ابصالية آدام علي الهوس الثالث

ابصالية آدام علي الهوس الثالث

ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ

تي شيب إهموت إن توتك

نص اللحن
عربي

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّكَ صَنَعْتَ مَعَنَا: كَعَظِيمِ رَحْمَتِكَ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّكَ أَرْسَلْتَ ابْنَكَ: حَتَّى خَلَّصَنَا.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّكَ تَجَسَّدْتَ: مِنَ الْقِدِّيسَةِ مَرْيَمَ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّكَ وُلِدْتَ: فِي بَيْتِ لَحْمٍ كَالنُّبُوَّةِ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّ الرُّعَاةَ: نَظَرُوا مَجْدَكَ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّكَ أَشْرَقْتَ: لَنَا بِبَهَائِكَ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّكَ صَنَعْتَ آيَاتٍ: وَمُعْجِزَاتٍ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّهُمْ تَشَاوَرُوا: عَلَيْكَ الْيَهُودُ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّكَ صُلِبْتَ: عَلَى الصَّلِيبِ بِالْجُلْجُثَةِ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّكَ وُضِعْتَ فِي الْقَبْرِ: مِثْلَ الْأَمْوَاتِ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّكَ مِنْ بَعْدِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ: قُمْتَ مِنَ الْمَوْتِ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّكَ نَزَلْتَ إِلَى الْجَحِيمِ: حَيْثُ الْهَاوِيَةُ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: خَلَّصْتَ آدَمَ: وَكُلَّ جِنْسِهِ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّكَ أَوْصَيْتَ: رُسُلَكَ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّكَ صَعِدْتَ: إِلَى أَعْلَى السَّمَاوَاتِ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّكَ جَلَسْتَ: عَنْ يَمِينِ ضَابِطِ الْكُلِّ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: لِأَنَّكَ سَتَأْتِي: لِتَدِينَ الْمَسْكُونَةَ.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: أَعْطِنِي رَحْمَةً: وَغُفْرَانًا.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: اِصْفَحْ: عَنْ زَلَّاتِنَا.

+ أَشْكُرُكَ: يَا إِلَهَ إِسْرَائِيلَ: وَأُمَجِّدُ اسْمَكَ وَنَسْجُدُ لَكَ: كَعَظِيمِ رَحْمَتِكَ.

قبطي

+ ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ϫⲉ ⲁⲕⲓ̀ⲣⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲙⲁⲛ: Ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲛⲁⲓ.

+ Ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ϫⲉ ⲁⲕⲓ̀ⲣⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛⲙⲏⲓⲛⲓ: Ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ⲉⲩⲟ̀ϣ.

+ Ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ϫⲉ ⲁⲩⲓ̀ⲣⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲟϭⲛⲓ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: Ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲒⲟⲩⲇⲁⲓ.

+ Ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ϫⲉ ⲁⲩⲁ̀ϣⲕ ⲉ̀ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ: Ϧⲉⲛ ϯⲄⲟⲗⲅⲟⲑⲁ.

+ Ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ϫⲉ ⲁⲕⲕⲁⲕ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙ̀ϩⲁⲩ: Ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲛⲓⲣⲉⲙⲙⲱⲟⲩⲧ.

+ Ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ϣⲟⲙⲧ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: Ⲁⲕⲧⲱⲛⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲧⲙⲱⲟⲩⲧ.

+ Ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ϫⲉ ⲁⲕϣⲉⲛⲁⲕ ⲉ̀ⲡⲓⲥⲏⲧ ⲛ̀ⲁ̀ⲙⲉⲛϯ: Ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ϯⲡ̀ⲣⲟⲛⲟⲓⲁ.

+ Ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ϫⲉ ⲁⲕⲛⲟϩⲉⲙ ⲛ̀Ⲁⲇⲁⲙ: Ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥⲅⲉⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ.

+ Ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ϫⲉ ⲁⲕϩⲟⲛϩⲉⲛ ⲉ̀ⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ.

+ Ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ϫⲉ ⲁⲕϣⲉⲛⲁⲕ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ: Ⲉ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲒ̀.

+ Ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ϫⲉ ⲁⲕϩⲉⲙⲥⲓ ⲥⲁⲟⲩⲒ̀ⲛⲁⲙ: Ⲙ̀Ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ.

+ Ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ϫⲉ ⲉⲕⲉ̀ⲓ̀ ⲉ̀ϯϩⲁⲡ: Ⲉ̀ϯⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ.

+ Ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ⲙⲟⲓ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲟⲩⲛⲁⲓ: Ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲭⲱ ⲉⲃⲟⲗ.

+ Ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ⲁ̀ⲣⲓⲥⲩⲛⲭⲱⲣⲓⲛ: Ⲛ̀ⲛⲉⲛⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ.

+ Ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ: Ϯϯⲱⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟⲕ: Ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲛⲁⲓ.

قبطي معرب

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: چي أك إيري إن ني مان: كاتا بيك نيشتي إن ناي.

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: چي أك إيري إن هان ميني: نيم هان إشفيري إڤ أوش.

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: چي أڤ إيري إن أو سوخني إيروك: إن چي ني يوداي.

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: چي أڤ أشك إي بي إستاڤروس: خين تي غولغوثا.

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: چي أك كاك خين بي إمهاڤ: إم إفريتي إن ني ريم موؤوت.

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: شومت إن إيهوؤو: أك تونك إڤول خين ني إت موؤوت.

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: چي أك شيناك إي بي سيت إن أمينتي: إي خون إي تي إبرونيا.

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: چي أك نوهيم إن آدام: نيم بيف چينوس تيرف.

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: چي أك هونهين إي توتو إن نيك أبوستولوس.

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: چي أك شيناك إي إبشوي: إي ني فيؤوئي.

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: چي أك هيمسي سا أوئي نام: إم بي بانتوكراتور.

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: چي إك إي إي تي هاب: إي تي إيكوميني.

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: موي نان إن أو ناي: نيم أو كو إڤول.

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: أري سين خورين: إن نين بارابتوما.

+ تي شيب إهموت إن توتك: إفنوتي إم بي إسرائيل: تي تي أوو إمبيك ران أووه تين أوأوشت إمموك: كاتا بيك نيشتي إن ناي.

English

+ I thank You: O God of Israel: for You have dealt with us: according to Your great mercy.

+ I thank You: O God of Israel: for You sent Your Son: until He saved us.

+ I thank You: O God of Israel: for You were incarnate: of the holy Mary.

+ I thank You: O God of Israel: for You were born: in Bethlehem as the prophecy.

+ I thank You: O God of Israel: for the shepherds: beheld Your glory.

+ I thank You: O God of Israel: for You shone: upon us with Your splendor.

+ I thank You: O God of Israel: for You performed signs: and wonders.

+ I thank You: O God of Israel: for the Jews: conspired against You.

+ I thank You: O God of Israel: for You were crucified: upon the Cross at Golgotha.

+ I thank You: O God of Israel: for You were placed in the tomb: like the dead.

+ I thank You: O God of Israel: for after three days: You rose from the dead.

+ I thank You: O God of Israel: for You descended into Hades: where the abyss is.

+ I thank You: O God of Israel: You saved Adam: and all his race.

+ I thank You: O God of Israel: for You commanded: Your apostles.

+ I thank You: O God of Israel: for You ascended: to the highest heavens.

+ I thank You: O God of Israel: for You sat: at the right hand of the Pantocrator.

+ I thank You: O God of Israel: for You shall come: to judge the inhabited world.

+ I thank You: O God of Israel: grant me mercy: and forgiveness.

+ I thank You: O God of Israel: forgive: our transgressions.

+ I thank You: O God of Israel: and I glorify Your name and we worship You: according to Your great mercy.

Deutsch

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn Du hast an uns gehandelt: gemäß Deiner großen Barmherzigkeit.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn Du sandtest Deinen Sohn: bis Er uns errettete.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn Du wurdest Fleisch: von der heiligen Maria.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn Du wurdest geboren: in Bethlehem wie die Prophezeiung.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn die Hirten: schauten Deine Herrlichkeit.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn Du erstrahltest: uns mit Deinem Glanz.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn Du wirktest Zeichen: und Wunder.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn es berieten sich: die Juden gegen Dich.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn Du wurdest gekreuzigt: am Kreuz auf Golgatha.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn Du wurdest ins Grab gelegt: wie die Toten.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn nach drei Tagen: bist Du von den Toten auferstanden.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn Du stiegest hinab in die Unterwelt: wo der Abgrund ist.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: Du errettetest Adam: und sein ganzes Geschlecht.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn Du befahlst: Deinen Aposteln.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn Du fuhrest auf: in die höchsten Himmel.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn Du setztest Dich: zur Rechten des Allherrschers.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: denn Du wirst kommen: um den Erdkreis zu richten.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: schenke mir Erbarmen: und Vergebung.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: vergib: unsere Verfehlungen.

+ Ich danke Dir: O Gott Israels: und ich verherrliche Deinen Namen und wir beten Dich an: gemäß Deiner großen Barmherzigkeit.

Français

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car Tu as agi envers nous: selon Ta grande miséricorde.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car Tu as envoyé Ton Fils: jusqu’à ce qu’Il nous sauve.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car Tu T’es incarné: de la sainte Marie.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car Tu es né: à Bethléem selon la prophétie.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car les bergers: ont contemplé Ta gloire.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car Tu as resplendi: sur nous par Ta splendeur.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car Tu as accompli des signes: et des miracles.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car ils ont comploté: contre Toi les Juifs.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car Tu as été crucifié: sur la Croix au Golgotha.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car Tu as été mis au tombeau: comme les morts.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car après trois jours: Tu es ressuscité des morts.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car Tu es descendu aux enfers: là où est l’abîme.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: Tu as sauvé Adam: et toute sa race.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car Tu as donné des ordres: à Tes apôtres.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car Tu es monté: aux cieux les plus hauts.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car Tu T’es assis: à la droite du Pantocrator.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: car Tu viendras: pour juger le monde habité.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: accorde-moi miséricorde: et pardon.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: pardonne: nos fautes.

+ Je Te rends grâces: ô Dieu d’Israël: et je glorifie Ton nom et nous T’adorons: selon Ta grande miséricorde.

Español

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque has obrado con nosotros: conforme a Tu gran misericordia.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque enviaste a Tu Hijo: hasta que Él nos salvó.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque Te encarnaste: de la santa María.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque naciste: en Belén como la profecía.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque los pastores: contemplaron Tu gloria.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque resplandeciste: sobre nosotros con Tu esplendor.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque hiciste señales: y milagros.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque conspiraron: contra Ti los judíos.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque fuiste crucificado: en la Cruz en el Gólgota.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque fuiste puesto en el sepulcro: como los muertos.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque después de tres días: resucitaste de entre los muertos.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque descendiste al infierno: donde está el abismo.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: salvaste a Adán: y a todo su linaje.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque diste mandamientos: a Tus apóstoles.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque ascendiste: a los cielos más altos.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque Te sentaste: a la diestra del Todopoderoso.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: porque vendrás: a juzgar al mundo habitado.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: concédeme misericordia: y perdón.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: perdona: nuestras faltas.

+ Te doy gracias: oh Dios de Israel: y glorifico Tu nombre y Te adoramos: conforme a Tu gran misericordia.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ منك
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إسرائيل
Ϫⲉ لأن
ⲁⲕ-ⲓ̀ⲣⲓ أنت قد – صنعت
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲙⲁⲛ (أداة ربط للإضافة) – الـ – أماكن
Ⲕⲁⲧⲁ κατά حسب
ⲡⲉⲕ-ⲛⲓϣϯ ـك – عظمة (عظمتك)
ⲛ̀-ⲛⲁⲓ (أداة ربط للإضافة) – رحمة (رحمتك)
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ منك
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إسرائيل
Ϫⲉ لأن
ⲁⲕ-ⲓ̀ⲣⲓ أنت قد – صنعت
ⲛ̀-ϩⲁⲛ-ⲙⲏⲓⲛⲓ (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة للجمع) – آيات
Ⲛⲉⲙ و
ϩⲁⲛ-ϣ̀ⲫⲏⲣⲓ (أداة نكرة للجمع) – عجائب
ⲉⲩ-ⲟ̀ϣ وهي – كثيرة
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ منك
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إسرائيل
Ϫⲉ لأن
ⲁⲩ-ⲓ̀ⲣⲓ هم قد – صنعوا
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲥⲟϭⲛⲓ (أداة ربط للإضافة) – (أداة نكرة) – مشورة
ⲉ̀ⲣⲟⲕ عليك
Ⲛ̀ϫⲉ (أداة فاعل)
ⲛⲓ-Ⲓⲟⲩⲇⲁⲓ Ἰουδαῖοι الـ – يهود
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ منك
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إسرائيل
Ϫⲉ لأن
ⲁⲩ-ⲁ̀ϣⲕ هم قد – صلبوك
ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ إلى – الـ – صليب
ϧⲉⲛ في
ϯ-Ⲅⲟⲗⲅⲟⲑⲁ Γολγοθᾶ / גֻּלְגֹּלֶת الـ – جلجثة
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧ-ⲕ من – يدك (منك)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إسرائيل
Ϫⲉ لأن
ⲁⲕ-ⲕⲁ-ⲕ أنت قد – وضعت – نفسك
ϧⲉⲛ في
ⲡⲓ-ⲙ̀ϩⲁⲩ الـ – قبر
Ⲙ̀-ⲫ̀-ⲣⲏϯ مثل – الـ – حال (مثل)
ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲣⲉⲙ-ⲙⲱⲟⲩⲧ (أداة ربط للإضافة) – الـ – أناس – موتى (الأموات)
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧ-ⲕ من – يدك (منك)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إسرائيل
Ϣⲟⲙⲧ ثلاثة
ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ (أداة ربط للإضافة) – أيام
Ⲁⲕ-ⲧⲱⲛ-ⲕ أنت قد – قمت – بنفسك
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (من)
ϧⲉⲛ في
ⲛⲏ-ⲉⲧ-ⲙⲱⲟⲩⲧ أولئك – الذين – يموتون (الأموات)
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧ-ⲕ من – يدك (منك)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إسرائيل
Ϫⲉ لأن
ⲁⲕ-ϣⲉ-ⲛⲁ-ⲕ أنت قد – ذهبت – إلى – نفسك
ⲉ̀-ⲡⲓ-ⲥⲏⲧ إلى – الـ – أسفل
ⲛ̀-ⲁ̀ⲙⲉⲛϯ (أداة ربط للإضافة) – الجحيم
ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ إلى الداخل
ⲉ̀-ϯ-ⲡ̀ⲣⲟⲛⲟⲓⲁ πρόνοια إلى – الـ – تدبير
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧ-ⲕ من – يدك (منك)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إسرائيل
Ϫⲉ لأن
ⲁⲕ-ⲛⲟϩⲉⲙ أنت قد – خلصت
ⲛ̀-Ⲁⲇⲁⲙ (أداة مفعول به) – آدم
Ⲛⲉⲙ مع
ⲡⲉϥ-ⲅⲉⲛⲟⲥ γένος ـه – جنس (نسله)
ⲧⲏⲣ-ϥ كل – ـه (كله)
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ إليك
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ Ἰσραήλ / יִשְׂרָאֵל (أداة ربط) – الـ – إسرائيل
Ϫⲉ لأن
ⲁⲕ-ϩⲟⲛϩⲉⲛ أنت قد – أمرت
ⲉ̀ⲧⲟⲧⲟⲩ إليهم
ⲛ̀-ⲛⲉⲕ-ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ἀπόστολος (أداة ربط) – ـك – رسل (رسلك)
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ إليك
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ Ἰσραήλ / יִשְׂרָאֵל (أداة ربط) – الـ – إسرائيل
Ϫⲉ لأن
ⲁⲕ-ϣⲉⲛⲁⲕ أنت قد – صعدت
ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ إلى – الـ – علو (السماء)
Ⲉ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲒ̀ إلى – الـ – سماوات
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ إليك
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ Ἰσραήλ / יִשְׂרָאֵל (أداة ربط) – الـ – إسرائيل
Ϫⲉ لأن
ⲁⲕ-ϩⲉⲙⲥⲓ أنت قد – جلست
ⲥⲁ-ⲟⲩ-ⲓ̀ⲛⲁⲙ جهة – (أداة نكرة) – يمين
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ παντοκράτωρ (أداة ربط) – الـ – ضابط الكل
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ إليك
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ Ἰσραήλ / יִשְׂרָאֵל (أداة ربط) – الـ – إسرائيل
Ϫⲉ لأن
ⲉⲕⲉ̀-ⲓ̀ أنت سوف – تأتي
ⲉ̀-ϯ-ϩⲁⲡ إلى – الـ – دينونة
Ⲉ̀-ϯ-ⲟⲩⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ οἰκουμένη إلى – الـ – مسكونة
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧ-ⲕ من – يدك (منك)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إسرائيل
Ⲙⲟⲓ أعطِ
ⲛⲁ-ⲛ لـ – نا (لنا)
ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲛⲁⲓ (أداة ربط) – (أداة نكرة) – رحمة (رحمة)
Ⲛⲉⲙ مع
ⲟⲩ-ⲭⲱ (أداة نكرة) – غفران (غفران)
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجاً (غفران)
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧ-ⲕ من – يدك (منك)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إسرائيل
Ⲁ̀ⲣⲓ-ⲥⲩⲛⲭⲱⲣⲓⲛ συγχωρεῖν اصنع – غفران (اغفر)
ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ (أداة ربط) – ـنا – زلات (زلاتنا)
Ϯ-ϣⲉⲡ-ϩ̀ⲙⲟⲧ أنا – أقبل – نعمة (أشكر)
ⲛ̀ⲧⲟⲧ-ⲕ من – يدك (منك)
Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ الـ – إله
ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲥ̀ⲣⲁⲏⲗ (أداة ربط للإضافة) – الـ – إسرائيل
Ϯ-ϯ-ⲱⲟⲩ أنا – أعطي – مجد (أُمجد)
ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ (أداة ربط للإضافة) – ـك – اسم (اسمك)
ⲟⲩⲟϩ و
ⲧⲉⲛ-ⲟⲩⲱϣⲧ نحن – نسجد
ⲙ̀ⲙⲟⲕ إياك
Ⲕⲁⲧⲁ κατά حسب
ⲡⲉⲕ-ⲛⲓϣϯ ـك – عظمة (عظمتك)
ⲛ̀-ⲛⲁⲓ (أداة ربط) – رحمة (رحمة)
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.