| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ϫⲉⲙϯⲡⲓ | الـ الذي – هو قد – ذاق (يا من ذاق) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲙⲟⲩ | (أداة ربط مفعول به) – الـ – موت (الموت) | ||
| ϧⲉⲛ | في / بـ | ||
| ⲧ̀-ⲥⲁⲣⲝ | σάρξ | الـ – جسد (الجسد) | |
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲛⲁⲩ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – وقت (وقت) | ||
| ⲛ̀-ⲁϫⲡ | (أداة ربط للإضافة) – ساعة (الساعة) | ||
| ⲑ̅ϯ | تسعة (التاسعة) | ||
| ⲉⲑⲃⲏⲧ-ⲉⲛ | من أجل – ـنا (لأجلنا) | ||
| ϧⲱⲧⲉⲃ | اقتل / أمِت (أَمِت) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ⲗⲟⲅⲓⲥⲙⲟⲥ | λογισμός | (أداة ربط مفعول به) – ـنا – أفكار (حواسنا) | |
| ⲛ̀-ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ | σωματικόν | (أداة ربط صفة) – جسدية (الجسدية) | |
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁϩⲙ-ⲉⲛ | خلص – ـنا (خلصنا) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲣⲉ | فلـ (لتدنُ) | ||
| ⲡⲁ-ϯϩⲟ | ـي – طلبة (طلبتي) | ||
| ϧⲱⲛⲧ | يقترب (لتدنُ) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲙ̀ⲑⲟ | (أداة ربط للإضافة) – ـك – حضور / أمام (أمامك) | ||
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب (يا رب) | ||
| ⲙⲁ-ⲕⲁϯ | أعطِ – فهم (فهمني) | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لـ – ـي (لي) | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | κατά | كـ / حسب | |
| ⲡⲉⲕ-ⲥⲁϫⲓ | ـك – قول (كقولك) | ||
| ⲉϥⲉ̀-ⲓ̀ | هو سوف – يأتي (فليدخل) | ||
| ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ | إلى الداخل | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲙ̀ⲑⲟ | (أداة ربط للإضافة) – ـك – حضور / أمام (أمامك) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| ⲡⲁ-ⲁⲝⲓⲱⲙⲁ | ἀξίωμα | ـي – التماس (طلبتي) | |
| ⲕⲁⲧⲁ | κατά | كـ / حسب | |
| ⲡⲉⲕ-ⲥⲁϫⲓ | ـك – قول (كقولك) | ||
| ⲙⲁ-ⲧⲁⲛϧⲟ-ⲓ | اجعل – يحيا – ـني (أحيني) | ||
+ يَا مَنْ ذَاقَ الْمَوْتَ بِالْجَسَدِ فِي وَقْتِ السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ مِنْ أَجْلِنَا (نَحْنُ الْخُطَاةَ): أَمِتْ حَوَاسَّنَا الْجِسْمَانِيَّةَ: أَيُّهَا الْمَسِيحُ إِلَهُنَا وَنَجِّنَا.
+ فَلْتَدْنُ وَسِيلَتِي قُدَّامَكَ يَا رَبُّ: كَقَوْلِكَ فَهِّمْنِي: لِتَدْخُلْ طِلْبَتِي إِلَى حَضْرَتِكَ: كَكَلِمَتِكَ أَحْيِنِي.
+ Ⲱ̀ ⲫⲏⲉⲧⲁϥϫⲉⲙϯⲡⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲙⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲥⲁⲣⲝ ⲙ̀ⲫ̀ⲛⲁⲩ ⲛ̀ⲁϫⲡ ⲑ̅ϯ ⲉⲑⲃⲏⲧⲉⲛ: ϧⲱⲧⲉⲃ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲗⲟⲅⲓⲥⲙⲟⲥ ⲛ̀ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ: ⲱ̀ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁϩⲙⲉⲛ.
+ Ⲙⲁⲣⲉ ⲡⲁϯϩⲟ ϧⲱⲛⲧ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙ̀ⲑⲟ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲙⲁⲕⲁϯ ⲛⲏⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕⲥⲁϫⲓ: ⲉϥⲉ̀ⲓ̀ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙ̀ⲑⲟ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲁⲁⲝⲓⲱⲙⲁ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕⲥⲁϫⲓ ⲙⲁⲧⲁⲛϧⲟⲓ.
+ أوفى إيطاف ﭼيم تى بى إمفوؤو خين إت ساركس إم إفناﭫ بسيتى إث ﭭيتين: خوتيب إنين لوجيسموس إن سوماتيكون: أو بخرستوس بين نوتى أووه ناهمين.
+ مارى باتيهو خونت إمبيك إمثو بتشويس: ماكاتى نى كاطا بيك ساﭼـى: إف إى إى إخون إمبيك إمثو إنـﭼـى با أكسيوما: كاطا بيك ساﭼـى ماطانخوى.
+ O You who tasted death in the flesh in the ninth hour for our sake (we the sinners): mortify our carnal senses: O Christ our God and deliver us.
+ Let my supplication come before You O Lord: according to Your word give me understanding: let my petition come into Your presence: according to Your word revive me.
+ O Du: der Du zur neunten Stunde für uns (wir Sünder) den Tod im Fleisch geschmeckt hast: töte unsere fleischlichen Sinne ab: o Christus unser Gott und errette uns.
+ Lass mein Flehen vor Dich kommen o Herr: nach Deinem Wort gib mir Verstand: lass meine Bitte vor Dein Angesicht kommen: nach Deinem Wort belebe mich.
+ Ô Toi qui as goûté la mort dans la chair à l’heure de la neuvième heure pour nous (nous les pécheurs): fais mourir nos sens corporels: ô Christ notre Dieu et sauve-nous.
+ Que ma supplication s’approche devant Toi ô Seigneur: selon Ta parole donne-moi l’intelligence: que ma requête entre en Ta présence: selon Ta parole vivifie-moi.
+ Oh Tú que gustaste la muerte en la carne a la hora de la novena hora por nosotros (nosotros los pecadores): mortifica nuestros sentidos corporales: oh Cristo nuestro Dios y sálvanos.
+ Que mi súplica se acerque ante Ti oh Señor: según Tu palabra dame entendimiento: que mi petición entre en Tu presencia: según Tu palabra vivifícame.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ϫⲉⲙϯⲡⲓ | الـ الذي – هو قد – ذاق (يا من ذاق) | ||
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲙⲟⲩ | (أداة ربط مفعول به) – الـ – موت (الموت) | ||
| ϧⲉⲛ | في / بـ | ||
| ⲧ̀-ⲥⲁⲣⲝ | σάρξ | الـ – جسد (الجسد) | |
| ⲙ̀-ⲫ̀-ⲛⲁⲩ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – وقت (وقت) | ||
| ⲛ̀-ⲁϫⲡ | (أداة ربط للإضافة) – ساعة (الساعة) | ||
| ⲑ̅ϯ | تسعة (التاسعة) | ||
| ⲉⲑⲃⲏⲧ-ⲉⲛ | من أجل – ـنا (لأجلنا) | ||
| ϧⲱⲧⲉⲃ | اقتل / أمِت (أَمِت) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉⲛ-ⲗⲟⲅⲓⲥⲙⲟⲥ | λογισμός | (أداة ربط مفعول به) – ـنا – أفكار (حواسنا) | |
| ⲛ̀-ⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ | σωματικόν | (أداة ربط صفة) – جسدية (الجسدية) | |
| ⲱ̀ | (أداة نداء) (يا) | ||
| Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁϩⲙ-ⲉⲛ | خلص – ـنا (خلصنا) | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲁⲣⲉ | فلـ (لتدنُ) | ||
| ⲡⲁ-ϯϩⲟ | ـي – طلبة (طلبتي) | ||
| ϧⲱⲛⲧ | يقترب (لتدنُ) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲙ̀ⲑⲟ | (أداة ربط للإضافة) – ـك – حضور / أمام (أمامك) | ||
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب (يا رب) | ||
| ⲙⲁ-ⲕⲁϯ | أعطِ – فهم (فهمني) | ||
| ⲛⲏ-ⲓ | لـ – ـي (لي) | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | κατά | كـ / حسب | |
| ⲡⲉⲕ-ⲥⲁϫⲓ | ـك – قول (كقولك) | ||
| ⲉϥⲉ̀-ⲓ̀ | هو سوف – يأتي (فليدخل) | ||
| ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ | إلى الداخل | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲙ̀ⲑⲟ | (أداة ربط للإضافة) – ـك – حضور / أمام (أمامك) | ||
| ⲛ̀ϫⲉ | (أداة لتقديم الفاعل) | ||
| ⲡⲁ-ⲁⲝⲓⲱⲙⲁ | ἀξίωμα | ـي – التماس (طلبتي) | |
| ⲕⲁⲧⲁ | κατά | كـ / حسب | |
| ⲡⲉⲕ-ⲥⲁϫⲓ | ـك – قول (كقولك) | ||
| ⲙⲁ-ⲧⲁⲛϧⲟ-ⲓ | اجعل – يحيا – ـني (أحيني) | ||
Wz vy`eztazfjezm]zpiz `m`zvmouz qen `ztcazr`zzx.
z`m`zvnazu `znazjp `z‘iz]z ex ;.byzztecd n.
qwx tezb `znneznlozgizcmozc `zncwzmaztizkozn.
`wz Pi`z,rizctozc Peznnouz]z ouox h. nazzhmecd n.
Dozxaz Paztrix. kezz `zUiwz kex `azgizw `Pnezzu.mazzticd.
Kex nuzzn. kez `az`izz. kez izc touzc `ez`wznazc twzn `e`wnwzzn. `azzmycd n.
مرد انجيل باكر الخميس فصح أهل نينوى
Ⲙⲁⲧⲟⲩⲃⲟⲩⲛ Ⲡⲟ̅ⲥ̅
إبصالية واطس لعيد العنصرة
Ⲁ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ
ابصالية آدام على الهوس الثالث
Ⲁⲓⲉⲣⲫ̀ⲙⲉⲩⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲛⲟⲃⲓ ⲛ̀ⲧⲁⲙⲉⲧⲁⲧⲉ̀ⲙⲓ
التفسير الثامن من القبطي المعقَّب
Ⲑⲉⲟⲥ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲭⲁⲧ
أرباع الناقوس لأندراوس الرسول
Ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲁϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲓⲱⲧ
مرد الابركسيس لعيد البشارة
Ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉⲧⲁⲥϫⲉⲙ ϩ̀ⲙⲟⲧ
التفسير الرابع للأب البطريرك الأنبا مرقس الثامن
أنت هي الجنس المختار
مرد المزمور عيد الصعود
Ⲁⲗ̅ Ⲁⲗ̅: Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁϥⲧⲱⲛϥ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع