| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲓ-ⲙⲓⲥⲓ | الـ – ميلاد (الميلاد) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | من | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب (الآب) | ||
| ϧⲁϫⲱⲟ̀ⲩ | قبل (قبل) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ⲱ̀ⲛ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – دهور (الدهور) | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلهم (كل) | ||
| ⲁⲥ-ⲙⲁⲥ-ϥ | هي قد – ولدت – ـه (ولدته) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ϯ-ⲟⲩⲣⲱ | الـ – ملكة (الملكة) | ||
| ⲉⲥ-ⲧⲟⲃ | وهي – طاهرة (طاهرة) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲧⲉⲥ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲁ | παρθενία | ـها – بتولية (بتوليتها) | |
| ✠ | |||
| Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / Ἀλληλούϊα | هللويا | |
| ⲁ̅ⲗ̅ | هللويا | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ | هللويا | ||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن (الابن) | ||
| ⲙ̀-Ⲫϯ | (أداة ربط للإضافة) – الله (الله) | ||
| ⲁⲥ-ⲙⲁⲥ-ϥ | هي قد – ولدت – ـه (ولدته) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ϯ-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء (العذراء) | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| Ⲃⲏⲑⲗⲉⲉⲙ | בֵּית לֶחֶם / Βηθλεέμ | بيت لحم | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ϯ-Ⲓⲟⲩⲇⲉⲁ̀ | Ἰουδαία | الـ – يهودية (اليهودية) | |
| ⲕⲁⲧⲁ | κατά | حسب | |
| ⲛⲓ-ⲥ̀ⲙⲏ | الـ – أصوات (أقوال) | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲣⲟⲫⲏⲧⲕⲟⲛ | προφητικός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – نبوي (النبوية) | |
+ اَلْمَوْلُودُ مِنَ اَلْآبِ: قَبْلَ كُلِّ اَلدُّهُورِ: وَلَدَتْهُ اَلْمَلِكَةُ: وَبَتُولِيَّتُهَا مَخْتُومَةٌ.
+ اَللَّيْلُويَا اَللَّيْلُويَا اَللَّيْلُويَا: يَسُوعُ اَلْمَسِيحُ اِبْنُ اَللهِ: وَلَدَتْهُ اَلْعَذْرَاءُ: فِي بَيْتِ لَحْمِ اَلْيَهُودِيَّةِ كَالْأَصْوَاتِ اَلنَّبَوِيَّةِ.
+ Ⲡⲓⲙⲓⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ: ϧⲁϫⲱⲟ̀ⲩ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲱ̀ⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁⲥⲙⲁⲥϥ ⲛ̀ϫⲉ ϯⲟⲩⲣⲱ: ⲉⲥⲧⲟⲃ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲉⲥⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲁ.
+ Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ ⲁ̅ⲗ̅ ⲁ̅ⲗ̅: Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡ̀Ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫϯ: ⲁⲥⲙⲁⲥϥ ⲛ̀ϫⲉ ϯⲠⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ϧⲉⲛ Ⲃⲏⲑⲗⲉⲉⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲒⲟⲩⲇⲉⲁ̀ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲓⲥ̀ⲙⲏ ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲕⲟⲛ.
+ بي ميسي ايفول خين افيوت: خاجوؤو انني ايون تيرو: اسماسف انجى تي اورو: استوب انجى تيس بارثينيا.
+ الليلويا الليلويا الليلويا: إيسوس بي خريستوس إبشيري إم إفنوتي: آسماسف إنجيه تي بارثينوس: خين بيثليئيم إنتيه ني يوذي آ: كاطا ني إسمي إم إبروفيتيكون.
+ He who is begotten of the Father: before all ages: the Queen gave birth to Him: and her virginity is sealed.
+ Alleluia Alleluia Alleluia: Jesus Christ the Son of God: the Virgin gave birth to Him: in Bethlehem of Judea as the prophetic voices.
+ Der vom Vater Geborene: vor allen Zeitaltern: die Königin gebar Ihn: und ihre Jungfräulichkeit ist versiegelt.
+ Alleluia Alleluia Alleluia: Jesus Christus der Sohn Gottes: die Jungfrau gebar Ihn: in Bethlehem von Judäa wie die prophetischen Stimmen.
+ Celui qui est engendré du Père: avant tous les siècles: la Reine L’a enfanté: et sa virginité est scellée.
+ Alleluia Alleluia Alleluia: Jésus Christ le Fils de Dieu: la Vierge L’a enfanté: à Bethléem de Judée comme les voix prophétiques.
+ El engendrado del Padre: antes de todos los siglos: la Reina Lo dio a luz: y su virginidad está sellada.
+ Alleluia Alleluia Alleluia: Jesús Cristo el Hijo de Dios: la Virgen Lo dio a luz: en Belén de Judea como las voces proféticas.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲓ-ⲙⲓⲥⲓ | الـ – ميلاد (الميلاد) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | من | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| Ⲫ̀-ⲓⲱⲧ | الـ – أب (الآب) | ||
| ϧⲁϫⲱⲟ̀ⲩ | قبل (قبل) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉ̀ⲱ̀ⲛ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – دهور (الدهور) | ||
| ⲧⲏⲣⲟⲩ | كلهم (كل) | ||
| ⲁⲥ-ⲙⲁⲥ-ϥ | هي قد – ولدت – ـه (ولدته) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ϯ-ⲟⲩⲣⲱ | الـ – ملكة (الملكة) | ||
| ⲉⲥ-ⲧⲟⲃ | وهي – طاهرة (طاهرة) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ⲧⲉⲥ-ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲁ | παρθενία | ـها – بتولية (بتوليتها) | |
| ✠ | |||
| Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / Ἀλληλούϊα | هللويا | |
| ⲁ̅ⲗ̅ | هللويا | ||
| ⲁ̅ⲗ̅ | هللويا | ||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | יֵשׁוּעַ / Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲭ̅ⲥ̅ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| ⲡ̀-ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن (الابن) | ||
| ⲙ̀-Ⲫϯ | (أداة ربط للإضافة) – الله (الله) | ||
| ⲁⲥ-ⲙⲁⲥ-ϥ | هي قد – ولدت – ـه (ولدته) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة فاعل) | ||
| ϯ-Ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ | παρθένος | الـ – عذراء (العذراء) | |
| ϧⲉⲛ | في | ||
| Ⲃⲏⲑⲗⲉⲉⲙ | בֵּית לֶחֶם / Βηθλεέμ | بيت لحم | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ϯ-Ⲓⲟⲩⲇⲉⲁ̀ | Ἰουδαία | الـ – يهودية (اليهودية) | |
| ⲕⲁⲧⲁ | κατά | حسب | |
| ⲛⲓ-ⲥ̀ⲙⲏ | الـ – أصوات (أقوال) | ||
| ⲙ̀-ⲡ̀-ⲣⲟⲫⲏⲧⲕⲟⲛ | προφητικός | (أداة ربط للإضافة) – الـ – نبوي (النبوية) | |
مقدمة الذكصولوجيات (الكيهكي)
Ϧⲉⲛ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅
مرد الانجيل لعيد البشارة
Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ
ثيؤطوكية يوم الاحد القطعة 6
Ⲛ̀ⲑⲟ ⲧⲉ ϯϣⲟⲩⲣⲏ
التفسير الثاني لأبو السعد الأبوتيجي
انا افتح فاي
الذكصولوجية الثانية لعيد القيامة
Ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥϣⲁⲛϣ ⲙ̀Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ
أرباع الناقوس للملاك سوريال
Ⲙⲁⲣⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲫ̀ⲓⲱⲧ
أسبسمس آدام لعيد الصليب
Ⲁⲩⲉⲛ ⲡⲓϣ̀ⲃⲱⲧ
التفسير الثالث للأب البطريرك الأنبا مرقس الثامن
صرت عروسة يا عذراء
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع