| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁ-Ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ | قد – ـنا – سيد (سيدنا) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| ⲉⲣ-ⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ | عمل – صوم (صام) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲛ | على – ـنا | ||
| ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲉ | ـ – أربعين | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟ̀ⲩ | من – أيام | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϩ̀ⲙⲉ | أربعين | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ϫⲱⲣϩ | من – ليالي | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉϥ-ⲥⲱⲧⲧⲉⲛ | لِـ – ـه – يخلص | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁ̀ⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ϩⲱⲛ | أيضًا | ||
| ⲙⲁⲣⲉⲛ-ⲉⲣ-ⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ | دعنا – نعمل – صوم (لنصوم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟ̀ⲩ-ⲧⲟⲩⲃⲟ | (أداة تنكير) – طهارة | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟ̀ⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | (أداة تنكير) – صفة – حق | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲛ-ⲉ̀ⲣ | لِـ – نحن – نعمل | ||
| ⲡ̀ⲣⲟⲥⲉ̀ⲩⲭⲉⲥⲑⲉ | προσεύχομαι | صلاة (نصلي) | |
| ⲉⲛ-ⲱ̀ϣ | نحن – نصرخ | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا | ||
| ⲉⲛ-ϫⲱ | نحن – نقول | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟ-ⲥ | ـ – ـها – ـها (إياها) | ||
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | أن | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبانا) | ||
| ⲉⲧ-ϧⲉⲛ | الذي – في | ||
| ⲛⲓ-ⲫⲏⲟ̀ⲩⲓ̀ | الـ – السموات | ||
| ⲙⲁⲣⲉϥ-ⲧⲟⲩⲃⲟ | دع – ـه – يتقدس | ||
| ⲛ̀-ϫⲉ-ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | ـ – بواسطة – ـك – اسم (اسمك) | ||
| ⲙⲁⲣⲉ-ⲥ-ⲓ | دع – ـها – تأتي | ||
| ⲛ̀-ϫⲉ-ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟ̀ⲩⲣⲟ | ـ – بواسطة – ـك – صفة – ملك (ملكوتك) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲫⲱ-ⲕ | ـك – ـك (لك) | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟ̀ⲩ | الـ – مجد | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲛⲓ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الـ – أبد (الآبدين) | ||
+ رَبُّنَا يَسُوعُ الْمَسِيحُ: صَامَ عَنَّا: أَرْبَعِينَ يَوْمًا وَأَرْبَعِينَ لَيْلَةً: حَتَّى خَلَّصَنَا مِنْ خَطَايَانَا.
+ وَنَحْنُ أَيْضًا فَلْنَصُمْ: بِطَهَارَةٍ وَبِرٍّ: وَنُصَلِّي: صَارِخِينَ قَائِلِينَ.
+ أَبَانَا الَّذِي فِي السَّمَوَاتِ: لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ: لِيَأْتِ مَلَكُوتُكَ: لِأَنَّ لَكَ الْمَجْدَ إِلَى الأَبَدِ.
+ Ⲁ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲛ̀ϩ̀ⲙⲉ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟ̀ⲩ ⲛⲉⲙ ϩ̀ⲙⲉ ⲛ̀ⲉ̀ϫⲱⲣϩ: ϣⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲱⲧⲧⲉⲛ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.
+ Ⲁ̀ⲛⲟⲛ ϩⲱⲛ ⲙⲁⲣⲉⲛ ⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ: ϧⲉⲛ ⲟ̀ⲩⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛⲉⲙ ⲟ̀ⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲉ̀ⲣ ⲡ̀ⲣⲟⲥⲉ̀ⲩⲭⲉⲥⲑⲉ: ⲉⲛⲱ̀ϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲛϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ.
+ Ϫⲉ Ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲉⲧϧⲉⲛ ⲛⲓⲫⲏⲟ̀ⲩⲓ̀: ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ: ⲙⲁⲣⲉⲥⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟ̀ⲩⲣⲟ: ϫⲉ ⲫⲱⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟ̀ⲩ ϣⲁ ⲛⲓⲉ̀ⲛⲉϩ.
+ آ بين تشويس إيسوس بخرستوس: إرنيستيـﭭين إى إهرى إيجون: إن إهمى إن إيهواوو نيم إهمى إن إيجوره: شا إنتيف سوتون خين نين نوﭭـى.
+ أنون هون مارين إرنيستيـﭭين: خين أو توﭭو نيم أووميثمى أووه إنتين إبروس إﭫ شيزتى: إنؤش إيﭭول إنجو إمموس.
+ ﭼـى بين يوت إتخين نيفيؤى: ماريف توﭭو إنﭼـى بيك ران: ماريسئى إنﭼـى تيك ميت أورو ﭼـى فوك بى بى اواوو شا إينيه.
+ Our Lord Jesus Christ: fasted for us: forty days and forty nights: to save us from our sins.
+ And let us also fast: in purity and righteousness: and pray: crying out and saying.
+ Our Father who art in heaven: hallowed be Your name: Your kingdom come: for Yours is the glory forever.
+ Unser Herr Jesus Christus: fastete für uns: vierzig Tage und vierzig Nächte: um uns von unseren Sünden zu erretten.
+ Und lasst auch uns fasten: in Reinheit und Gerechtigkeit: und beten: rufend und sagend.
+ Unser Vater im Himmel: geheiligt werde Dein Name: Dein Reich komme: denn Dein ist die Herrlichkeit in Ewigkeit.
+ Notre Seigneur Jésus-Christ: a jeûné pour nous: quarante jours et quarante nuits: jusqu’à ce qu’Il nous sauve de nos péchés.
+ Et jeûnons aussi: dans la pureté et la justice: et prions: en criant et en disant.
+ Notre Père qui es aux cieux: que Ton nom soit sanctifié: que Ton règne vienne: car à Toi est la gloire pour toujours.
+ Nuestro Señor Jesucristo: ayunó por nosotros: cuarenta días y cuarenta noches: hasta que nos salvó de nuestros pecados.
+ Y ayunemos también nosotros: en pureza y justicia: y oremos: clamando y diciendo.
+ Padre nuestro que estás en los cielos: santificado sea Tu nombre: venga Tu reino: porque Tuya es la gloria por siempre.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁ-Ⲡⲉⲛ-ϭⲟⲓⲥ | قد – ـنا – سيد (سيدنا) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | المسيح | |
| ⲉⲣ-ⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ | عمل – صوم (صام) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | فوق | ||
| ⲉ̀ϫⲱ-ⲛ | على – ـنا | ||
| ⲛ̀-ϩ̀ⲙⲉ | ـ – أربعين | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ϩⲟⲟ̀ⲩ | من – أيام | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϩ̀ⲙⲉ | أربعين | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ϫⲱⲣϩ | من – ليالي | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉϥ-ⲥⲱⲧⲧⲉⲛ | لِـ – ـه – يخلص | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ | ـنا – خطايا (خطايانا) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁ̀ⲛⲟⲛ | نحن | ||
| ϩⲱⲛ | أيضًا | ||
| ⲙⲁⲣⲉⲛ-ⲉⲣ-ⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ | دعنا – نعمل – صوم (لنصوم) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟ̀ⲩ-ⲧⲟⲩⲃⲟ | (أداة تنكير) – طهارة | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟ̀ⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | (أداة تنكير) – صفة – حق | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉⲛ-ⲉ̀ⲣ | لِـ – نحن – نعمل | ||
| ⲡ̀ⲣⲟⲥⲉ̀ⲩⲭⲉⲥⲑⲉ | προσεύχομαι | صلاة (نصلي) | |
| ⲉⲛ-ⲱ̀ϣ | نحن – نصرخ | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجًا | ||
| ⲉⲛ-ϫⲱ | نحن – نقول | ||
| ⲙ̀-ⲙⲟ-ⲥ | ـ – ـها – ـها (إياها) | ||
| ✠ | |||
| Ϫⲉ | أن | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲓⲱⲧ | ـنا – أب (أبانا) | ||
| ⲉⲧ-ϧⲉⲛ | الذي – في | ||
| ⲛⲓ-ⲫⲏⲟ̀ⲩⲓ̀ | الـ – السموات | ||
| ⲙⲁⲣⲉϥ-ⲧⲟⲩⲃⲟ | دع – ـه – يتقدس | ||
| ⲛ̀-ϫⲉ-ⲡⲉⲕ-ⲣⲁⲛ | ـ – بواسطة – ـك – اسم (اسمك) | ||
| ⲙⲁⲣⲉ-ⲥ-ⲓ | دع – ـها – تأتي | ||
| ⲛ̀-ϫⲉ-ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟ̀ⲩⲣⲟ | ـ – بواسطة – ـك – صفة – ملك (ملكوتك) | ||
| ϫⲉ | لأن | ||
| ⲫⲱ-ⲕ | ـك – ـك (لك) | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟ̀ⲩ | الـ – مجد | ||
| ϣⲁ | حتى | ||
| ⲛⲓ-ⲉ̀ⲛⲉϩ | الـ – أبد (الآبدين) | ||
طرح واطس للسجدة الثانية لعيد العنصرة
كان الإثني عشر
ثيؤطوكية يوم الاربعاء
Ⲛⲓⲧⲁⲅⲙⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀
التفسير الخامس من البحيري (1)
Ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀ ⲥⲉϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟ
إبصالية آدام لعيد الختان وعيد دخول السيد المسيح إلى الهيكل
Ⲁⲛⲓⲟⲩⲓ̀ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ
ابصالية ادام على الهوس الثانى لعيد القيامة
ⲀⲠⲟ̅ⲥ̅ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ
ابصالية واطس على ثيؤطوكية السبت
Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ
المسيح قام من بين الأموات
Ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲁⲛⲉⲥⲧⲏ
التفسير الثالث للمعلم غبريال القايي (3)
كعروسة بكر ونقية
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع