أرباع الناقوس عيد القيامة

نص اللحن

عربي

+ الْمَسِيحُ إِلَهُنَا: قَامَ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ: وَهُوَ بِكْرُ: الْمُضْطَجِعِينَ.

+ السَّلَامُ لِقِيَامَتِهِ: لَمَّا قَامَ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ: لِكَيْ يُخَلِّصَنَا: مِنْ خَطَايَانَا.

+ وَأَيْضًا وُضِعَ فِي الْقَبْرِ: حَسَبَ الأَخْبَارِ النَّبَوِيَّةِ: وَفِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ: قَامَ الْمَسِيحُ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ.

+ السَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ: الْحَمَامَةُ الْحَسَنَةُ: الَّتِي وَلَدَتْ لَنَا: اَللهَ الْكَلِمَةَ.

+ السَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ: سَلَامٌ مُقَدَّسٌ: السَّلَامُ لَكِ يَا مَرْيَمُ: أُمَّ الْقُدُّوسِ.

+ السَّلَامُ لِمِيخَائِيلَ: رَئِيسِ الْمَلَائِكَةِ الْعَظِيمِ: الْمُنَادِي بِالْخَلَاصِ: الَّذِي لِلْقِيَامَةِ.

+ يَسُوعُ الْمَسِيحُ هُوَ هُوَ: أَمْسِ وَالْيَوْمَ وَإِلَى الأَبَدِ: بِأُقْنُومٍ وَاحِدٍ نَسْجُدُ لَهُ وَنُمَجِّدُهُ.

قبطي

+ Ⲁ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲧⲱⲛϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲑⲙⲱ­ⲟⲩⲧ: ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲧ̀ⲁ̀ⲡⲁⲣⲭⲏ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲉⲛⲕ­ⲟⲧ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲧⲉϥⲁⲛⲁ­ⲥⲧⲁⲥⲓⲥ: ⲉⲧⲁϥⲧⲱ­ⲛϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲑⲙⲱ­ⲟⲩⲧ: ϣⲁⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.

+ Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ ⲁⲩⲭⲁϥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙ̀ϩⲁⲩ: ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲓⲥ̀ⲙⲏⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲓ­ⲕⲟⲛ: ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙⲁϩ ⲅ̅ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ⲉⲕⲛⲉⲕⲣ­ⲱⲛ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ϯϭ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲑⲛⲉⲥⲥ­ⲱⲥ: ⲑⲏⲉⲧⲁⲥ­ⲙⲓⲥⲓ ⲛⲁⲛ: ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ ⲙⲁⲣⲓⲁ ϧⲉⲛ ⲟⲩ Ⲭⲉⲣⲉ ⲉϥⲟⲩⲁⲃ: Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲫⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.

+ Ⲭⲉⲣⲉ Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ: ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲁⲣⲭⲏ ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲙⲁⲛ ⲛ̀ⲟⲩϫⲁⲓ: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲁⲛⲁⲥⲧ­ⲁⲥⲓⲥ.

+ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲛ̀ⲥⲁϥ ⲛⲉⲙ ⲫⲟⲟⲩ: ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲩⲡⲟ­ⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ: ⲧⲉⲛⲟⲩⲱ­ϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲧⲉⲛϯⲱⲟ­ⲩⲛⲁϥ.

قبطي معرب

+ ابيخريستوس بينوتي: طونف ايفول خين ني اثموؤت: انثوف بي ات ابارشي: انتى ني ايطاف انكوت.

+ شيرى تيف اناسطاسيس: ايطاف طونف ايفول خين ني اثمؤوت: شا انتيف سوتي اممون: ايفول خين نين نوفي.

+ ليبون افكاف خين بي امهاف: كاطا ني اسمي ام بروفيتيكون: خين بي ماه شمت ان ايهؤوؤ: بي خريستوس انيستي اكنيكرون.

+ شيرى نى ماريا: تي اتشرومبي اثنيسوس: ثي ايطاس ميسي نان: ام أفنوتي بي لوغوس.

+ شيرى نى ماريا: خين اوشيرى افؤواب: شيرى نى ماريا: اثماف ام في اثوؤاب.

+ شيرى ميخائيل: بي نيشتي ان ارشي انجيلوس: بي اكريمان انوجاي: انتى تي اناسطاسيس.

+ ايسوس بي خريستوس انساف نيم فؤو :انثوف انثوف بي نيم شا اينيه: خين اوهيبوستاسيس ان اؤوت :تين اوؤشت امموف تينتي اؤوناف.

English

+ Christ our God: has risen from the dead: and He is the firstfruits: of those who have fallen asleep.

+ Hail to His resurrection: when He rose from the dead: that He might save us: from our sins.

+ And also He was laid in the tomb: according to the prophetic news: and on the third day: Christ rose from the dead.

+ Hail to you O Mary: the fair dove: who gave birth to us: God the Word.

+ Hail to you O Mary: a holy greeting: hail to you O Mary: Mother of the Holy One.

+ Hail to Michael: the great archangel: the proclaimer of salvation: which is of the resurrection.

+ Jesus Christ is the same: yesterday, today, and forever: in one Person we worship Him and glorify Him.

Deutsch

+ Christus unser Gott: ist von den Toten auferstanden: und Er ist der Erstling: der Entschlafenen.

+ Gegrüßet sei Seine Auferstehung: als Er von den Toten auferstand: damit Er uns rette: von unseren Sünden.

+ Und auch wurde Er ins Grab gelegt: nach den prophetischen Berichten: und am dritten Tag: ist Christus von den Toten auferstanden.

+ Gegrüßet seist du o Maria: die schöne Taube: die uns geboren hat: Gott das Wort.

+ Gegrüßet seist du o Maria: ein heiliger Gruß: gegrüßet seist du o Maria: Mutter des Heiligen.

+ Gegrüßet sei Michael: der große Erzengel: der Verkünder des Heils: das von der Auferstehung ist.

+ Jesus Christus ist derselbe: gestern, heute und in Ewigkeit: in einer Hypostase beten wir Ihn an und verherrlichen Ihn.

مصادر اللحن
جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

يحتوي هذا التسجيل علي:
أرباع الناقوس عيد القيامة المجيد مع شرح بسيط للمرتل جاد لويس، قبطي.
أرباع الناقوس عيد القيامة
المصدر: المرتل جاد لويس
اضغط هنا لتحميل اللحن
إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
(علامة الماضي)
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح
ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ ـنا – إله
ⲧⲱⲛ-ϥ قام – ـه
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ϧⲉⲛ من
ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲱⲟⲩⲧ الذين – هم – أموات
ⲛ̀ⲑⲟϥ هو
ⲡⲉ يكون
ⲧ̀-ⲁ̀ⲡⲁⲣⲭⲏ ἀπαρχή الـ – باكورة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ⲛⲏ-ⲉ̀ⲧⲁⲩ-ⲉⲛⲕⲟⲧ الذين – هم قد – رقدوا
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲧⲉϥ-ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ἀνάστασις ـه – قيامة (لقيامته)
ⲉⲧⲁϥ-ⲧⲱⲛ-ϥ الذي هو قد – قام – ـه
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ϧⲉⲛ من
ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲱⲟⲩⲧ الذين – هم – أموات
ϣⲁⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲥⲱϯ حتى هو – يخلص
ⲙ̀ⲙⲟ-ⲛ (أداة مفعول به) – ـنا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا
ϧⲉⲛ من
ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ ـنا – خطية (خطايانا)
Ⲗⲟⲓⲡⲟⲛ λοιπόν أخيراً (ثم بعد ذلك)
ⲁⲩ-ⲭⲁ-ϥ هم قد – وضعوا – ـه
ϧⲉⲛ في
ⲡⲓ-ⲙ̀ϩⲁⲩ الـ – قبر
ⲕⲁⲧⲁ κατά بحسب
ⲛⲓ-ⲥ̀ⲙⲏⲓ الـ – أصوات
ⲙ̀-ⲡ̀-ⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲕⲟⲛ προφητικόν (أداة ربط للإضافة) – الـ – نبوية
ϧⲉⲛ في
ⲡⲓ-ⲙⲁϩ-ⲅ̅ (ϣⲟⲙⲧ) الـ – (مقطع ترتيب) – ثلاثة (الثالث)
ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ (أداة ربط للإضافة) – يوم
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح
ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ ἀνέστη قام
ⲉⲕ ἐκ من
ⲛⲉⲕⲣⲱⲛ νεκρῶν أموات
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲛⲉ لكِ
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία مريم
ϯ-ϭ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ الـ – حمامة
ⲉⲑ-ⲛⲉⲥⲱ-ⲥ التي – جميلة – هي
ⲑⲏ-ⲉⲧⲁⲥ-ⲙⲓⲥⲓ التي – هي قد – ولدت
ⲛⲁ-ⲛ لـ – ـنا
ⲙ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ (أداة مفعول به) – الـ – إله
ⲡⲓ-ⲗⲟⲅⲟⲥ Λόγος الـ – كلمة
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲛⲉ لكِ
ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία مريم
ϧⲉⲛ بـ
ⲟⲩ-Ⲭⲉⲣⲉ (أداة نكرة) – سلام
ⲉϥ-ⲟⲩⲁⲃ هو – مقدس
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
ⲛⲉ لكِ
Ⲙⲁⲣⲓⲁ Μαρία مريم
ⲑ̀-ⲙⲁⲩ الـ – أم
ⲙ̀-ⲫⲏ (أداة ربط للإضافة) – للذي
ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ الذي – قدوس
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε السلام
Ⲙⲓⲭⲁⲏⲗ Μιχαήλ / מִיכָאֵל لميخائيل
ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ الـ – عظيم
ⲛ̀-ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἀρχάγγελος (أداة ربط للإضافة) – رئيس ملائكة
ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲙⲁⲛ الـ – مبشر (المنادي)
ⲛ̀-ⲟⲩϫⲁⲓ بـ – خلاص
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط للإضافة)
ϯ-ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ἀνάστασις الـ – قيامة
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ἰησοῦς يسوع
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح
ⲛ̀ⲥⲁϥ أمس
ⲛⲉⲙ و
ⲫⲟⲟⲩ اليوم
ⲛ̀ⲑⲟϥ هو
ⲛ̀ⲑⲟϥ هو
ⲡⲉ يكون
ⲛⲉⲙ و
ϣⲁ إلى
ⲉ̀ⲛⲉϩ أبد
ϧⲉⲛ في
ⲟⲩ-ϩⲩⲡⲟⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ὑπόστασις (أداة نكرة) – أقنوم (طبيعة)
ⲛ̀-ⲟⲩⲱⲧ (أداة ربط صفة) – واحد
ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲱϣⲧ نحن – نسجد
ⲙ̀ⲙⲟ-ϥ (أداة مفعول به) – ـه (له)
ⲧⲉⲛ-ϯ-ⲱⲟⲩ نحن – نعطي – مجد (نمجد)
ⲛⲁ-ϥ لـ – ـه
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email

رأيك يهمنا ! ❤

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

أضغط علي السهم الصغير في طرف الشاشة

لمتابعة المناسبة الكنسية الحالية وآية اليوم.