي خريستوس: پي جوري خين پي پوليموس: پي آجيوس ثيئوذوروس: نيم في لوپاتير مار كوريوس.
+ كسابينا آڤڤا مينا: أو إيني إم پيف سوما إت إتخورا إن خيمي: أووه أو أوونه إِڤول إن خيتف: إنجيه هان ميش إن إش إفيري.
+ أو آجيوس كلاڤذيوس: فا پي هو إن أفثيوس: أف شوپي خين أو أناغكي: إتاف خوث ڤيف خين تي لونغكي.
+ پي آجيوس آپا ڤيكتور: پي سيو إن ريف إير أوويني: أو إير ڤاسانيزين إم موف: خين پي ما إن ثوك إن تيه سيوو.
+ راشي ناك أو في لوثيئوس: پي آلو إن ساڤيه إم پارثينوس: جيه أك خوتيڤ آسماراكتوس: نيك يوتي أو ناهتي إِه پي خريستوس.
+ سوسانِيوس پي إستراتيلاتيس: إنثوف أف شاري إم پي ذراكون: پي آجيوسِس كيري يوستوس: نيم آپالي نيم ثيئوكليا.
+ تايو نيڤين إثنانيو: آ ڤاسيليتيس أف إم إپشا إم موو: نيم إِڤسيڤيوس نيم ماكاريوس: أو إير پيم إپشا إم پاي نِشتي إن أوو.
+ إيپپا غار آ پين سوتير: ساجي نيماك كيري آپاتير: جيه تونك تشي إن إيراي تيك سوني: ماشيناك إِت إتخورا إن خيمي.
+ تيو إن سون إن آثلوفوروس: إن ذياكون إن تيه پي خريستوس: إِتيه كوسما نيم ذيميانوس: آنثيموس نيم لِئونتيوس.
+ نيم إيپرابيوس پو سون: إيريه تو ماو تي نومتي نيو: جيه نانيس نوتيم إن تيتين مو: إهوتيه إجيل پي خريستوس إِڤول.
+ ماليستيه ني جوري خين أو آغون: ني آجيوس سيرجيوس نيم ڤاخوس: نيم آپا إيسي نيم آپا إسخيرون: نيم آپا كير نيم يوآننيس پي سوفوس.
+ في إثوآڤ إن جينِيوس: ثيئوذوروس پي أناتوليوس: آپا إيسي پي آجيوس: ثيكلا نيم آپولّونيوس.
+ خيريه ناك أو يوليوس: پي نِشتي إن رومي إن تيليوس: جيه أك كوس إن ني آجيوس: أووه أك شوپي إم مارتيروس.
+ خيريه ني آلوئي إم پارثينوس: إن ساڤيه إم مارتيروس إم ميي: مارينا نيم إيرائي: كيه ڤارڤارا نيم يولياني.
+ إبسيپي إن ني مارتيروس: إتاف فون إم پو إسنوف إثڤيه پي خريستوس: إنثوو سيه أوش إِماشو: إهوتيه إت إيپي إن تيه پي شو.
+ أونتوس غار كيه آليثوس: إنثوك أو نِشتي خين ني ذيكيوس: بين يوت پي نِشتي آڤڤا ماكاري: إپ شوشو إن ني موناخوس.
+ شوشو إم موك آڤڤا آنتوني: إن إهريي خين إت خورا تيرس إن خيمي: نيم بين يوت آڤڤا پاڤليه: پي شورپ إتاف شوپي هي إپ شافيه.
+ إفتايِهوت إنجيه آڤڤا ماكاري: پي ذيكيوس إن إيپيسكوپوس: نيم بين يوت آڤڤا ماكاري: پي نِشتي إم إپريسڤيتيروس.
+ خين أو ميثميي آڤڤا يوآننيس: پي إش شين إن ريف تي كاربوس: نيم بين يوت آڤڤا پي شوي: في إتاف ساجي نيم پي خريستوس.
+ هان خيل شيري إپ پارثينيس: نين يوتي إثوآڤ إن روميوس: نيم پي إهميپسيت إم مارتيروس: نيم بين يوت إيسيذوروس.
+ جوري إثوآڤ آڤڤا موسى: نيم يوآننيس پي خاميه: آڤڤا باروسوما پي ساڤيه: نيم بين يوت آڤڤا پاڤليه.
+ تشي ششوي غار نيم آڤڤا تشي ششوي: نيم بين يوت آڤڤا شينوتي: نيم بين يوت نوفير: نيم بين يوت إثوآڤ آڤڤا پافنوتي.
+ نين يوتي إثوآڤ إن ذيكيوس: آڤڤا هاذيذ پي إپريسڤيتيروس: نيم يوآننيس بيف ماثيتيس: نيم آڤڤا بارسوما پي ريف ڤيش.
+ تي آجيوس آلّاريا: ثي إثوآڤ آناستاسيا: تي آجيا آريپسيما: ني شيليت إن تيه پي خريستوس.
+ طوڤه إم پي تشويس إهريي إِجون: ني إثوآڤ إتين إير پو ميڤي: جيه خاس إنتيف إير إهموت نان: إم إپ خو إِڤول إن تيه نين نوڤي.
+ Come all with rejoicing: let us praise with our hymns: by the intercessions of Michael: that Emmanuel may have mercy upon us.
+ What great honor: you have attained O Gabriel: when you announced with rejoicing: Mary the mother of Emmanuel.
+ For you are the third: O merciful Raphael: because the merciful God: has filled me with mercies and compassion.
+ Righteous and worthy: you are worthy of sanctification: Suriel the trumpeter: the joy of the angels.
+ There is no incorporeal tongue: that can speak the praise: of the four incorporeal creatures: who are around the throne of God.
+ Six wings for each one: they cry out saying: Holy Holy: Holy is the Lord.
+ Seven ranks of angels: standing and praising: the twenty-four elders: sitting on thrones.
+ Behold your light: is complete with your rejoicing: John the Baptist: the kinsman of Emmanuel.
+ You are the royal ones: O child martyrs: whom the king killed: for the sake of Christ our King.
+ Jesus Christ sent you: O twelve apostles: to preach among the nations: and make them Christians.
+ Well did they endure: in the furnace of fire: the three holy youths: Shadrach Meshach and Abednego.
+ All the Orthodox peoples: of the Christians: say your praises: O Saint Stephen.
+ It did not happen among the martyrs: for seven years of time: that they tortured him: except my lord King George.
+ Soldiers of Christ: the mighty in war: Saint Theodore: and Philopater Mercurius.
+ Suddenly Anba Mina: they brought his body to the land of Egypt: and there appeared from him: many wonders.
+ Saint Claudius: of the precious face: was in distress: when they killed him in prison.
+ Saint Abanoub: the luminous boy: they tortured him: in the kitchen of Siu.
+ Joy to you O Philotheos: the wise virgin youth: because you killed Asmarqtas: and your parents believed in Christ.
+ Sosinius the soldier: is he who killed the dragon: the saints Kyriakos: and Abali and Thaukla.
+ All the good honors: Basilides attained them: and Eusebius and Macarius: attained this great glory.
+ Truly our Savior has spoken: with you my lord Abatir: saying arise take Irai your sister: and go to the land of Egypt.
+ Six struggling brothers: the deacons of Christ: and they are Cosman and Damian: and Anthimus and Leontius.
+ And Arbabius their brother: and their mother cares for them: saying wait do not die: before you deny Christ.
+ Especially the mighty in the struggle: the saints Sergius and Bacchus: and Aba Isi and Aba Sheroni: and Aba Kir and John the wise.
+ The blessed honorable: Theodore the Eastern: Aba Isi the saint: Thaukla and Apollonius.
+ Peace be to you O Julius: the great perfect man: because you hid the saints: and became a martyr.
+ Peace to the virgin maidens: the wise true martyrs: Marina and Irai: and Barbara and Juliana.
+ The number of the martyrs: who shed their blood for the sake of Christ: are very many: like the sand of the shore.
+ Truly and in truth: you are great among the righteous: our great father Anba Macarius: the ornament of the monks.
+ Your glory O Anba Anthony: in all the land of Egypt: with our father Anba Paul: the first who dwelt in the wilderness.
+ Honored is Anba Macarius: the righteous bishop: and our father Anba Macarius: the great priest.
+ In truth Anba John: the fruitful tree: and our father Anba Bishoy: who spoke with Christ.
+ Elders and virgins: our holy Roman fathers: and fifty martyrs: and our father Isidore.
+ The mighty blessed Anba Moses: and John the Short: Anba Barsauma the wise: and our father Anba Paul.
+ Tishoi and Anba Tishoi: and our father Anba Shenouda: and our father Nefer: and our father the blessed Anba Paphnutius.
+ Our holy righteous fathers: Anba Hedra the priest: and John his disciple: and Anba Barsauma the Naked.
+ Saint Hilaria: the blessed Anastasia: Saint Hripsime: the brides of Christ.
+ Ask the Lord on our behalf: O saints whom we commemorate: that He may show us mercy: and forgive us our sins.
+ Kommt alle mit Jubel: lasst uns loben mit unseren Lobgesängen: durch die Fürbitten Michaels: dass Immanuel sich unser erbarme.
+ Welch eine große Ehre: hast du erlangt o Gabriel: als du mit Jubel verkündetest: Maria die Mutter Immanuels.
+ Denn du bist der Dritte: o barmherziger Raphael: weil der barmherzige Gott: mich mit Erbarmen und Mitleid erfüllte.
+ Gerecht und würdig: du bist würdig der Heiligung: Suriel der Posaunenbläser: die Freude der Engel.
+ Es gibt keine körperlose Zunge: die das Lob sagen kann: der vier körperlosen Wesen: die um den Thron Gottes sind.
+ Sechs Flügel für jeden: sie rufen und sagen: Heilig Heilig: Heilig ist der Herr.
+ Sieben Reihen von Engeln: stehend und lobpreisend: die vierundzwanzig Ältesten: sitzend auf Thronen.
+ Siehe dein Licht: ist vollkommen mit deinem Jubel: Johannes der Täufer: der Verwandte Immanuels.
+ Ihr seid die Königlichen: o Kindermärtyrer: die der König tötete: um Christi unseres Königs willen.
+ Jesus Christus sandte euch: o zwölf Apostel: um unter den Völkern zu predigen: und sie zu Christen zu machen.
+ Wohl haben sie ausgeharrt: im Feuerofen: die drei heiligen Jünglinge: Schadrach Meschach und Abed-Nego.
+ Alle orthodoxen Völker: der Christen: sagen deine Lobpreisungen: o heiliger Stephanus.
+ Es geschah nicht unter den Märtyrern: sieben Jahre lang: dass sie ihn folterten: außer bei meinem Herrn König Georg.
+ Soldaten Christi: die Mächtigen im Krieg: der heilige Theodor: und Philopater Merkurios.
+ Plötzlich Anba Mina: sie brachten seinen Leib in das Land Ägypten: und es erschienen durch ihn: viele Wunder.
+ Heiliger Claudius: mit dem kostbaren Antlitz: war in Bedrängnis: als sie ihn im Gefängnis töteten.
+ Heiliger Abanoub: der leuchtende Knabe: sie folterten ihn: in der Küche von Siu.
+ Freude dir o Philotheos: der weise jungfräuliche Jüngling: weil du Asmarqtas tötetest: und deine Eltern an Christus glaubten.
+ Sosinius der Soldat: er ist es der den Drachen tötete: die Heiligen Kyriakos: und Abali und Thaukla.
+ Alle guten Ehren: Basileides erlangte sie: und Eusebius und Makarios: erlangten diese große Herrlichkeit.
+ Wahrlich hat unser Erlöser gesprochen: mit dir mein Herr Abatir: sagend steh auf nimm Irai deine Schwester: und geh in das Land Ägypten.
+ Sechs streitbare Brüder: die Diakone Christi: und sie sind Kosmas und Damian: und Anthimus und Leontius.
+ Und Arbabius ihr Bruder: und ihre Mutter sorgt für sie: sagend wartet sterbt nicht: bevor ihr Christus verleugnet.
+ Besonders die Mächtigen im Kampf: die Heiligen Sergius und Bacchus: und Aba Isi und Aba Sheroni: und Aba Kir und Johannes der Weise.
+ Der gesegnete Ehrenwerte: Theodor der Östliche: Aba Isi der Heilige: Thaukla und Apollonius.
+ Friede sei mit dir o Julius: der große vollkommene Mann: weil du die Heiligen verbargst: und ein Märtyrer wurdest.
+ Friede den jungfräulichen Mädchen: den weisen wahren Märtyrerinnen: Marina und Irai: und Barbara und Juliana.
+ Die Zahl der Märtyrer: die ihr Blut für Christus vergossen: sind sehr viele: wie der Sand am Ufer.
+ Wahrlich und in Wahrheit: du bist groß unter den Gerechten: unser großer Vater Anba Makarios: der Schmuck der Mönche.
+ Deine Herrlichkeit o Anba Antonius: im ganzen Land Ägypten: mit unserem Vater Anba Paulus: dem Ersten der in der Wüste wohnte.
+ Geehrt ist Anba Makarios: der gerechte Bischof: und unser Vater Anba Makarios: der große Priester.
+ In Wahrheit Anba Johannes: der fruchtbare Baum: und unser Vater Anba Bischoy: der mit Christus sprach.
+ Älteste und Jungfrauen: unsere heiligen römischen Väter: und fünfzig Märtyrer: und unser Vater Isidor.
+ Der mächtige gesegnete Anba Moses: und Johannes der Kurze: Anba Barsauma der Weise: und unser Vater Anba Paulus.
+ Tishoi und Anba Tishoi: und unser Vater Anba Schenuda: und unser Vater Nefer: und unser Vater der gesegnete Anba Paphnutius.
+ Unsere heiligen gerechten Väter: Anba Hedra der Priester: und Johannes sein Schüler: und Anba Barsauma der Nackte.
+ Heilige Hilaria: die gesegnete Anastasia: die heilige Hripsime: die Bräute Christi.
+ Bittet den Herrn für uns: o Heilige derer wir gedenken: dass Er uns Erbarmen erweise: und uns unsere Sünden vergebe.
+ Venez tous avec allégresse: louons avec nos hymnes: par les intercessions de Michel: qu’Emmanuel ait pitié de nous.
+ Quelle grande dignité: tu as atteinte ô Gabriel: quand tu as annoncé avec allégresse: Marie la mère d’Emmanuel.
+ Car tu es le troisième: ô miséricordieux Raphaël: parce que le Dieu miséricordieux: m’a rempli de miséricordes et de compassion.
+ Juste et digne: tu es digne de sanctification: Suriel le trompettiste: la joie des anges.
+ Il n’y a pas de langue incorporelle: qui puisse dire la louange: des quatre créatures incorporelles: qui sont autour du trône de Dieu.
+ Six ailes pour chacun: ils crient en disant: Saint Saint: Saint est le Seigneur.
+ Sept rangs d’anges: debout et louant: les vingt-quatre anciens: assis sur des trônes.
+ Voici ta lumière: est complète avec ton allégresse: Jean le Baptiste: le parent d’Emmanuel.
+ Vous êtes les royaux: ô enfants martyrs: que le roi a tués: pour l’amour du Christ notre Roi.
+ Jésus-Christ vous a envoyés: ô douze apôtres: pour prêcher parmi les nations: et les faire chrétiens.
+ Bien ils ont enduré: dans la fournaise de feu: les trois saints jeunes gens: Sadrach Mésach et Abed-Nego.
+ Tous les peuples orthodoxes: des chrétiens: disent tes louanges: ô saint Étienne.
+ Il n’est pas arrivé parmi les martyrs: pendant sept ans de temps: qu’ils le torturent: sauf mon seigneur le roi Georges.
+ Soldats du Christ: les puissants dans la guerre: saint Théodore: et Philopater Mercurius.
+ Soudain Anba Mina: ils ont apporté son corps au pays d’Égypte: et sont apparus de lui: beaucoup de merveilles.
+ Saint Claude: au visage précieux: était en détresse: quand ils l’ont tué en prison.
+ Saint Abanoub: le garçon lumineux: ils l’ont torturé: dans la cuisine de Siu.
+ Joie à toi ô Philothée: le jeune homme sage et vierge: parce que tu as tué Asmarqtas: et tes parents ont cru au Christ.
+ Sosinius le soldat: est celui qui a tué le dragon: les saints Cyriaque: et Abali et Thaukla.
+ Tous les bons honneurs: Basileides les a atteints: et Eusèbe et Macaire: ont atteint cette grande gloire.
+ Vraiment notre Sauveur a parlé: avec toi mon seigneur Abatir: disant lève-toi prends Irai ta sœur: et va au pays d’Égypte.
+ Six frères combattants: les diacres du Christ: et ils sont Cosme et Damien: et Anthime et Léonce.
+ Et Arbabius leur frère: et leur mère prend soin d’eux: disant attendez ne mourez pas: avant de renier le Christ.
+ Surtout les puissants dans le combat: les saints Serge et Bacchus: et Aba Isi et Aba Sheroni: et Aba Kir et Jean le sage.
+ Le béni honorable: Théodore l’Oriental: Aba Isi le saint: Thaukla et Apollonius.
+ Paix à toi ô Jules: l’homme grand et parfait: parce que tu as caché les saints: et es devenu martyr.
+ Paix aux vierges jeunes filles: les sages vraies martyres: Marina et Irai: et Barbe et Julienne.
+ Le nombre des martyrs: qui ont versé leur sang pour le Christ: sont très nombreux: comme le sable du rivage.
+ Vraiment et en vérité: tu es grand parmi les justes: notre grand père Anba Macaire: l’ornement des moines.
+ Ta gloire ô Anba Antoine: dans tout le pays d’Égypte: avec notre père Anba Paul: le premier qui a habité dans le désert.
+ Honoré est Anba Macaire: l’évêque juste: et notre père Anba Macaire: le grand prêtre.
+ En vérité Anba Jean: l’arbre fruitier: et notre père Anba Pishoy: qui a parlé avec le Christ.
+ Anciens et vierges: nos saints pères romains: et cinquante martyrs: et notre père Isidore.
+ Le puissant béni Anba Moïse: et Jean le Court: Anba Barsauma le sage: et notre père Anba Paul.
+ Tishoi et Anba Tishoi: et notre père Anba Shenouda: et notre père Nefer: et notre père le béni Anba Paphnuce.
+ Nos saints pères justes: Anba Hedra le prêtre: et Jean son disciple: et Anba Barsauma le Nu.
+ Sainte Hilaria: la bénie Anastasia: la sainte Hripsime: les épouses du Christ.
+ Demandez au Seigneur pour nous: ô saints dont nous faisons mémoire: qu’Il nous fasse miséricorde: et nous pardonne nos péchés.
+ Venid todos con regocijo: alabemos con nuestros himnos: por las intercesiones de Miguel: para que Emmanuel tenga misericordia de nosotros.
+ Qué gran dignidad: has alcanzado oh Gabriel: cuando anunciaste con regocijo: a María la madre de Emmanuel.
+ Porque tú eres el tercero: oh misericordioso Rafael: porque el Dios misericordioso: me ha llenado de misericordias y compasión.
+ Justo y digno: eres digno de santificación: Suriel el trompetero: la alegría de los ángeles.
+ No hay lengua incorpórea: que pueda decir la alabanza: de las cuatro criaturas incorpóreas: que están alrededor del trono de Dios.
+ Seis alas para cada uno: gritan diciendo: Santo Santo: Santo es el Señor.
+ Siete rangos de ángeles: de pie y alabando: los veinticuatro ancianos: sentados en tronos.
+ He aquí tu luz: está completa con tu regocijo: Juan el Bautista: el pariente de Emmanuel.
+ Vosotros sois los reales: oh niños mártires: a quienes el rey mató: por amor a Cristo nuestro Rey.
+ Jesucristo os envió: oh doce apóstoles: para predicar entre las naciones: y hacerlos cristianos.
+ Bien soportaron: en el horno de fuego: los tres santos jóvenes: Sadrac Mesac y Abed-Nego.
+ Todos los pueblos ortodoxos: de los cristianos: dicen tus alabanzas: oh santo Esteban.
+ No sucedió entre los mártires: durante siete años de tiempo: que lo torturaran: excepto mi señor el rey Jorge.
+ Soldados de Cristo: los poderosos en la guerra: san Teodoro: y Filopater Mercurio.
+ De repente Anba Mina: trajeron su cuerpo a la tierra de Egipto: y aparecieron de él: muchas maravillas.
+ Santo Claudio: de rostro precioso: estaba en angustia: cuando lo mataron en la prisión.
+ Santo Abanoub: el niño luminoso: lo torturaron: en la cocina de Siu.
+ Alegría para ti oh Filoteo: el joven sabio y virgen: porque mataste a Asmarqtas: y tus padres creyeron en Cristo.
+ Sosinius el soldado: es quien mató al dragón: los santos Ciriaco: y Abali y Thaukla.
+ Todos los buenos honores: Basílides los alcanzó: y Eusebio y Macario: alcanzaron esta gran gloria.
+ Verdaderamente nuestro Salvador ha hablado: contigo mi señor Abatir: diciendo levántate toma a Irai tu hermana: y ve a la tierra de Egipto.
+ Seis hermanos luchadores: los diáconos de Cristo: y ellos son Cosme y Damián: y Antimo y Leoncio.
+ Y Arbabius su hermano: y su madre los cuida: diciendo esperad no muráis: antes de negar a Cristo.
+ Especialmente los poderosos en la lucha: los santos Sergio y Baco: y Aba Isi y Aba Sheroni: y Aba Kir y Juan el sabio.
+ El bendito honorable: Teodoro el Oriental: Aba Isi el santo: Thaukla y Apolonio.
+ Paz a ti oh Julio: el hombre grande y perfecto: porque escondiste a los santos: y te hiciste mártir.
+ Paz a las vírgenes doncellas: las sabias verdaderas mártires: Marina e Irai: y Bárbara y Juliana.
+ El número de los mártires: que derramaron su sangre por Cristo: son muy numerosos: como la arena de la orilla.
+ Verdaderamente y en verdad: eres grande entre los justos: nuestro gran padre Anba Macario: el adorno de los monjes.
+ Tu gloria oh Anba Antonio: en toda la tierra de Egipto: con nuestro padre Anba Pablo: el primero que habitó en el desierto.
+ Honrado es Anba Macario: el obispo justo: y nuestro padre Anba Macario: el gran sacerdote.
+ En verdad Anba Juan: el árbol frutal: y nuestro padre Anba Bishoy: quien habló con Cristo.
+ Ancianos y vírgenes: nuestros santos padres romanos: y cincuenta mártires: y nuestro padre Isidoro.
+ El poderoso bendito Anba Moisés: y Juan el Corto: Anba Barsauma el sabio: y nuestro padre Anba Pablo.
+ Tishoi y Anba Tishoi: y nuestro padre Anba Shenouda: y nuestro padre Nefer: y nuestro padre el bendito Anba Pafnucio.
+ Nuestros santos padres justos: Anba Hedra el sacerdote: y Juan su discípulo: y Anba Barsauma el Desnudo.
+ Santa Hilaria: la bendita Anastasia: la santa Hripsime: las esposas de Cristo.
+ Pedid al Señor por nosotros: oh santos a quienes conmemoramos: que Él nos muestre misericordia: y nos perdone nuestros pecados.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ | هلموا (تعالوا) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – ـكم (جميعكم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | أداة نكرة – تهليل (فرح) | ||
| ⲙⲁⲣⲉ-ⲛ-ϯϩⲟ | فلندع – نحن – نصلي (فلنصلِّ) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲉⲛ-ϣ̀ⲗⲏⲗ | ـنا – صلوات (صلواتنا) | ||
| ϩⲓⲧⲉⲛ | بواسطة | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲧⲱⲃϩ | ـنا – طلبات (طلباتنا) | ||
| ⲙ̀-Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ | מִיכָאֵל / Μιχαήλ | (أداة ربط للإضافة) – ميخائيل | |
| ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | تحنن (تحنن) | ||
| ϧⲁⲣⲟⲛ | علينا | ||
| Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | עִמָּנוּאֵל / Ἐμμανουήλ | عمانوئيل | |
| ✠ | |||
| Ⲃⲟⲛ | يوجد | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ | أداة نكرة – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁⲓⲟ | (أداة ربط للإضافة) – كرامة (كرامة) | ||
| ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ | التي – مرتفعة (عالية) | ||
| ⲁⲕ-ⲙ̀ⲡ̀ϣⲁ | أنت قد – استحققت | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ⲱ | يا | ||
| ℄ⲁⲃⲣⲓⲏⲗ | גַּבְרִיאֵל / Γαβριήλ | جبرائيل | |
| ⲉⲧⲁⲕ-ϩⲓⲱⲓϣ | الذي أنت قد – بشرت | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | أداة نكرة – تهليل (فرح) | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲁ | Μαρία | مريم | |
| ⲑ̀-ⲙⲁⲩ | الـ – أم | ||
| ⲛ̀-Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | (أداة ربط للإضافة) – عمانوئيل | ||
| ✠ | |||
| Ⲅⲉ | لأن | ||
| ⲅⲁⲣ | γάρ | إذ | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲁϩ-ϣⲟⲙⲧ | الـ – (مقطع ترتيب عددي) – ثلاثة (الثالث) | ||
| ⲱ | يا | ||
| Ⲣⲁⲫⲁⲏⲗ | רְפָאֵל / Ραφαήλ | رافائيل | |
| ⲡ̀-ⲟⲩⲛⲟϥ | الـ – فرح | ||
| ⲛ̀-ϩⲏⲧ | (أداة ربط للإضافة) – قلب (القلب) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁ | قد | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲁⲏⲧ | الـ – رحيم | ||
| ⲙⲁϩ-ⲕ | املأ – ـك (املأك) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲓ | (أداة ربط للإضافة) – رحمة (رحمة) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ϩⲁⲛ-ⲙⲉⲧ-ϣⲉⲛϩⲏⲧ | أداة نكرة للجمع – (مقطع المعنى) – تحنن (تحنن) | ||
| ✠ | |||
| Ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | عادل | |
| ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲁⲝⲓⲟⲥ | ἄξιος | مستحق | |
| ⲕ̀-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | أنت – مستحق | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲁⲥⲙⲟⲥ | ἁγιασμός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – تقديس | |
| Ⲥⲟⲩⲣⲓⲏⲗ | סוּרִיאֵל / Σουριήλ | سوريئيل | |
| ⲡⲓ-ⲥⲁⲗⲡⲓⲥⲧⲏⲥ | σαλπιστής | الـ – بوق | |
| ⲫ̀-ⲣⲁϣⲓ | الـ – فرح | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) – الخاص بـ | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملائكة | |
| Ⲉⲙⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ⲟⲩ-ⲗⲁⲥ | γλῶσσα | (أداة نكرة) – لسان (لسان) | |
| ⲛ̀-ⲁⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ | ἀσώματος | (أداة ربط للإضافة) – غير جسدي (غير جسدي) | |
| ⲛⲁϣ̀ϫⲱ | تستطيع أن تنطق | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲥⲙⲟⲥ | μακαρισμός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – تطويب (التطويب) | |
| ⲡⲓ-ϥ̀ⲧⲟⲩ | الـ – أربعة | ||
| ⲛ̀-ⲍⲱⲟⲛ | (أداة ربط للإضافة) – كائنات | ||
| ⲛ̀-ⲁⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ | ἀσώματος | (أداة ربط للإضافة) – غير جسدي (غير جسدي) | |
| ⲉⲧⲁⲁⲓ | التي هي | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲡⲓ-ϩⲁⲣⲙⲁ | ἅρμα | الـ – مركبة | |
| ⲛ̀-Ⲑⲉⲟⲥ | Θεός | (أداة ربط للإضافة) – الله | |
| ✠ | |||
| ⲋ̅ | ستة | ||
| ⲛ̀ⲧⲉⲛϩ | أجنحة | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲟⲩⲁⲓ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – واحد (لكل واحد) | ||
| ⲉⲩ-ⲱϣ | وهم – يصرخون | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (يصرخون) | ||
| ⲉⲩ-ϫⲱ | وهم – يقولون | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ϫⲉ | ὅτι | قائلين (أن) | |
| ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | قدوس | |
| ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | قدوس | |
| ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | قدوس | |
| Ⲡ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ✠ | |||
| Ⲍ̅ | سبعة | ||
| ⲛ̀-ⲁⲅⲙⲁ | τάγμα | (أداة ربط للإضافة) – طغمة | |
| ⲛ̀-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | (أداة ربط للإضافة) – ملاك | |
| ⲉⲩ-ⲟϩⲓ | وهم – واقفون | ||
| ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ | أمامهم | ||
| ⲉⲩ-ⲉⲣ-ϩⲩⲙⲛⲟⲥ | وهم – يعملون – تسبيح (يسبحون) | ||
| ⲡⲓ-ϫⲟⲩⲧϥ̀ⲧⲟⲩ | الـ – أربعة وعشرون | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | πρεσβύτερος | (أداة ربط للإضافة) – الـ – قسيس (قسيس) | |
| ⲉⲩ-ϩⲉⲙⲥⲓ | وهم – جالسون | ||
| ⲛ̀ⲑⲱⲟⲩ | هم | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ϩⲁⲛ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | (أداة نكرة للجمع) – عرش (عروش) | |
| ✠ | |||
| Ⲏⲡⲡⲉ | هوذا | ||
| ⲅⲁⲣ | إذ | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲟⲩⲛⲟϥ | ـك – فرح | ||
| ϫⲱⲕ | كامل | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (مكتمل) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲑⲉⲗⲏⲗ | ـك – تهليل | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | Ἰωάννης / יוֹחָנָן | يوحنا | |
| ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ϯ-ⲱⲙⲥ | الـ – فاعل – إعطاء – صبغة (المعمدان) | ||
| ⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ | συγγενής | نسيب | |
| ⲛ̀-Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ | Ἐμμανουήλ / עִמָּנוּאֵל | (أداة ربط للإضافة) – عمانوئيل | |
| Ⲑⲱⲧⲉⲛ | لكم (خاصتكم) | ||
| ⲧⲉ | هي | ||
| ϯ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – (مقطع تجريد) – ملك (الملكوت) | ||
| ⲱ | يا | ||
| ⲛⲓ-ⲕⲟⲩϫⲓ | الـ – صغار | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ϭⲣⲟ | (أداة ربط) – فاعل – غلبة (الغالبون) | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲁϥ-ϧⲟⲑⲃ-ⲟⲩ | الذين – هم قد – ذبح – ـهم (الذين ذبحوا) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲟⲩⲣⲟ | ـنا – ملك (ملكنا) | ||
| ✠ | |||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲁϥ-ⲟⲩⲱⲣⲡ | هو قد – أرسل | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ | إياكم | ||
| ⲱ | يا | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲉⲧ-ⲥ̀ⲛⲁⲩ | δύο | الـ – (مقطع تجريد) – اثنان (الاثني عشر) | |
| ⲛ̀-ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | (أداة ربط) – رسل | |
| ⲉⲣⲉⲧⲉⲛ-ϩⲓⲱⲓϣ | أنتم – تكرزون | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲑⲛⲟⲥ | ἔθνος | الـ – أمم | |
| ⲉⲣⲉⲧⲉⲛ-ⲁⲓⲧ-ⲟⲩ | أنتم – تجعلون – ـهم (تصيرونهم) | ||
| ⲛ̀-ⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ | χριστιανός | (أداة ربط) – مسيحيين | |
| ✠ | |||
| Ⲕⲁⲗⲱⲥ | καλῶς | حسناً | |
| ⲁⲩ-ⲉⲣ-ϩⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲓⲛ | ὑπομονή | هم قد – عملوا – صبر (صبروا) | |
| ⲉϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ϣⲁϩ | الـ – لهيب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ϯ-ϩ̀ⲣⲱ | الـ – أتون | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲡⲓ-ϣⲟⲙⲧ | الـ – ثلاثة | ||
| ⲛ̀-ⲁⲗⲟⲩ | (أداة ربط) – فتيان | ||
| ⲛ̀-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | (أداة ربط) – قديسين | |
| Ⲥⲉⲇⲣⲁⲕ | Σεδράχ / שַׁדְרַךְ | سدرخ | |
| Ⲙⲓⲥⲁⲕ | Μισάχ / מֵישַׁךְ | ميساخ | |
| Ⲁⲃⲇⲉⲛⲁⲅⲱ | Ἀβδεναγώ / עֲבֵד נְגוֹ | عبد نغو | |
| ✠ | |||
| Ⲗⲁⲟⲥ | λαός | شعب | |
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲛ̀-ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ | ὀρθόδοξος | (أداة ربط) – أرثوذكس | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲛⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ | χριστιανός | الـ – مسيحيين | |
| ⲥⲉ-ϫⲱ | هم – يقولون | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲕ-ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲥⲙⲟⲥ | μακαρισμός | (أداة ربط) – ـك – تطويب (تطويباتك) | |
| ⲱ | يا | ||
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| Ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ | Στέφανος | استفانوس | |
| Ⲙⲡⲉ | لم (ما) | ||
| ϩ̀ⲗⲓ | أحد | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυρες | الـ – شهداء | |
| ⲉⲣⲉ | إذ (بينما) | ||
| ϣⲁϣϥ | سبعة | ||
| ⲛ̀-ⲣⲟⲙⲡⲓ | ـي – سنة (سنوات) | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲭ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | χρόνος | (أداة ربط) – (أداة نكرة) – زمان (زمان) | |
| ⲉⲩ-ⲉⲣ-ⲃⲁⲥⲛⲓⲍⲓⲛ | βασανίζειν | وهم – عملوا – عذاب (يعذبونه) | |
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه | ||
| ⲉⲃⲏⲗ | ما عدا (إلا) | ||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ℁ⲉⲟⲣ℁ⲓⲟⲥ | Γεώργιος | جرجس | |
| ✠ | |||
| ⲛⲓ-ⲥⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ | στρατηλάτης | الـ – قادة عسكريين | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡⲓ-ϫⲱⲣⲓ | الـ – قوي | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ | πόλεμος | الـ – حرب | |
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ | Θεόδωρος | ثيؤدور | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲫⲩⲗⲟⲡⲁⲧⲏⲣ | φιλοπάτωρ | محب أبيه | |
| Ⲙⲁⲣⲕⲟⲣⲓⲟⲥ | Μερκούριος | مرقوريوس | |
| ✠ | |||
| Ⲝⲁⲡⲓⲛⲁ | أيضا (كذلك) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | ἀββᾶ | أب | |
| Ⲙⲏⲛⲁ | Μηνᾶς | مينا | |
| ⲁⲩ-ⲓ̀ⲛⲓ | هم قد – أحضروا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲥⲱⲙⲁ | (أداة ربط) – ـه – جسد (جسده) | ||
| ⲉⲧ̀-ⲭⲱⲣⲁ | إلى – بلد | ||
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | الخاص بـ – مصر | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲩ-ⲟⲩⲱⲛϩ | هم قد – أظهروا | ||
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (أظهروا) | ||
| ⲛ̀ϧⲏⲧϥ | فيه | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ϩⲁⲛ-ⲙⲏϣ | كثير – (أداة نكرة للجمع) | ||
| ⲛ̀-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ | ـي – عجائب (عجائب) | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | (أداة نكرة) – قديس | |
| Ⲕⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ | Κλαύδιος | كلوديوس | |
| ⲫⲁ | ذاك الذي لـ | ||
| ⲡⲓ-ϩⲟ | الـ – وجه | ||
| ⲛ̀-ⲁⲫⲧⲓⲟⲥ | الـ – (مقطع غير محدد) | ||
| ⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | هو قد – صار | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲁⲛⲁⲅⲕⲏ | ἀνάγκη | (أداة نكرة) – ضيق | |
| ⲉⲧⲁⲩ-ϧⲟⲑⲃⲉϥ | إذ هم قد – قتلوه | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ⲗⲟⲅⲕⲏ | الـ – (مقطع غير محدد) | ||
| Ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس (القديس) | |
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبي) | |
| Ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ | فيكتور | ||
| ⲡⲓ-ⲥⲓⲟⲩ | الـ – كوكب | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | (أداة ربط) – صانع – عمل – نور (المنير) | ||
| ⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲃⲁⲥⲁⲛⲓⲍⲓⲛ | βασανίζειν | هم قد – عملوا – تعذيب (عذبوه) | |
| ⲙ̀ⲙⲟϥ | إياه | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲙⲁ | الـ – مكان | ||
| ⲛ̀-ⲑⲟⲕ | الـ – أنت (الخاص بك) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲥⲓⲱⲟⲩ | صيون | ||
| ✠ | |||
| Ⲣⲁϣⲓ | افرح | ||
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| ⲱ | يا | ||
| Ⲫⲩⲗⲟⲑⲉⲟⲥ | Φιλόθεος | فيلوثاؤس | |
| ⲡⲓ-ⲁⲗⲟⲩ | الـ – صبي | ||
| ⲛ̀-ⲥⲁⲃⲉ | الـ – حكيم | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – عذراء (العذري) | |
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁⲕ-ϧⲱⲧⲉⲃ | أنت قد – قتلت | ||
| Ⲁⲥⲙⲁⲣⲁⲕⲧⲟⲥ | اسماراكتوس | ||
| ⲛⲉⲕ-ⲓⲟϯ | ـك – آباء (آباؤك) | ||
| ⲁⲩ-ⲛⲁϩϯ | هم قد – آمنوا | ||
| ⲉ | بـ | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲥⲟⲩⲥⲁⲛⲛⲓⲟⲥ | سوسنيوس | ||
| ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ | στρατηλάτης | الـ – قائد جند | |
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲁϥ-ϣⲁⲣⲓ | هو قد – غلب | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲇⲣⲁⲕⲱⲛ | (أداة ربط) – الـ – تنين | ||
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| ⲕⲩⲣⲓ | كيري | ||
| Ⲓⲟⲥⲧⲟⲥ | يوستوس | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲁⲡⲁⲗⲓ | أبالي | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲑⲉⲟⲕⲗⲓⲁ | ثيوكليا | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲁⲓⲟ | إكرام | ||
| ⲛⲓⲃⲉⲛ | كل | ||
| ⲉⲑ-ⲛⲁⲛⲉⲩ | الذي – صالح (الصالح) | ||
| ⲁ-Ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲧⲏⲥ | βασιλικός | قد – ملكي (الملك) | |
| ⲁϥ-ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | هو قد – استحق | ||
| ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ | إياهم | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲉⲩⲥⲉⲃⲓⲟⲥ | Εὐσέβιος | يوسابيوس | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ | Μακάριος | مكاريوس | |
| ⲁⲩ-ⲉⲣ-ⲡⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | هم قد – عملوا – استحقاق (استحقوا) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲓ-ⲛⲓϣϯ | (أداة ربط) – هذا – عظيم (هذا العظيم) | ||
| ⲛ̀-ⲱⲟⲩ | (أداة ربط) – مجد | ||
| Ⲩⲡⲡⲁ | ὑπακοή | طاعة | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | إذ | |
| ⲁ-Ⲡⲉⲛ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | قد – ـنا – مخلص (مخلصنا) | |
| ⲥⲁϫⲓ | تكلم | ||
| ⲛⲉⲙⲁⲕ | معك | ||
| ⲕⲩⲣⲓ | κύριε | يا سيد | |
| Ⲁⲡⲁⲧⲏⲣ | ἀπατήρ | أب (يا أبانا) | |
| ϫⲉ | قائلاً (أن) | ||
| ⲧⲱⲛ-ⲕ | قم – أنت (قم) | ||
| ϭⲓ | خذ | ||
| ⲛ̀-Ⲏⲣⲁⲓ | في – الداخل (إلى الداخل) | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲥⲱⲛⲓ | ـك – أخت (أختك) | ||
| ⲙⲁϣⲉ-ⲛⲁ-ⲕ | اذهب – ـك (اذهب) | ||
| ⲉ-ⲧ̀-ⲭⲱⲣⲁ | χώρα | إلى – الـ – بلد (بلاد) | |
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | الخاص بـ – مصر (مصر) | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲓ-ⲟⲩ | أنا – أكون | ||
| ⲛ̀-ⲥⲟⲛ | أخ | ||
| ⲛ̀-ⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ | ἀθλοφόρος | الـ – حامل – جهاد (مجاهد) | |
| ⲛ̀-ⲇⲓⲁⲕⲱⲛ | διάκονος | الـ – شماس | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | — | (أداة ربط للإضافة) | |
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲉⲧⲉ | الذين هم | ||
| Ⲕⲟⲥⲙⲁ | Κοσμᾶς | قزمان | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲇⲏⲙⲓⲁⲛⲟⲥ | Δαμιανός | دميان | |
| Ⲁⲛⲑⲓⲙⲟⲥ | Ἄνθιμος | أنثيموس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲗⲉⲟⲛⲧⲓⲟⲥ | Λεόντιος | ليونتيوس | |
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲉⲡⲣⲁⲡⲓⲟⲥ | Εὐπράπιος | أبرابيوس | |
| ⲡ-ⲟⲩ-ⲥⲟⲛ | الـ – ـنا – أخ (أخونا) | ||
| ⲉⲣⲉ | بينما | ||
| ⲧⲟⲩ-ⲙⲁⲩ | ـهم – أم (أمهم) | ||
| ϯ-ⲛⲟⲙϯ | تعطي – قوة (تشجع) | ||
| ⲛⲉⲟⲩ | لهم | ||
| ϫⲉ | قائلة (أن) | ||
| ⲛⲁⲛⲉ-ⲥ | جيد – ـها (إنه جيد) | ||
| ⲛⲱ-ⲧⲉⲛ | لـ – ـكم (لكم) | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲧⲉⲛ-ⲙⲟⲩ | أن – ـكم – تموتوا (موتكم) | ||
| ⲉϩⲟⲧⲉ | أكثر من | ||
| ⲉϫⲉⲗ | إنكار | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (إنكار المسيح) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲗⲓⲥⲧⲉ | μάλιστα | بالأخص | |
| ⲛⲓ-ϫⲱⲣⲓ | الـ – أقوياء | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲁⲅⲱⲛ | ἀγών | أداة نكرة – جهاد (جهاد) | |
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديسين | |
| Ⲥⲉⲣⲅⲓⲟⲥ | Σέργιος | سرجيوس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲃⲁⲭⲟⲥ | Βάκχος | واخس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبا) | |
| Ⲏⲥⲓ | — | إيسي | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبا) | |
| Ⲥⲭⲩⲣⲟⲛ | — | سخيرون | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب (أبا) | |
| Ⲕⲩⲣ | κῦρι | كير | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | Ἰωάννης | يوحنا | |
| ⲡⲓ-ⲥⲟⲫⲟⲥ | σοφός | الـ – حكيم | |
| Ⲫⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | ذاك – الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲛ̀-ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ | γενναῖος | (أداة ربط) – نبيل (النبيل) | |
| Ⲑⲉⲟⲇⲱⲣⲟⲥ | Θεόδωρος | ثيؤدوروس | |
| ⲡⲓ-ⲁⲛⲁⲧⲟⲗⲉⲟⲥ | ἀνατολικός | الـ – مشرقي | |
| ⲁⲡⲁ | ἀπᾶ | أب | |
| Ⲏⲥⲓ | Ἠσᾶ | إيسى | |
| ⲡⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس | |
| Ⲑⲉⲕⲗⲁ | Θέκλα | تقلا | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲁⲡⲟⲗⲗⲱⲛⲓⲟⲥ | Ἀπολλώνιος | أبولونيوس | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | سلام | |
| ⲛⲁⲕ | لك | ||
| ⲱ | يا | ||
| Ⲓⲟⲩⲗⲓⲟⲥ | Ἰούλιος | يوليوس | |
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲗⲓⲟⲥ | τέλειος | (أداة ربط) – كامل (الكامل) | |
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁⲕ-ⲕⲱ | أنت قد – وضعت | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | (أداة مفعول به) – الـ – قديسين | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁⲕ-ϣⲱⲡⲓ | أنت قد – صرت | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲣⲩⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυς | (أداة ربط) – شهيد (شهيداً) | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | سلام | |
| ⲛⲓ-ⲁⲗⲱⲟⲩⲓ̀ | الـ – عذارى | ||
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | (أداة ربط) – عذراء (العذارى) | |
| ⲛ̀-ⲥⲁⲃⲉ | (أداة ربط) – حكيمات | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυς | (أداة ربط) – شهيدات (الشهيدات) | |
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط) – حق (الحقيقيات) | ||
| Ⲙⲁⲣⲓⲛⲁ | Μαρίνα | مارينا | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲏⲣⲁⲓⲏ | Ἰρήνη | إيريني | |
| ⲕⲉ | καί | أيضاً | |
| Ⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲁ | Βαρβάρα | بربارة | |
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲓⲟⲩⲗⲓⲁⲛⲏ | Ἰουλιανή | يوليانة | |
| ✠ | |||
| Ⲯⲉⲡⲓ | يا (أداة نداء) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | (أداة ربط) – الـ – شهداء | ||
| ⲉⲧ-ⲁⲩ-ⲫⲱⲛ | الذين – هم قد – سفكوا | ||
| ⲙ̀-ⲡⲟⲩ-ⲥ̀ⲛⲟϥ | (أداة ربط) – ـهم – دم (دمهم) | ||
| ⲉⲑⲃⲉ | من أجل | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲛ̀-ⲑⲱⲟⲩ | هم | ||
| ⲥⲉ-ⲟϣ | هم – كثيرون | ||
| ⲉⲙⲁϣⲱ | جداً | ||
| ⲉϩⲟⲧⲉ | أكثر من | ||
| ⲧ̀-ⲏⲡⲓ | الـ – عدد | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| ⲡⲓ-ϣⲱ | الـ – رمل | ||
| Ⲱⲛⲧⲟⲥ | ὄντως | بالحقيقة | |
| ⲅⲁⲣ | γάρ | إذ | |
| ⲕⲉ | καί | أيضاً | |
| ⲁⲗⲏⲑⲱⲥ | ἀληθῶς | حقاً | |
| ⲛ̀ⲑⲟⲕ | أنت | ||
| ⲟⲩ-ⲛⲓϣϯ | (أداة نكرة) – عظيم (عظيم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | الـ – أبرار (الأبرار) | |
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب (أبا) | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | مكاري | ||
| ⲡ̀-ϣⲟⲩϣⲟⲩ | الـ – فخر | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – رهبان (الرهبان) | ||
| ✠ | |||
| Ϣⲟⲩϣⲟⲩ | فخر | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲁⲛⲧⲱⲛⲓ | أنطوني | ||
| ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | في داخل (في) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧ̀-ⲭⲱⲣⲁ | الـ – بلد | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲥ | كل – ـها (كلها) | ||
| ⲛ̀-Ⲭⲏⲙⲓ | (أداة ربط للإضافة) – مصر | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲉ | بولس | ||
| ⲡⲓ-ϣⲟⲣⲡ | الـ – أول | ||
| ⲉⲧⲁϥ-ϣⲱⲡⲓ | الذي هو قد – صار | ||
| ϩⲓ | على | ||
| ⲡ̀-ϣⲁϥⲉ | الـ – برية | ||
| ✠ | |||
| Ϥ-ⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ | هو – مكرم | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | مكاري | ||
| ⲡⲓ-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | الـ – بار | ||
| ⲛ̀-ⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – أسقف | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓ | مكاري | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – قس | ||
| ✠ | |||
| Ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | (أداة نكرة) – (مقطع المعنى) – حق (حق) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | يوحنا | ||
| ⲡⲓ-ϣ̀ϣⲏⲛ | الـ – شجرة | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ϯ-ⲕⲁⲣⲡⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – فاعل – إعطاء – ثمر (المثمر) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبا | ||
| Ⲡⲓϣⲱⲓ | بيشوي | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧⲁϥ-ⲥⲁϫⲓ | ذاك – الذي هو قد – تكلم | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | الـ – مسيح | ||
| Ϩⲁⲛ-ⲭⲉⲗϣⲓⲣⲓ | (أداة نكرة للجمع) – صغار (أولاد) | ||
| ⲡ̀-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲥ | παρθένος | الـ – بتول (البتوليين) | |
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آباؤنا) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديسين) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲱⲙⲉⲟⲥ | Ῥωμαῖος | (أداة ربط) – روماني (الرومانيين) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲓ-ϩ̀ⲙⲉⲯⲓⲧ | ἡμίθεος | الـ – نصف إله (المتألهين) | |
| ⲙ̀-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ | μάρτυρος | (أداة ربط) – شهيد (الشهداء) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| Ⲏⲥⲓⲇⲱⲣⲟⲥ | Ἰσίδωρος | إيسيدوروس | |
| ✠ | |||
| Ϫⲱⲣⲓ | قوي | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديس) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲙⲱⲥⲏ | موسى | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱⲛⲛⲏⲥ | يوحنا | ||
| ⲡⲓ-ⲭⲁⲙⲉ | الـ – أسود (الأسود) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲣⲱⲥⲱⲙⲁ | بارسوما | ||
| ⲡⲓ-ⲥⲁⲃⲉ | الـ – حكيم | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲩⲗⲉ | بولس | ||
| ✠ | |||
| Ϭⲓ-ϣϣⲱⲓ | الـ – ارتفاع (العالي) | ||
| ⲅⲁⲣ | γάρ | لأن | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| ϭⲓ-ϣϣⲱⲓ | الـ – ارتفاع (العالي) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ϣⲉⲛⲟⲩϯ | شنودة | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| Ⲛⲟⲩϥⲉⲣ | نوفير | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبونا) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديس) | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲫⲛⲟⲩϯ | بافنوتي | ||
| ✠ | |||
| ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ | ـنا – آباء (آباؤنا) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الـ – قدوس (القديسين) | ||
| ⲛ̀-ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ | δίκαιος | (أداة ربط) – بار (الأبرار) | |
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ϩⲁⲇⲏⲇ | هاديد | ||
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉɾⲟⲥ | πρεσβύτερος | الـ – قس | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ | يوحنا | ||
| ⲡⲉϥ-ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ | ـه – تلميذ (تلميذه) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲁⲃⲃⲁ | أب | ||
| Ⲡⲁⲣⲥⲱⲙⲁ | بارسوما | ||
| ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ⲃⲏϣ | الـ – فاعل – رحمة (الرحوم) | ||
| Ϯ-ⲁⲅⲓⲟⲥ | ἅγιος | الـ – قديس (القديسة) | |
| Ⲁⲗⲗⲁⲣⲓⲁ | Ἱλαρία | إيلاريا | |
| ⲑⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | ἁγία | تلك – التي – مقدسة (المقدسة) | |
| Ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲁ | Ἀναστασία | أناستاسيا | |
| ϯ-ⲁⲅⲓⲁ | ἁγία | الـ – قديسة | |
| Ⲁⲣⲓⲯⲓⲙⲁ | Ῥιψιμία | ريبسيميا | |
| ⲛⲓ-ϣⲉⲗⲉⲧ | الـ – عرائس | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| Ⲡⲓ-ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ✠ | |||
| Ⲧⲱⲃϩ | تضرعوا | ||
| ⲙ̀Ⲡϭⲟⲓⲥ | إلى الـ – رب | ||
| ⲉϩ̀ⲣⲏⲓ | من أجل | ||
| ⲉϫⲱⲛ | علينا | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | أيها – الذين – مقدسون (يا قديسين) | ||
| ⲉⲧⲉⲛ-ⲉⲣ-ⲡⲟⲩⲙⲉⲩⲓ̀ | الذين – نحن – نعمل – ذكر (الذين نذكرهم) | ||
| ϫⲉ | لكي | ||
| ⲭⲁⲥ | يغفر (يغفر لنا) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲉⲣ-ϩ̀ⲙⲟⲧ | لكي – هو – يعمل – نعمة (ينعم علينا) | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ⲙ̀ⲡ̀-ⲭⲱ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – غفران | ||
| ⲉⲃⲟⲗ | خارجا (غفران) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
أسبسمس آدام الأسبوع الثالث
Ⲟⲩⲛⲟϥ ⲙ̀ⲙⲟ Ⲙⲁⲣⲓⲁ
أسبسمس واطس عيد البشارة
Ⲁϥⲣⲉⲕ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀
ابصالية آدام على الهوس الأول
Ⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ
مرد ابركسيس سبوت و احاد الصوم الكبير
Ⲁⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ̀ ⲱ Ⲡⲁⲟ̅ⲥ̅
التفسير التاسع من الرومي
Ⲓⲥ ⲁ̀ⲛⲁⲧⲟⲗⲏ
التفسير الثامن من الصعيدي
Ⲑⲩⲥⲁⲩⲣⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲛ
أرباع الناقوس لمرقس الرسول
Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲁⲕ ⲱ̀ ⲡⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ
أيها الابن الوحيد الجنس
Ⲟ ⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع