الرئيسية > المكتبات > مكتبة الألحان > رفع بخور عشية وباكر > ألحان الشعب > أرباع الناقوس > باقي أرباع الناقوس لمرقس الرسول
+ السَّلَامُ لِأَبِينَا مَرْقُسَ: الإِنْجِيلِيِّ: مُبَدِّدِ: الأَوْثَانِ.
+ الْمُبَشِّرُ الْعَظِيمُ: فِي كُورَةِ مِصْرَ: مَرْقُسُ الرَّسُولُ: مُدَبِّرُهَا الأَوَّلُ.
+ نَوِّرِي نَوِّرِي: يَا كُورَةَ مِصْرَ: لِأَنَّهُ قَدْ أَتَى: نُورُكِ بِضِيَاءٍ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ: ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲥⲧⲏⲥ: ⲡⲓⲣⲉϥϫⲱⲣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲓ̀ⲇⲱⲗⲟⲛ.
+ Ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲣⲉϥϩⲓⲱⲓϣ: ϧⲉⲛ ϯⲭⲱⲣⲁ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲭⲏⲙⲓ: ⲁⲃⲃⲁ Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ ⲡⲓⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ⲡⲉⲥϣⲟⲣⲡ ⲛ̀ⲣⲉϥⲉⲣϩⲉⲙⲓ.
+ Ϭⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ϭⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ⲱ̀ ϯⲭⲱⲣⲁ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲭⲏⲙⲓ: ϫⲉ ⲁϥⲓ̀ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲗⲁⲙⲡⲣⲟⲥ.
+ شيرى بينيوت ماركوس: بى إف اجيليستيس: بى ريف جور إيفول: انتى نى إيزولون.
+ بى نيشتى انريفهيؤويش: خين تى كورا انتى كيمى: ماركوس بى آبوسطولوس: بيسشورب انريف إرنهيمى.
+ انشيئو أوينى اتشينو: أوينى أوتى كورا إنتى كيمى: جى أفئى انجى بى أو اوينى: خين أوميت لام إبروس.
+ Hail to our father Mark: the Evangelist: the destroyer of: idols.
+ The great preacher: in the region of Egypt: Mark the Apostle: its first administrator.
+ Shine, shine: O region of Egypt: for your light: has come with brightness.
+ Sei gegrüßt, unser Vater Markus: der Evangelist: der Zerstörer der: Götzen.
+ Der große Prediger: in der Region Ägypten: Markus, der Apostel: ihr erster Verwalter.
+ Leuchte, leuchte: o Region Ägypten: denn dein Licht: ist mit Glanz gekommen.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | افرح / السلام | |
| ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبينا) | ||
| Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ | Μᾶρκος | مرقس | |
| ⲡⲓ-ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲥⲧⲏⲥ | εὐαγγελιστής | الـ – إنجيلي (الإنجيلي) | |
| ✠ | |||
| ⲡⲓ-ⲣⲉϥ-ϫⲱⲣ | الـ – الذي – يهدم (الهادم) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا / تمامًا | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الذي لِـ | ||
| ⲛⲓ-ⲓ̀ⲇⲱⲗⲟⲛ | εἴδωλον | الـ – أصنام (الأصنام) | |
| ✠ | |||
| Ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم (العظيم) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϣ-ϩⲓⲱⲓϣ | (أداة ربط صفة) – الذي – يبشر (المُبشر) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ϯ-ⲭⲱⲣⲁ | χώρα | الـ – بلاد (البلاد) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الذي لِـ | ||
| Ⲭⲏⲙⲓ | مصر (خيمي) | ||
| ✠ | |||
| ⲁⲃⲃⲁ | أبّا | ||
| Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ | Μᾶρκος | مرقس | |
| ⲡⲓ-ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | الـ – رسول (الرسول) | |
| ⲡⲉⲥ-ϣⲟⲣⲡ | ـها – أول (أولها) | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ϩⲉⲙⲓ | (أداة ربط صفة) – الذي – يصنع – حِرفة (الصانع حرفة / الحِرَفي) | ||
| ✠ | |||
| Ϭⲓ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | خذي – نورًا (خذي نورًا) | ||
| ϭⲓ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | خذي – نورًا (خذي نورًا) | ||
| ⲱ̀ | يا (أداة نداء) | ||
| ϯ-ⲭⲱⲣⲁ | χώρα | الـ – بلاد (البلاد) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الذي لِـ | ||
| Ⲭⲏⲙⲓ | مصر | ||
| ✠ | |||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲁϥ-ⲓ̀ | هو قد – أتى (قد أتى) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة تركيز على الفاعل) | ||
| ⲡⲓ-ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ | الـ – نور (النور) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲉⲧⲗⲁⲙⲡⲣⲟⲥ | λαμπρός | (أداة تنكير) – بهاء (ببهاء) | |