ثيؤطوكية يوم الاثنين

ثيؤطوكية يوم الاثنين

Ⲁⲇⲁⲙ ⲉ̀ⲧⲓ ⲉϥⲟⲓ

آدام إيتى إفؤى

نص اللحن
عربي

++ اَلْقِطْعَةُ اَلْأُولَى: ++

+ آدَمُ بَيْنَمَا: هُوَ حَزِينٌ: سُرَّ اَلرَّبُّ أَنْ يَرُدَّهُ: إِلَى رِئَاسَتِهِ.

+ أَشْرَقَ جَسَدِيًّا: مِنَ اَلْعَذْرَاءِ: بِغَيْرِ زَرْعِ بَشَرٍ: حَتَّى خَلَّصَنَا.

++ اَلْقِطْعَةُ اَلثَّانِيَةُ: ++

+ حَوَّاءُ اَلَّتِي: أَغْرَتْهَا اَلْحَيَّةُ: حُكِمَ عَلَيْهَا: مِنْ قِبَلِ اَلرَّبِّ.

+ أَنَّ بِالْكَثْرَةِ: أُكَثِّرُ: أَحْزَانَكِ: وَتَنَهُّدَاتِكِ.

+ تَحَنَّنَ اَلرَّبُّ: مِنْ قِبَلِ مَحَبَّتِهِ لِلْبَشَرِ: وَسُرَّ مَرَّةً أُخْرَى بِعِتْقِهَا.

+ أَشْرَقَ جَسَدِيًّا. . .

++ اَلْقِطْعَةُ اَلثَّالِثَةُ: ++

+ يَسُوعُ اَلْمَسِيحُ اَلْكَلِمَةُ: اَلَّذِي تَجَسَّدَ: وَحَلَّ فِينَا: وَرَأَيْنَا مَجْدَهُ.

+ مِثْلَ مَجْدِ: اِبْنٍ وَحِيدٍ لِأَبِيهِ: قَدْ سُرَّ: أَنْ يُخَلِّصَنَا.

+ أَشْرَقَ جَسَدِيًّا. . .

++ اَلْقِطْعَةُ اَلرَّابِعَةُ: ++

+ كَانَ يَنْظُرُ: بِأَعْيُنِ اَلنُّبُوَّةِ: إِلَى سِرِّ: عِمَّانُوئِيلَ.

+ أَشَعْيَاءُ: اَلنَّبِيُّ اَلْعَظِيمُ: فَلِهَذَا صَرَخَ: قَائِلاً.

+ أَنَّهُ وُلِدَ لَنَا وَلَدٌ: وَأُعْطِينَا اِبْنًا: رِئَاسَتُهُ: عَلَى كَتِفِهِ.

+ اَلْإِلَهُ اَلْقَوِيُّ: اَلْمُتَسَلِّطُ: وَمَلَاكُ: اَلْمَشُورَةِ اَلْعُظْمَى.

+ أَشْرَقَ جَسَدِيًّا. . .

++ اَلْقِطْعَةُ اَلْخَامِسَةُ: ++

+ اِفْرَحُوا وَتَهَلَّلُوا: يَا جِنْسَ اَلْبَشَرِ: لِأَنَّهُ هَكَذَا: أَحَبَّ اَللهُ اَلْعَالَمَ.

+ حَتَّى بَذَلَ: اِبْنَهُ اَلْحَبِيبَ: عَنِ اَلْمُؤْمِنِينَ بِهِ: لِكَيْ يَحْيَوْا إِلَى اَلْأَبَدِ.

+ لِأَنَّهُ غَلَبَ: مِنْ تَحَنُّنِهِ: وَأَرْسَلَ لَنَا: ذِرَاعَهُ اَلْعَالِيَةَ.

+ أَشْرَقَ جَسَدِيًّا. . .

++ اَلْقِطْعَةُ اَلسَّادِسَةُ: ++

+ اَلْكَائِنُ: اَلَّذِي كَانَ: اَلَّذِي أَتَى: وَأَيْضًا يَأْتِي.

+ يَسُوعُ اَلْمَسِيحُ اَلْكَلِمَةُ: اَلَّذِي تَجَسَّدَ: بِغَيْرِ تَغْيِيرٍ: وَصَارَ إِنْسَانًا كَامِلاً.

+ لَمْ يَفِضْ وَلَمْ يَخْتَلِطْ: وَلَمْ يَفْتَرِقْ: بِشَيْءٍ مِنَ اَلْأَنْوَاعِ: مِنْ بَعْدِ اَلِاتِّحَادِ.

+ بَلْ طَبِيعَةٌ وَاحِدَةٌ: وَأُقْنُومٌ وَاحِدٌ: وَشَخْصٌ وَاحِدٌ: لِلهِ اَلْكَلِمَةِ.

+ أَشْرَقَ جَسَدِيًّا. . .

++ اَلْقِطْعَةُ اَلسَّابِعَةُ: ++

+ اَلسَّلَامُ لِبَيْتِ لَحْمٍ: مَدِينَةِ اَلْأَنْبِيَاءِ: اَلَّتِي وُلِدَ فِيهَا اَلْمَسِيحُ: آدَمُ اَلثَّانِي.

+ لِكَيْ يَرُدَّ آدَمَ: اَلْإِنْسَانَ اَلْأَوَّلَ: اَلتُّرَابِيَّ: إِلَى اَلْفِرْدَوْسِ.

+ وَيَحُلَّ قَضِيَّةَ اَلْمَوْتِ: أَنَّكَ يَا آدَمُ: أَنْتَ تُرَابٌ: وَإِلَى اَلتُّرَابِ تَعُودُ.

+ لِأَنَّ اَلْمَوْضِعَ اَلَّذِي: كَثُرَتْ فِيهِ اَلْخَطِيَّةُ: تَفَاضَلَتْ فِيهِ: نِعْمَةُ اَلْمَسِيحِ.

+ أَشْرَقَ جَسَدِيًّا. . .

++ اَلْقِطْعَةُ اَلثَّامِنَةُ: ++

+ كُلُّ اَلْأَنْفُسِ تَفْرَحُ: وَتُرَتِّلُ مَعَ اَلْمَلَائِكَةِ: مُسَبِّحِينَ: اَلْمَلِكَ اَلْمَسِيحَ.

+ صَارِخِينَ قَائِلِينَ: اَلْمَجْدُ لِلهِ فِي اَلْأَعَالِي: وَعَلَى اَلْأَرْضِ اَلسَّلَامُ: وَفِي اَلنَّاسِ اَلْمَسَرَّةُ.

+ لِأَنَّهُ حَلَّ: اَلْحَاجِزَ: وَقَتَلَ اَلْعَدَاوَةَ: بِالْكَمَالِ.

+ وَمَزَّقَ كِتَابَ: يَدِ اَلْعُبُودِيَّةِ: اَلَّتِي لِآدَمَ وَحَوَّاءَ: وَحَرَّرَهُمَا.

+ اَلَّذِي وُلِدَ لَنَا: فِي مَدِينَةِ دَاوُدَ: مُخَلِّصُنَا يَسُوعُ: كَقَوْلِ اَلْمَلَاكِ.

+ أَشْرَقَ جَسَدِيًّا. . .

++ اَلْقِطْعَةُ اَلتَّاسِعَةُ: ++

+ اَللهُ هُوَ نُورٌ: وَسَاكِنٌ فِي اَلنُّورِ: وَتُسَبِّحُهُ: مَلَائِكَةُ اَلنُّورِ.

+ اَلنُّورُ أَشْرَقَ: مِنْ مَرْيَمَ: وَإِلِيصَابَاتُ: وَلَدَتِ اَلسَّابِقَ.

+ اَلرُّوحُ اَلْقُدُسُ: أَيْقَظَ دَاوُدَ: قَائِلاً قُمْ رَتِّلْ: لِأَنَّ اَلنُّورَ قَدْ أَشْرَقَ.

+ فَقَامَ دَاوُدُ: اَلْمُرَتِّلُ اَلْقِدِّيسُ: وَأَخَذَ قِيثَارَتَهُ: اَلرُّوحِيَّةَ.

+ وَمَضَى إِلَى اَلْبِيعَةِ: بَيْتِ اَلْمَلَائِكَةِ: فَسَبَّحَ وَرَتَّلَ: لِلثَّالُوثِ اَلْقُدُّوسِ.

+ قَائِلاً بِنُورِكَ: يَا رَبِّي نُعَايِنُ نُورًا: فَلْتَأْتِ رَحْمَتُكَ: لِلَّذِينَ يَعْرِفُونَكَ.

+ أَيُّهَا اَلنُّورُ اَلْحَقِيقِيُّ: اَلَّذِي يُضِيءُ: لِكُلِّ إِنْسَانٍ: آتِيًا إِلَى اَلْعَالَمِ.

+ أَتَيْتَ إِلَى اَلْعَالَمِ: بِمَحَبَّتِكَ لِلْبَشَرِ: وَكُلُّ اَلْخَلِيقَةِ: تَهَلَّلَتْ بِمَجِيئِكَ.

+ خَلَّصْتَ آدَمَ: مِنَ اَلْغِوَايَةِ: وَأَعْتَقْتَ حَوَّاءَ: مِنْ طَلَقَاتِ اَلْمَوْتِ.

+ أَعْطَيْتَنَا: رُوحَ اَلنُّبُوَّةِ: نُسَبِّحُكَ وَنُبَارِكُكَ: مَعَ مَلَائِكَتِكَ.

+ أَشْرَقَ جَسَدِيًّا. . .

قبطي

+ + Ⲁ̅ + +

+ Ⲁⲇⲁⲙ ⲉ̀ⲧⲓ ⲉϥⲟⲓ: ⲛ̀ⲉⲙⲕⲁϩⲛ̀ϩⲏⲧ: ⲁϥϯⲙⲁϯ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡⲟ̅ⲥ̅: ⲉ̀ⲧⲁⲥⲑⲟϥ ⲉ̀ⲧⲉϥⲁⲣⲭⲏ.

+ Ⲁϥϣⲁⲓ ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲱⲥ: ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲁϭⲛⲉ ⲥ̀ⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ: ϣⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ.

+ + Ⲃ̅ + +

+ Ⲉⲩⲁ ⲑⲏⲉⲧⲁϥⲉⲣϩⲁⲗ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓϩⲟϥ: ⲁⲥϭⲓ ⲁ̀ⲡⲟⲫⲁⲥⲓⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ Ⲡⲟ̅ⲥ̅.

+ Ϫⲉ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲁ̀ϣⲁⲓ: ϯⲛⲁⲑ̀ⲣⲟⲩⲁ̀ϣⲁⲓ: ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲉⲉⲙⲕⲁϩ ⲛ̀ϩⲏⲧ: ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲓⲁ̀ϩⲟⲙ.

+ Ⲁϥϣⲉⲛϩⲏⲧ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡⲟ̅ⲥ̅: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲧⲉϥⲙⲉⲧⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲁϥϯⲙⲁϯ ⲛ̀ⲕⲉⲥⲟⲡ: ⲉ̀ⲁⲓⲥ ⲛ̀ⲣⲉⲙϩⲉ.

+ Ⲁϥϣⲁⲓ ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲱⲥ …

+ + Ⲅ̅ + +

+ Ⲓⲏ̅ⲥ Ⲡⲭ̅ⲥ ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ: ⲉⲧⲁⲩϭⲓ ⲥⲁⲣⲝ: ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲉⲛ: ⲁⲛⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲡⲉϥⲱ̀ⲟⲩ.

+ ̀Ⲙⲫ̀ⲣⲏⲧ ⲙ̀ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ: ⲛ̀ⲟⲩϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧϥ: ⲛ̀ⲧⲟⲧⲟϥ ⲙ̀ⲡⲉϥⲓⲱⲧ: ⲁϥϯⲙⲁϯ ⲉ̀ⲫ̀ⲛⲁϩⲙⲉⲛ.

+ Ⲁϥϣⲁⲓ ⲥⲱⲙⲁ ⲧⲓⲕⲱⲥ …

+ + Ⲇ̅ + +

+ Ⲛⲁϥⲛⲁⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲃⲁⲗ: ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲕⲟⲛ: ⲉ̀ⲡⲓⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ.

+ ̀Ⲛϫⲉ Ⲏ̀ⲥⲁⲏ̀ⲁⲥ: ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲙ̀ⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲁϥⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲉϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ.

+ Ϫⲉ ⲁⲩⲙⲓⲥⲓ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲟⲩⲁ̀ⲗⲟⲩ: ⲁⲩϯ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲟⲩϣⲏⲣⲓ: ⲫⲏⲉⲧⲉ̀ⲣⲉ ⲧⲉϥⲁⲣⲭⲏ: ⲭⲏ ϩⲓϫⲉⲛ ⲧⲉϥⲛⲁϩⲃⲓ.

+ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲫⲏⲉⲧϫⲟⲣ: ⲛ̀ⲉ̀ⲝⲟⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲥⲟϭⲛⲓ.

+ Ⲁϥϣⲁⲓ ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲱⲥ …

+ + Ⲉ̅ + +

+ Ⲣⲁϣⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲑⲉⲗⲏⲗ: ⲱ̀ ⲡ̀ⲅⲉⲛⲟⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ: ϫⲉ ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲁ̀Ⲫⲛⲟⲩϯ: ⲙⲉⲛⲣⲉ ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ.

+ Ϩⲱⲥⲧⲉ ⲛ̀ⲧⲉϥϯ: ⲙ̀ⲡⲉϥϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲙⲉⲛⲣⲓⲧ: ϧⲁ ⲛⲏⲉⲑⲛⲁϩϯ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲉⲑⲣⲟ1889ⲩⲱⲛϧ ϣⲁ 1ⲉ̀ⲛⲉϩ.

+ Ⲁⲩϭⲣⲟ ⲅⲁⲣ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲧⲉϥⲙⲉⲧϣⲉⲛϩⲏⲧ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛⲁⲛ: ⲙ̀ⲡⲉϥϫ̀ⲫⲟⲓ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ.

+ Ⲁϥϣⲁⲓ ⲥⲱⲙⲁ ⲧⲓⲕⲱⲥ …

+ + ⲋ̅ + +

+ Ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ: ⲫⲏⲉ̀ⲛⲁϥϣⲟⲡ: ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲓ: ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ ϥ̀ⲛⲏⲟⲩ.

+ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ Ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ: ⲉⲧⲁϥϭⲓⲥⲁⲣⲝ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲧϣⲓⲃϯ: ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲧⲉⲗⲓⲟⲥ.

+ Ⲙ̀ⲡⲉϥϫⲱϣ ⲙ̀ⲡⲉϥⲑⲱϧ: ⲟⲩⲇⲉ ⲙ̀ⲡⲉϥⲫⲱⲣϫ: ⲕⲁⲧⲁ ϩ̀ⲗⲓ ⲛ̀ⲥ̀ⲙⲟⲧ: ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ϯⲙⲉⲧⲟⲩⲁⲓ.

+ Ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲫⲩⲥⲓⲥ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ: ⲟⲩϩⲩⲡⲟⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ: ⲟⲩⲡ̀ⲣⲟⲥⲟⲡⲟⲛ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫϯ ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ.

+ Ⲁϥϣⲁⲓ ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲥ …

+ + Ⲍ̅ + +

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲃⲏⲑⲗⲉⲉⲙ: ⲧ̀ⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: ⲑⲏⲉⲧⲁⲩⲙⲉⲥ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ: ⲡⲓⲙⲁϩ ⲥ̀ⲛⲁⲩ ⲛ̀ⲁ̀ⲇⲁⲙ.

+ Ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲧⲁⲥⲑⲟ ⲛ̀Ⲁⲇⲁⲙ: ⲡⲓϩⲟⲩⲓⲧ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ: ⲡⲓⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ :̀ ⲉⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ.

+ Ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ: ⲛ̀ⲧ̀ⲁ̀ⲡⲟⲫⲁⲥⲓⲥ ⲙ̀ⲫ̀ⲙⲟⲩ: ϫⲉ Ⲁⲇⲁⲙ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲟⲩⲕⲁϩⲓ: ⲭ̀ⲛⲁⲧⲁⲥⲑⲟⲕ ⲉ̀ⲡⲓⲕⲁϩⲓ.

+ Ⲡⲓⲙⲁ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲁϥⲁ̀ϣⲁⲓ: ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲫ̀ⲛⲟⲃⲓ: ⲁϥⲉⲣϩⲟⲩⲟ̀ ⲁ̀ϣⲁⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ: ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲙ̀Ⲡⲭ̅ⲥ̅.

+ Ⲁϥϣⲁⲓ ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲱⲥ …

+ + ⲏ̅ + +

+ Ⲯⲩⲭⲏ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲥⲉⲣⲁϣⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲥⲉⲉⲣⲭⲱⲣⲉⲩⲓⲛ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲉⲩϩⲱⲥ ⲉ̀ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ Ⲡⲭ̅ⲥ.

+ Ⲉⲩⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲧⲉϭⲟⲥⲓ ⲙ̀Ⲫϯ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩϯⲙⲁϯ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ.

+ Ϫⲉ ⲁϥⲃⲱⲗ ⲅⲁⲣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲙ̀ϯⲓϫⲓ ̀ⲛ̀ⲑ̀ⲙⲏϯ: ⲁϥϧⲱⲧⲉⲃ ϧⲉⲛ ⲟⲩϫⲱⲕ: ⲛ̀ϯⲙⲉⲧϫⲁϫⲓ.

+ Ⲁϥⲫⲱϧ ⲙ̀ⲡⲓ̀ⲥϧⲓ ⲛ̀ϫⲓϫ: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲃⲱⲕ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲁⲇⲁⲙ ⲛⲉⲙ Ⲉⲩⲁ: ⲁϥⲁⲓⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲣⲉⲙϩⲉ.

+ Ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲙⲁⲥϥ ⲛⲁⲛ: ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲃⲁⲕⲓ ⲛ̀Ⲇⲁⲩⲓⲇ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡ̀ⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: Ⲡⲉⲛ̅ⲥ̅ⲱ̅ⲣ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ.

+ Ⲁϥϣⲁⲓ ⲥⲱⲙⲁ ⲧⲓⲕⲱⲥ …

+ + ⲑ̅ + +

+ Ⲟⲩⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲡⲉ Ⲫϯ: ⲉⲣϣⲟⲡ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ϩⲁⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ⲉⲧⲉⲣϩⲩⲙⲛⲟⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ.

+ Ⲁ̀ ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ϣⲁⲓ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲙⲁⲣⲓ̀ⲁ: ⲁ̀ Ⲉ̀ⲗⲓⲥⲁⲃⲉⲧ ⲙⲓⲥⲓ: ⲙ̀ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲇⲣⲟⲙⲟⲥ.

+ Ⲁ̀ Ⲡⲓⲡⲛ̅ⲁ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ: ⲛⲉϩⲥⲓ ϧⲉⲛ Ⲇⲁⲩⲓⲇ: ϫⲉ ⲧⲱⲛⲕ ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ: ϫⲉ ⲁ̀ ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ϣⲁⲓ.

+ Ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲇⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲁϥϭⲓ ⲛ̀ⲧⲉϥⲕⲩⲑⲁⲣⲁ: ⲙ̀ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ.

+ Ⲁϥϩⲱⲗ ⲉ̀ⲧⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲥⲓ̀ⲁ: ⲡ̀ⲏⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲁϥϩⲱⲥ ⲁϥⲉⲣϩⲩⲙⲛⲟⲥ: ⲉ̀ϯⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ.

+ Ϫⲉ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲉⲛⲉ̀ⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ⲙⲁⲣⲉϥⲒ̀ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉⲕⲛⲁⲓ: ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲕ.

+ Ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲁⲫ̀ⲙⲏⲓ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ: ⲉ̀ⲣⲱⲙⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ.

+ Ⲁⲕⲓ̀ ⲉ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲙⲁⲣⲱⲙⲓ: ⲁ̀ϯⲕ̀ⲧⲏⲥⲓⲥ ⲧⲏⲣⲥ: ⲑⲉⲗⲏⲗ ϧⲁ ⲡⲉⲕϫⲓⲛⲒ̀.

+ Ⲁⲕⲥⲱϯ ⲛ̀Ⲁⲇⲁⲙ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϯⲁ̀ⲡⲁⲧⲏ: ⲁⲕⲉⲣ Ⲉⲩⲁ̀ ⲛ̀ⲣⲉⲙϩⲉ: ϧⲉⲛ ⲛⲓⲛⲁⲕϩⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲙⲟⲩ.

+ Ⲁⲕϯ ⲛⲁⲛ ⲙ̀Ⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁ: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧϣⲏⲣⲓ: ⲉⲛϩⲱⲥ ⲉⲛⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲕⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ.

+ Ⲁϥϣⲁⲓ ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲱⲥ …

قبطي معرب

+ + القطعة الأولى: + +

+ آدام إيتى إفؤى: إن إمكاه إنهيت: أفتى ماتى إنجى ابشويس: إيطاس طوف إيه تيف أرشى.

+ افشاى سوماتيكوس: ايفول خين تى بارثينوس: أتشنيه إسبيرما إنرومى: شا إنتيف صوتى إممون.

+ + القطعة الثانية: + +

+ ايفا ثى إيطاف إرهال إمموس: انجى بى هوف: أستشى أبو فاسيس: إيفول هيتين ابتشويس.

+ جيه خين أووا شاى: تينا إثروو آشاى: إنجى نى إمكاه إنهيت: نيم نيفي آهوم.

+ آف شينهيت إنجى ابتشويس: هيتين تيف ميت ماى رومى: إفتى ماتى إنكيسوب: إى أيس إنريمهى.

+ افشاى سوماتيكوس. . . .

+ + القطعة الثالثة: + +

+ إيسوس بي إخريستوس بي لوغوس: إيتاﭫ تشي صاركس : افشوبي إنخيتين : ان ناﭫ إي بيف أوأوو .

+ إم إفريتي إم إب أوأوو : إن اووشيري إمماﭭاتف : إنطوتف إمبيف يوت : افتي ماتي إي إفناهمين .

+ افشاي سوماتيكوس: ايفول خين تى بار ثينوس: أتشينه إسبير ماإنرومى: شا إنتيف صوتى إمون.

+ + القطعة الرابعة: + +

+ ناف ناف خين نى فال: إم إبروفيتيكون: إيبى ميستيريون: إنتى إممانوئيل.

+ إنجى إيسائياس: بى نيشتى إم ابروفيتيس: اثفى فاى افؤش ايفول: إفجو إمموس.

+ جى أفميسى نان إن أووآلوو: افتى نان إن أوو شيرى: في إت إريه تيف أرشى: كى هيجين تيف ناهفى.

+ إفنوتى فى إتجور: إن اكسوسياس تيس: أووه بى أنجيلوس: انتى بي نيشتى إنسوتشنى.

+ افشاى سوما تيكوس: ايفول خين تى بار ثينوس: أتشينه إسبير ماإنرومى: شا إنتيف صوتى إممون.

+ + القطعة الخامسة: + +

+ راشى أووه ثيليل: أو إبجينوس إن نى رومى: جى باى ريتى آ إفنووتى : مينرى بى كوزموس.

+ هوستيه إن تيفتي : إمبيف شيري إممين ريت : خا ني إثناهتي إيروف :اثروو أونخ شا اينيه.

+ اﭭتشرو غار إيروف : هيتين تيف ميت شينهيت : اووه افؤوأورب نان : إمبيف إجفوي إت تشوسي .

+ افشاى سوماتيكوس: ايفول خين تى بارثينوس: أتشينه إسبيرما إنرومى: شا إنتيف صوتى إممون.

+ + القطعة السادسة: + +

+ فى إتشوب: فى ايناف شوب: فى ايطاف إى: بالين أون إفنيوو.

+ ايسوس بيخرستوس بى لوغوس: إيطافتشى صاركس: خين أووميت أت شيبتى: افشوبي إنرومى انتى ليوس.

+ إمبيف جوش إمبيف ثوخ: أوذى إمبيف فورج: كاطا إهلى إن إسموت: مينينصا تى ميت أوواى .

+ أللا أوو فيسيس إن أوو أوت: أووهيبوسطاسيس إن أووت أوت: أوو إبروس أوبون إن أوو أوت: انتى افنووتى بى لوغوس.

+ افشاى سوماتيكوس: ايفول خين تى بارثينوس: أتشينه إسبيرما إنرومى: شا إنتيف صوتى إممون.

+ + القطعة السابعة: + +

+ شيرى فيثليئيم: اتبوليس إننى بروفيتيس: ثى أيطاف ميس بيخرستوس انخيتس: بى ماه اسناف إن آدام.

+ هينا إنتيف طاستو إن آدام: بى هوويت إنرومى: بى ايفول خين إبكاهى : إيبى باراديصوس.

+ أووه إنتيف فول إيفول: إن ات أبو فاسيس إم إفموو: جى آدام إنثوك أوو كاهى: إكناطاسطوك إى إبكاهى.

+ بى ماغار إيطاف آشاى: إمموف إنجى أفنوفى: أفئير هووأو آشاى انخيتف : انجى بى إهموت إمبخرستوس.

+ افشاى سوماتيكوس: ايفول خين تى بارثينوس: أتشينه إسبيرما إنرومى: شا إنتيف صوتى إممون.

+ + القطعة الثامنة: + +

+ بسيشى نيفين سى راشى: أووه سى إيرخوريفين: نيم نى أنجيلوس: إفهوس إى ابؤورو بى خرستوس.

+ إفؤش إيفول إفجو إمموس: جيه أوو أوأووخين نى إتتشوسى امفنووتى: نيم أوو هيرينى هيجين بى كاهى: نيم أووتى ماتى خين نى رومى.

+ جيه آف فول غار إيفول: إنتى جى ان اثميتى: أفخوتيب خين أووجوك: إنتى ميت جاجى.

+ آف فوخ إمبى إسخى إنجيج: انتى تى ميت فوك: إنتى آدام نيم إيفا: أف أيتوو إن ريمهيه.

+ إنجى في إيطاف ماسف نان: خين إثفاكى إن دافيد : كاطا إبصاجى امبى آنجيلوس: بين سوتير إيسووس.

+ افشاى سوماتيكوس: ايفول خين تى بارثينوس: أتشينه إسبيرما إنرومى: شا إنتيف صوتى إممون.

+ + القطعة التاسعة: + +

+ أوو أووأوينى بى إفنووتى: إفشوب خين بى أووأوينى: هان آنجيلوس إن أوو أوينى: إتئير هيمنوس إيروف.

+ آبى أوو أوينى شاى: أيفول خين ماريا: آإليصابيت ميسى: إمبى إبرودروموس.

+ آبى إبنفما إثؤواب: نيهسى خين دافيد: جى طونك آربسالين: جى آبى أووأوينى شاى.

+ أفطونف إنجى دافيد: بى هيمنوذوس اثؤواب: أفتشى إنتيف كيثارا: إم إبنيفما تيكون.

+ أفهول إيتى إكليسيا: إبئى إنتى نى أنجيلوس: أفهوس أفئير هيمنوس: إيه تى إترياس اثؤواب.

+ جيه خين بيك أوو أوينى: ابتشويس إن إيناف إى أووأوينى: ماريف اى إنجى بيك ناى: إننى إتصوأوون إمموك.

+ بى أوو أوينى إنطا إفمى: فى إتئر أوو أوينى: إيه رومى نيفين: إثنيوو إى بى كوزموس.

+ أكئى إى بى كوزموس: هيتين تيك ميت ماى رومى: آتى إكتيسيس تيرس: ثيليل خابيك جين أى.

+ أكصوتى إن آدام: إيفول خين تى آباتى: أكئير إيفا إن ريمهى: خين نى ناكهى انتى إفمو.

+ أكتى نان إمبى إبنفما: انتى ميت شيرى: إن هوس إن إسموو إيروك: نيم نيك آنجيلوس.

+ افشاى سوماتيكوس: ايفول خين تى بارثينوس: أتشينه إسبيرما إنرومى: شا إنتيف صوتى إممون.

English

++ The First Piece: ++

+ Adam while: He is sad: The Lord willed to restore him: To his headship.

+ He shone bodily: From the Virgin: Without human seed: Until He saved us.

++ The Second Piece: ++

+ Eve who: The serpent deceived: Was judged: By the Lord.

+ That in abundance: I will multiply: Your sorrows: And your sighs.

+ The Lord had compassion: By His love for mankind: And willed again to free her.

+ He shone bodily. . .

++ The Third Piece: ++

+ Jesus Christ the Word: Who became flesh: And dwelt among us: And we beheld His glory.

+ Like the glory: Of an only begotten of His Father: He willed: To save us.

+ He shone bodily. . .

++ The Fourth Piece: ++

+ He was looking: With the eyes of prophecy: At the mystery: Of Emmanuel.

+ Isaiah: The great prophet: Therefore he cried out: Saying.

+ That a Child is born to us: And a Son is given to us: His government: Is upon His shoulder.

+ The Mighty God: The Ruler: And the Angel: Of the Great Counsel.

+ He shone bodily. . .

++ The Fifth Piece: ++

+ Rejoice and be glad: O human race: For so: God loved the world.

+ That He gave: His beloved Son: For those who believe in Him: That they may live forever.

+ For He was overcome: By His compassion: And sent to us: His high arm.

+ He shone bodily. . .

++ The Sixth Piece: ++

+ The Being: Who was: Who came: And also comes.

+ Jesus Christ the Word: Who became flesh: Without change: And became a perfect man.

+ He did not overflow nor mix: And did not separate: In any way: After the union.

+ But one nature: And one hypostasis: And one person: Of God the Word.

+ He shone bodily. . .

++ The Seventh Piece: ++

+ Peace to Bethlehem: City of the prophets: In which Christ was born: The second Adam.

+ In order to restore Adam: The first man: The earthly: To Paradise.

+ And solve the sentence of death: That you O Adam: You are dust: And to dust you shall return.

+ Because the place where: Sin abounded: The grace of Christ: Superabounded therein.

+ He shone bodily. . .

++ The Eighth Piece: ++

+ All souls rejoice: And sing with the angels: Praising: The King Christ.

+ Crying out saying: Glory to God in the highest: And on earth peace: And good will toward men.

+ For He broke down: The barrier: And killed the enmity: Completely.

+ And tore up the bond: Of the hand of slavery: Which was for Adam and Eve: And set them free.

+ He who was born to us: In the city of David: Our Savior Jesus: As the angel said.

+ He shone bodily. . .

++ The Ninth Piece: ++

+ God is light: And dwells in light: And the angels of light: Praise Him.

+ The Light shone: From Mary: And Elizabeth: Bore the Forerunner.

+ The Holy Spirit: Awakened David: Saying arise sing: For the Light has shone.

+ So David arose: The holy psalmist: And took his harp: The spiritual.

+ And went to the church: The house of the angels: And praised and sang: To the Holy Trinity.

+ Saying by Your light: O my Lord we see light: So let Your mercy come: To those who know You.

+ O true Light: Which illuminates: Every man: Coming into the world.

+ You came to the world: By Your love for mankind: And all creation: Rejoiced at Your coming.

+ You saved Adam: From the deception: And freed Eve: From the pangs of death.

+ You gave us: The spirit of prophecy: We praise You and bless You: With Your angels.

+ He shone bodily. . .

Deutsch

++ Das erste Stück: ++

+ Adam während: Er traurig ist: Wollte der Herr ihn zurückführen: Zu seiner Würde.

+ Er erschien leiblich: Aus der Jungfrau: Ohne menschliche Saat: Bis Er uns erlöste.

++ Das zweite Stück: ++

+ Eva die: Die Schlange verführte: Wurde verurteilt: Durch den Herrn.

+ Dass ich in Fülle: Mehren werde: Deine Schmerzen: Und deine Seufzer.

+ Der Herr hatte Erbarmen: Durch Seine Menschenliebe: Und wollte wieder ihre Befreiung.

+ Er erschien leiblich. . .

++ Das dritte Stück: ++

+ Jesus Christus das Wort: Das Fleisch wurde: Und unter uns wohnte: Und wir sahen Seine Herrlichkeit.

+ Wie die Herrlichkeit: Eines eingeborenen Sohnes Seines Vaters: Er wollte: Uns erlösen.

+ Er erschien leiblich. . .

++ Das vierte Stück: ++

+ Er schaute: Mit den Augen der Prophetie: Auf das Geheimnis: Des Immanuel.

+ Jesaja: Der große Prophet: Deshalb rief er: Sagend.

+ Dass uns ein Kind geboren ist: Und ein Sohn uns gegeben ist: Seine Herrschaft: Ist auf Seiner Schulter.

+ Der starke Gott: Der Herrscher: Und der Engel: Des großen Rates.

+ Er erschien leiblich. . .

++ Das fünfte Stück: ++

+ Freut euch und jubelt: O Menschengeschlecht: Denn so: Hat Gott die Welt geliebt.

+ Dass Er gab: Seinen geliebten Sohn: Für die an Ihn Glaubenden: Damit sie ewig leben.

+ Denn Er wurde überwunden: Von Seinem Erbarmen: Und sandte uns: Seinen hohen Arm.

+ Er erschien leiblich. . .

++ Das sechste Stück: ++

+ Der Seiende: Der war: Der kam: Und auch kommt.

+ Jesus Christus das Wort: Das Fleisch wurde: Ohne Veränderung: Und ein vollkommener Mensch wurde.

+ Er floss nicht über und vermischte sich nicht: Und trennte sich nicht: In keiner Weise: Nach der Vereinigung.

+ Sondern eine Natur: Und eine Hypostase: Und eine Person: Gottes des Wortes.

+ Er erschien leiblich. . .

++ Das siebte Stück: ++

+ Friede sei mit Bethlehem: Stadt der Propheten: In der Christus geboren wurde: Der zweite Adam.

+ Um Adam zurückzuführen: Den ersten Menschen: Den Irdischen: In das Paradies.

+ Und das Todesurteil aufzuheben: Dass du o Adam: Du bist Staub: Und zum Staub kehrst du zurück.

+ Denn an dem Ort wo: Die Sünde überhandnahm: Überströmte: Die Gnade Christi.

+ Er erschien leiblich. . .

++ Das achte Stück: ++

+ Alle Seelen freuen sich: Und singen mit den Engeln: Preisend: Den König Christus.

+ Rufend und sagend: Ehre sei Gott in der Höhe: Und auf Erden Friede: Und den Menschen ein Wohlgefallen.

+ Denn Er löste: Die Trennung: Und tötete die Feindschaft: Vollkommen.

+ Und zerriss den Schuldschein: Der Hand der Knechtschaft: Der für Adam und Eva war: Und machte sie frei.

+ Der uns geboren wurde: In der Stadt Davids: Unser Erlöser Jesus: Wie der Engel sagte.

+ Er erschien leiblich. . .

++ Das neunte Stück: ++

+ Gott ist Licht: Und wohnt im Licht: Und es preisen Ihn: Die Engel des Lichtes.

+ Das Licht erschien: Aus Maria: Und Elisabeth: Gebar den Vorläufer.

+ Der Heilige Geist: Erweckte David: Sagend steh auf singe: Denn das Licht ist erschienen.

+ Da stand David auf: Der heilige Sänger: Und nahm seine Harfe: Die geistliche.

+ Und ging zur Kirche: Dem Haus der Engel: Und pries und sang: Der Heiligen Dreifaltigkeit.

+ Sagend durch Dein Licht: O mein Herr schauen wir Licht: So komme Deine Barmherzigkeit: Über die die Dich kennen.

+ O wahres Licht: Das erleuchtet: Jeden Menschen: Der in die Welt kommt.

+ Du kamst in die Welt: Durch Deine Menschenliebe: Und die ganze Schöpfung: Jubelte über Dein Kommen.

+ Du erlöstest Adam: Von der Verführung: Und befreitest Eva: Von den Wehen des Todes.

+ Du gabst uns: Den Geist der Prophetie: Wir preisen Dich und segnen Dich: Mit Deinen Engeln.

+ Er erschien leiblich. . .

Français

++ La première pièce: ++

+ Adam tandis que: Il est triste: Le Seigneur a voulu le ramener: À sa dignité.

+ Il a brillé corporellement: De la Vierge: Sans semence humaine: Jusqu’à ce qu’Il nous sauve.

++ La deuxième pièce: ++

+ Ève qui: Le serpent a séduite: A été jugée: Par le Seigneur.

+ Que par abondance: Je multiplierai: Tes douleurs: Et tes soupirs.

+ Le Seigneur a eu compassion: Par Son amour pour les hommes: Et a voulu de nouveau sa libération.

+ Il a brillé corporellement. . .

++ La troisième pièce: ++

+ Jésus Christ le Verbe: Qui s’est incarné: Et a habité parmi nous: Et nous avons vu Sa gloire.

+ Comme la gloire: D’un fils unique de Son Père: Il a voulu: Nous sauver.

+ Il a brillé corporellement. . .

++ La quatrième pièce: ++

+ Il regardait: Avec les yeux de la prophétie: Le mystère: D’Emmanuel.

+ Ésaïe: Le grand prophète: C’est pourquoi il a crié: En disant.

+ Qu’un enfant nous est né: Et un fils nous est donné: Sa domination: Est sur Son épaule.

+ Le Dieu fort: Le dominateur: Et l’ange: Du grand conseil.

+ Il a brillé corporellement. . .

++ La cinquième pièce: ++

+ Réjouissez-vous et exultez: Ô genre humain: Car ainsi: Dieu a aimé le monde.

+ Qu’Il a donné: Son Fils bien-aimé: Pour ceux qui croient en Lui: Afin qu’ils vivent éternellement.

+ Car Il a été vaincu: Par Sa compassion: Et a envoyé vers nous: Son bras élevé.

+ Il a brillé corporellement. . .

++ La sixième pièce: ++

+ L’Être: Qui était: Qui est venu: Et qui vient aussi.

+ Jésus Christ le Verbe: Qui s’est incarné: Sans changement: Et est devenu un homme parfait.

+ Il n’a pas débordé ni mélangé: Et ne s’est pas séparé: En aucune manière: Après l’union.

+ Mais une nature: Et une hypostase: Et une personne: De Dieu le Verbe.

+ Il a brillé corporellement. . .

++ La septième pièce: ++

+ Paix à Bethléem: Ville des prophètes: Où est né le Christ: Le second Adam.

+ Afin de ramener Adam: Le premier homme: Le terrestre: Au Paradis.

+ Et de résoudre la sentence de mort: Que toi ô Adam: Tu es poussière: Et à la poussière tu retourneras.

+ Parce que l’endroit où: Le péché a abondé: La grâce du Christ: Y a surabondé.

+ Il a brillé corporellement. . .

++ La huitième pièce: ++

+ Toutes les âmes se réjouissent: Et chantent avec les anges: Louant: Le Roi Christ.

+ Criant en disant: Gloire à Dieu au plus haut des cieux: Et sur la terre la paix: Et parmi les hommes la bonne volonté.

+ Car Il a brisé: La barrière: Et a tué l’inimitié: Complètement.

+ Et a déchiré l’acte: De la main de l’esclavage: Qui était pour Adam et Ève: Et les a libérés.

+ Celui qui nous est né: Dans la ville de David: Notre Sauveur Jésus: Comme l’ange a dit.

+ Il a brillé corporellement. . .

++ La neuvième pièce: ++

+ Dieu est lumière: Et habite dans la lumière: Et Le louent: Les anges de la lumière.

+ La Lumière a brillé: De Marie: Et Élisabeth: A enfanté le Précurseur.

+ Le Saint-Esprit: A réveillé David: Disant lève-toi chante: Car la Lumière a brillé.

+ Alors David s’est levé: Le saint psalmiste: Et a pris sa harpe: La spirituelle.

+ Et est allé à l’église: La maison des anges: Et a loué et chanté: À la Sainte Trinité.

+ Disant par Ta lumière: Ô mon Seigneur nous voyons la lumière: Alors que Ta miséricorde vienne: Sur ceux qui Te connaissent.

+ Ô vraie Lumière: Qui illumine: Tout homme: Venant dans le monde.

+ Tu es venu dans le monde: Par Ton amour pour les hommes: Et toute la création: A exulté de Ta venue.

+ Tu as sauvé Adam: De la séduction: Et libéré Ève: Des douleurs de la mort.

+ Tu nous as donné: L’esprit de prophétie: Nous Te louons et Te bénissons: Avec Tes anges.

+ Il a brillé corporellement. . .

Español

++ La primera pieza: ++

+ Adán mientras: Él está triste: El Señor quiso restaurarlo: A su dignidad.

+ Él brilló corporalmente: De la Virgen: Sin semilla humana: Hasta que Él nos salvó.

++ La segunda pieza: ++

+ Eva quien: La serpiente engañó: Fue juzgada: Por el Señor.

+ Que en abundancia: Multiplicaré: Tus dolores: Y tus suspiros.

+ El Señor tuvo compasión: Por Su amor a los hombres: Y quiso de nuevo su liberación.

+ Él brilló corporalmente. . .

++ La tercera pieza: ++

+ Jesús Cristo el Verbo: Quien se encarnó: Y habitó entre nosotros: Y vimos Su gloria.

+ Como la gloria: De un hijo unigénito de Su Padre: Él quiso: Salvarnos.

+ Él brilló corporalmente. . .

++ La cuarta pieza: ++

+ Él miraba: Con los ojos de la profecía: El misterio: De Emmanuel.

+ Isaías: El gran profeta: Por eso gritó: Diciendo.

+ Que un niño nos ha nacido: Y un hijo nos es dado: Su dominio: Está sobre Su hombro.

+ El Dios fuerte: El gobernante: Y el ángel: Del gran consejo.

+ Él brilló corporalmente. . .

++ La quinta pieza: ++

+ Alégrense y exulten: Oh género humano: Porque así: Dios amó al mundo.

+ Que Él dio: A Su Hijo amado: Por los que creen en Él: Para que vivan eternamente.

+ Porque Él fue vencido: Por Su compasión: Y envió hacia nosotros: Su brazo elevado.

+ Él brilló corporalmente. . .

++ La sexta pieza: ++

+ El Ser: Quien era: Quien vino: Y quien también viene.

+ Jesús Cristo el Verbo: Quien se encarnó: Sin cambio: Y se convirtió en un hombre perfecto.

+ Él no desbordó ni mezcló: Y no se separó: De ninguna manera: Después de la unión.

+ Sino una naturaleza: Y una hipóstasis: Y una persona: De Dios el Verbo.

+ Él brilló corporalmente. . .

++ La séptima pieza: ++

+ Paz a Belén: Ciudad de los profetas: Donde nació Cristo: El segundo Adán.

+ Para restaurar a Adán: El primer hombre: El terrenal: Al Paraíso.

+ Y resolver la sentencia de muerte: Que tú oh Adán: Tú eres polvo: Y al polvo volverás.

+ Porque el lugar donde: El pecado abundó: La gracia de Cristo: Sobreabundó allí.

+ Él brilló corporalmente. . .

++ La octava pieza: ++

+ Todas las almas se alegran: Y cantan con los ángeles: Alabando: Al Rey Cristo.

+ Gritando diciendo: Gloria a Dios en las alturas: Y en la tierra paz: Y entre los hombres buena voluntad.

+ Porque Él rompió: La barrera: Y mató la enemistad: Completamente.

+ Y rasgó el acta: De la mano de la esclavitud: Que era para Adán y Eva: Y los liberó.

+ Quien nos nació: En la ciudad de David: Nuestro Salvador Jesús: Como dijo el ángel.

+ Él brilló corporalmente. . .

++ La novena pieza: ++

+ Dios es luz: Y habita en la luz: Y Le alaban: Los ángeles de la luz.

+ La Luz brilló: De María: Y Elisabet: Dio a luz al Precursor.

+ El Espíritu Santo: Despertó a David: Diciendo levántate canta: Porque la Luz ha brillado.

+ Entonces David se levantó: El santo salmista: Y tomó su arpa: La espiritual.

+ Y fue a la iglesia: La casa de los ángeles: Y alabó y cantó: A la Santa Trinidad.

+ Diciendo por Tu luz: Oh mi Señor vemos la luz: Así que venga Tu misericordia: Sobre los que Te conocen.

+ Oh verdadera Luz: Que ilumina: A todo hombre: Que viene al mundo.

+ Viniste al mundo: Por Tu amor a los hombres: Y toda la creación: Exultó por Tu venida.

+ Salvaste a Adán: De la seducción: Y liberaste a Eva: De los dolores de la muerte.

+ Nos diste: El espíritu de profecía: Te alabamos y Te bendecimos: Con Tus ángeles.

+ Él brilló corporalmente. . .

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.