| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲓ-ⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ | φιλάνθρωπος | الـ – محب البشر (يا محب البشر) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| Ⲡⲁ-ⲟ̅ⲥ̅ | Κύριος | ـي – رب (يا ربي) | |
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| ϯ-ϯϩⲟ | أنا – أطلب (أتضرع) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ϩⲓⲧ | لا – تطرحني | ||
| ⲥⲁϫⲁϭⲏ | بعيداً (عن وجهك) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲃⲁⲉⲙⲡⲓ | الـ – أشرار | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | (أداة ربط) – فاعل – عمل – خطية (الخطاة) | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲇⲉ | ولا | ||
| ⲟⲛ | أيضاً | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ϫⲟⲥ | لا – تقل لي (لا تقل لي) | ||
| ⲛⲏⲓ | لي | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ϯ-ⲥⲱⲟⲩⲛ | أنا – أعرف | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| ⲁⲛ | ليس | ||
| ⲙⲁϣⲉ-ⲛⲁⲕ | اذهب – لك (اذهب عني) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ϩⲁⲣⲟⲓ | عني | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲥⲉⲃⲧⲱⲧ | ذاك – الذي – أعد | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲱⲙ | (أداة ربط) – الـ – دينونة | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ⲛⲉϩ | (أداة ربط) – أبد (الأبدي) | ||
| ✠ | |||
| Ϯ-ⲉ̀ⲙⲓ | أنا – أعلم | ||
| ⲅⲁⲣ | لأني | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟ̀ⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | (أداة نكرة) – (مقطع تجريد) – حق (الحق) | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲉϥ-ⲉ̀ⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | (أداة نكرة) – فاعل – عمل – خطية (خاطئ) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁ-ϩ̀ⲃⲏⲟⲩⲓ̀ | ـي – أعمال | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم | ||
| ⲉⲧ-ϩⲱⲟⲩ | التي – شريرة | ||
| ⲥⲉ-ⲟⲩⲱⲛϩ | هي – ظاهرة | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲙ̀ⲑⲟ | (أداة ربط) – ـك – أمام (أمامك) | ||
| ✠ | |||
| Ϯ-ϫⲱ | أنا – أقول | ||
| ⲛ̀-ⲧ̀-ⲥ̀ⲙⲏ | (أداة ربط) – الـ – صوت | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲉⲗⲱⲛⲏⲥ | τελώνης | الـ – عشار | |
| ⲉⲓ-ⲱϣ | أنا – أصرخ | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ⲉⲓ-ϫⲱ | أنا – أقول | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ⲭⲱ | اغفر | ||
| ⲛⲏⲓ | لي | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (اغفر لي) | ||
| ϫⲉ | لأني | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | (أداة نكرة) – فاعل – عمل – خطية (خاطئ) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁⲓ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | أنا قد – عملت – خطية | ||
| Ⲁⲓ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | أنا قد – عملت – خطية | ||
| Ⲡⲁ-ⲟ̅ⲥ̅ | ـي – رب | ||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | يسوع | ||
| ⲭⲱ | اغفر | ||
| ⲛⲏⲓ | لي | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ϫⲉ | لأنه | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ⲃⲱⲕ | عبد | ||
| ⲛ̀-ⲁⲧ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | (أداة ربط) – بدون – عمل – خطية (بلا خطية) | ||
| ⲟⲩⲇⲉ | ولا | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ϭⲟⲓⲥ | سيد | ||
| ⲛ̀-ⲁⲧ-ⲭⲱ | (أداة ربط) – بدون – غفران | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲟⲓ | أعطني | ||
| ⲛⲏⲓ | لي | ||
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | يا رب | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ̀ | μετάνοια | (أداة ربط) – (أداة نكرة) – توبة | |
| ⲉ̀-ⲡ̀-ϫⲓⲛ-ⲧⲁ-ⲉⲣ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲛ | إلى – الـ – عملية – ـي – عمل – توبة (لأجل توبتي) | ||
| ⲙ̀ⲡⲁⲧⲉ | قبل أن | ||
| ⲫ̀-ⲙⲟⲩ | الـ – موت | ||
| ⲙⲁϣ̀-ⲑⲁⲙ | يغلق | ||
| ⲛ̀-ⲣⲱⲓ | (أداة ربط) – فمي | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲡⲩⲗⲏ | πύλη | الـ – أبواب | |
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| ⲁⲙⲉⲛϯ | الجحيم | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲟⲛ | أيضاً | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁ-ϯ-ⲗⲟⲅⲟⲥ | λόγος | (أداة ربط) – ـي – الـ – كلمة | |
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲛⲁⲓ | هؤلاء | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم | ||
| ⲉ̀-ⲧⲁⲓ-ⲁⲓⲧ-ⲟⲩ | التي – أنا – فعلت – ـها | ||
| ⲡⲓ-ⲕ̀ⲣⲓⲧⲏⲥ | κριτής | الـ – ديان | |
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط) – حق (العادل) | ||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| ⲛ̀-ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲉⲑ-ⲛⲁ-ϯ-ϩⲁⲡ | الذي – سوف – يعطي – حكم (يدين) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲓ | إياي | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩ-ⲣⲉϥ-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | (أداة نكرة) – فاعل – رحمة (رحيم) | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| Ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص | |
| ⲉϥⲉ̀-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | هو سوف – يرحم | ||
| ϧⲁ | على | ||
| ⲡⲉϥ-ⲗⲁⲟⲥ | ـه – شعب | ||
| ϩⲱⲥ | ὡς | كـ | |
| ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | صالح | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲙⲁⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | محب – بشر | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحمني | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | حسب | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲛⲓϣϯ | ـك – عظيم (عظمتك) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲓ | (أداة ربط) – رحمة (رحمتك) | ||
+ يَا سَيِّدِي يَسُوعُ مُحِبَّ اَلْبَشَرِ: اَلصَّالِحَ أَسْأَلُكَ: لَا تَطْرَحْنِي عَلَى شِمَالِكَ: مَعَ اَلْجِدَاءِ اَلْخُطَاةِ.
+ وَلَا تَقُلْ لِي أَيْضًا: “إِنِّي مَا أَعْرِفُكَ: اِذْهَبْ عَنِّي أَيُّهَا اَلْمُعَدُّ: لِلنَّارِ اَلْأَبَدِيَّةِ”.
+ لِأَنِّي أَعْلَمُ بِالْحَقِيقَةِ: إِنِّي خَاطِئٌ: وَأَعْمَالِي اَلرَّدِيئَةُ كُلُّهَا: ظَاهِرَةٌ أَمَامَكَ.
+ أَقُولُ بِصَوْتِ اَلْعَشَّارِ: صَارِخًا قَائِلًا: “اَللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي: أَنَا اَلْخَاطِئُ”.
+ أَخْطَأْتُ أَخْطَأْتُ: يَا رَبِّي يَسُوعُ اغْفِرْ لِي: لِأَنَّهُ لَيْسَ عَبْدٌ بِلَا خَطِيَّةٍ: وَلَا سَيِّدٌ بِلَا مَغْفِرَةٍ.
+ أَعْطِنِي يَا رَبُّ تَوْبَةً: لِكَيْ أَتُوبَ: قَبْلَ أَنْ يَسُدَّ اَلْمَوْتُ فَمِي: فِي أَبْوَابِ اَلْجَحِيمِ.
+ وَلِكَيْ أُعْطِيَ أَيْضًا جَوَابًا: عَنْ كُلِّ مَا فَعَلْتُهُ: يَسُوعُ اَلْقَاضِي اَلْعَادِلُ: هُوَ يُدِينُنِي.
+ رَءُوفٌ هُوَ مُخَلِّصِي: يَتَرَأَّفُ عَلَى شَعْبِهِ: كَصَلَاحٍ وَمُحِبِّ اَلْبَشَرِ: اِرْحَمْنَا كَعَظِيمِ رَحْمَتِكَ.
/ Ⲡⲓⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ : Ⲡⲁⲟ̅ⲥ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ ϯϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲕ : ⲙ̀ⲡⲉⲣϩⲓⲧ ⲥⲁϫⲁϭⲏ ⲙ̀ⲙⲟⲕ : ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲃⲁⲉⲙⲡⲓ ⲛ̀ⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ.
/ Ⲟⲩⲇⲉ ⲟⲛ ⲙ̀ⲡⲉⲣϫⲟⲥ ⲛⲏⲓ : ϫⲉ ϯⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲁⲛ : ⲙⲁϣⲉⲛⲁⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁⲣⲟⲓ : ⲱ̀ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲥⲉⲃⲧⲱⲧ ⲙ̀ⲡⲓⲭ̀ⲣⲱⲙ ⲛ̀ⲉ̀ⲛⲉϩ.
/ Ϯⲉ̀ⲙⲓ ⲅⲁⲣ ϧⲉⲛ ⲟ̀ⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ : ϫⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲟⲩⲣⲉϥⲉ̀ⲣⲛⲟⲃⲓ : ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁϩ̀ⲃⲏⲟⲩⲓ̀ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϩⲱⲟⲩ : ⲥⲉⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙ̀ⲑⲟ.
/ Ϯϫⲱ ⲛ̀ⲧ̀ⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲧⲉⲗⲱⲛⲏⲥ : ⲉⲓⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲓϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ : ϫⲉ Ⲫϯ ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ : ϫⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲟⲩⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ.
/ Ⲁⲓⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲁⲓⲉⲣⲛⲟⲃⲓ : Ⲡⲁⲟ̅ⲥ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ : ϫⲉ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲃⲱⲕ ⲛ̀ⲁⲧⲉⲣⲛⲟⲃⲓ : ⲟⲩⲇⲉ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲁⲧⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
/ Ⲙⲟⲓ ⲛⲏⲓ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ̀ : ⲉ̀ⲡ̀ϫⲓⲛⲧⲁⲉⲣⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲛ : ⲙ̀ⲡⲁⲧⲉ ⲫ̀ⲙⲟⲩ ⲙⲁϣ̀ⲑⲁⲙ ⲛ̀ⲣⲱⲓ : ϧⲉⲛ ⲛⲓⲡⲩⲗⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲁⲙⲉⲛϯ.
/ Ⲟⲩⲟϩ ⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲁϯⲗⲟⲅⲟⲥ : ϧⲁ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲁⲓⲁⲓⲧⲟⲩ : ⲡⲓⲕ̀ⲣⲓⲧⲏⲥ ⲙ̀ⲙⲏⲓ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ : ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲉⲑⲛⲁϯϩⲁⲡ ⲉ̀ⲣⲟⲓ.
/ Ⲟⲩⲣⲉϥϣⲉⲛϩⲏⲧ ⲡⲉ Ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ : ⲉϥⲉ̀ϣⲉⲛϩⲏⲧ ϧⲁ ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ : ϩⲱⲥ ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ : ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲛⲁⲓ.
+ بى ماى رومى إن آغاثوس، باشويس إيسوس تى تيهو إيروك، امبيرهيت ساجاتشى إمموك، نيم نى با إمبى إنريف إرنوڤى.
+ أو ذى أن امبيرجوس نى، چى تى سوؤن إمموك آن، ما شيناك إيڤول هاروى، في اتسيڤتوت إمبى إكروم إن إينيه.
+ تى إيمى غار خين أو ميثمى، چى آنوك أو ريف إير نوڤى، أووه ناه فيؤيى تيرو إتهوؤ، سى أوؤنه إيڤول إمبيك إمثو.
+ تى جو إن إت إسمى انتى بى تيلونيس، إيؤش إيڤول ايجو إمموس، چى افنوتى كو نى إيڤول، چى آنوك أو ريف إيرنوڤى.
+ آى إير نوڤى آى إيرنوڤى، باشويس إيسوس كونى إيڤول، چى إمموك ڤوك إن آت إرنوڤى، أو ذى إممون شويس إن آتكو إيڤول.
+ موى نى ابشويس إنؤميطانيا، إى إبچين طا إرميطانين، إمباتى إفمو ما أشتام إنروى، خين نى بيلى إنتنى آمينتى.
+ أووه أون إنطاتيلوغوس، خا ناى تيرو إيطاى أيتو، بى إكريتيس إممى ايسوس، انثوف إثناتيهاب إيروى.
+ أو ريف شينهيت بى باسوتير، إفئى شينهيت خا بيف لاؤس هوس آغاثوس أووه إم ماى رومى، ناى نان كاطا بيك نيشتى إن ناى.
+ O my Lord Jesus Lover of mankind: the Good One I ask You: do not cast me on Your left: with the sinful goats.
+ And do not say to me also: “Truly I do not know you: depart from me you who are prepared: for the eternal fire”.
+ For I know in truth: that I am a sinner: and all my evil deeds: are manifest before You.
+ I say with the voice of the publican: crying out saying: “O God forgive me: I the sinner”.
+ I have sinned I have sinned: O my Lord Jesus forgive me: for there is no servant without sin: and no master without forgiveness.
+ Grant me O Lord repentance: that I may repent: before death stops my mouth: at the gates of Hades.
+ And that I may also give an answer: for all that I have done: Jesus the righteous Judge: He shall judge me.
+ Merciful is my Savior: He has compassion on His people: as Good and Lover of mankind: have mercy on us according to Your great mercy.
+ O mein Herr Jesus Menschenfreund: den Gütigen bitte ich Dich: wirf mich nicht auf Deine Linke: mit den sündigen Böcken.
+ Und sage mir auch nicht: “Wahrlich ich kenne dich nicht: weiche von mir du der bereitet ist: für das ewige Feuer”.
+ Denn ich weiß in Wahrheit: dass ich ein Sünder bin: und alle meine bösen Taten: sind vor Dir offenbar.
+ Ich sage mit der Stimme des Zöllners: schreiend und sagend: “O Gott vergib mir: mir dem Sünder”.
+ Ich habe gesündigt ich habe gesündigt: O mein Herr Jesus vergib mir: denn es gibt keinen Knecht ohne Sünde: und keinen Herrn ohne Vergebung.
+ Schenke mir O Herr Buße: auf dass ich Buße tue: bevor der Tod meinen Mund verschließt: an den Pforten des Hades.
+ Und auf dass ich auch Antwort gebe: für alles was ich getan habe: Jesus der gerechte Richter: Er wird mich richten.
+ Barmherzig ist mein Erlöser: Er erbarmt sich Seines Volkes: als Gütiger und Menschenfreund: erbarme Dich unser gemäß Deiner großen Barmherzigkeit.
+ Ô mon Seigneur Jésus Ami des hommes: le Bon je Te demande: ne me rejette pas à Ta gauche: avec les boucs pécheurs.
+ Et ne me dis pas aussi: “En vérité je ne te connais pas: éloigne-toi de moi toi qui es préparé: pour le feu éternel”.
+ Car je sais en vérité: que je suis un pécheur: et toutes mes mauvaises actions: sont manifestes devant Toi.
+ Je dis avec la voix du publicain: criant et disant: “Ô Dieu pardonne-moi: moi le pécheur”.
+ J’ai péché j’ai péché: Ô mon Seigneur Jésus pardonne-moi: car il n’y a pas de serviteur sans péché: et pas de maître sans pardon.
+ Accorde-moi Ô Seigneur la repentance: afin que je me repente: avant que la mort ne ferme ma bouche: aux portes de l’Hadès.
+ Et afin que je donne aussi une réponse: pour tout ce que j’ai fait: Jésus le Juge juste: Il me jugera.
+ Miséricordieux est mon Sauveur: Il a compassion de Son peuple: comme Bon et Ami des hommes: aie pitié de nous selon Ta grande miséricorde.
+ Oh mi Señor Jesús Amante de la humanidad: al Bueno te pido: no me arrojes a Tu izquierda: con los cabritos pecadores.
+ Y no me digas también: “En verdad no te conozco: apártate de mí tú que estás preparado: para el fuego eterno”.
+ Porque sé en verdad: que soy un pecador: y todas mis malas obras: son manifiestas ante Ti.
+ Digo con la voz del publicano: clamando y diciendo: “Oh Dios perdóname: a mí el pecador”.
+ He pecado he pecado: Oh mi Señor Jesús perdóname: porque no hay siervo sin pecado: y no hay señor sin perdón.
+ Concédeme Oh Señor el arrepentimiento: para que me arrepienta: antes de que la muerte cierre mi boca: a las puertas del Hades.
+ Y para que también dé respuesta: por todo lo que he hecho: Jesús el Juez justo: Él me juzgará.
+ Misericordioso es mi Salvador: Él tiene compasión de Su pueblo: como Bueno y Amante de la humanidad: ten piedad de nosotros según Tu gran misericordia.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲓ-ⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ | φιλάνθρωπος | الـ – محب البشر (يا محب البشر) | |
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
| Ⲡⲁ-ⲟ̅ⲥ̅ | Κύριος | ـي – رب (يا ربي) | |
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| ϯ-ϯϩⲟ | أنا – أطلب (أتضرع) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲕ | إليك | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ϩⲓⲧ | لا – تطرحني | ||
| ⲥⲁϫⲁϭⲏ | بعيداً (عن وجهك) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲃⲁⲉⲙⲡⲓ | الـ – أشرار | ||
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | (أداة ربط) – فاعل – عمل – خطية (الخطاة) | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲇⲉ | ولا | ||
| ⲟⲛ | أيضاً | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲣ-ϫⲟⲥ | لا – تقل لي (لا تقل لي) | ||
| ⲛⲏⲓ | لي | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ϯ-ⲥⲱⲟⲩⲛ | أنا – أعرف | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲕ | إياك | ||
| ⲁⲛ | ليس | ||
| ⲙⲁϣⲉ-ⲛⲁⲕ | اذهب – لك (اذهب عني) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ϩⲁⲣⲟⲓ | عني | ||
| ⲱ̀ | يا | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲥⲉⲃⲧⲱⲧ | ذاك – الذي – أعد | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲱⲙ | (أداة ربط) – الـ – دينونة | ||
| ⲛ̀-ⲉ̀ⲛⲉϩ | (أداة ربط) – أبد (الأبدي) | ||
| ✠ | |||
| Ϯ-ⲉ̀ⲙⲓ | أنا – أعلم | ||
| ⲅⲁⲣ | لأني | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟ̀ⲩ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | (أداة نكرة) – (مقطع تجريد) – حق (الحق) | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲉϥ-ⲉ̀ⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | (أداة نكرة) – فاعل – عمل – خطية (خاطئ) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛⲁ-ϩ̀ⲃⲏⲟⲩⲓ̀ | ـي – أعمال | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم | ||
| ⲉⲧ-ϩⲱⲟⲩ | التي – شريرة | ||
| ⲥⲉ-ⲟⲩⲱⲛϩ | هي – ظاهرة | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲕ-ⲙ̀ⲑⲟ | (أداة ربط) – ـك – أمام (أمامك) | ||
| ✠ | |||
| Ϯ-ϫⲱ | أنا – أقول | ||
| ⲛ̀-ⲧ̀-ⲥ̀ⲙⲏ | (أداة ربط) – الـ – صوت | ||
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| ⲡⲓ-ⲧⲉⲗⲱⲛⲏⲥ | τελώνης | الـ – عشار | |
| ⲉⲓ-ⲱϣ | أنا – أصرخ | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ⲉⲓ-ϫⲱ | أنا – أقول | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ϫⲉ | أن | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ⲭⲱ | اغفر | ||
| ⲛⲏⲓ | لي | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً (اغفر لي) | ||
| ϫⲉ | لأني | ||
| ⲁ̀ⲛⲟⲕ | أنا | ||
| ⲟⲩ-ⲣⲉϥ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | (أداة نكرة) – فاعل – عمل – خطية (خاطئ) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁⲓ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | أنا قد – عملت – خطية | ||
| Ⲁⲓ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | أنا قد – عملت – خطية | ||
| Ⲡⲁ-ⲟ̅ⲥ̅ | ـي – رب | ||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | يسوع | ||
| ⲭⲱ | اغفر | ||
| ⲛⲏⲓ | لي | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ϫⲉ | لأنه | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ⲃⲱⲕ | عبد | ||
| ⲛ̀-ⲁⲧ-ⲉⲣ-ⲛⲟⲃⲓ | (أداة ربط) – بدون – عمل – خطية (بلا خطية) | ||
| ⲟⲩⲇⲉ | ولا | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | لا يوجد | ||
| ϭⲟⲓⲥ | سيد | ||
| ⲛ̀-ⲁⲧ-ⲭⲱ | (أداة ربط) – بدون – غفران | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجاً | ||
| ✠ | |||
| Ⲙⲟⲓ | أعطني | ||
| ⲛⲏⲓ | لي | ||
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | يا رب | ||
| ⲛ̀-ⲟⲩ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ̀ | μετάνοια | (أداة ربط) – (أداة نكرة) – توبة | |
| ⲉ̀-ⲡ̀-ϫⲓⲛ-ⲧⲁ-ⲉⲣ-ⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲛ | إلى – الـ – عملية – ـي – عمل – توبة (لأجل توبتي) | ||
| ⲙ̀ⲡⲁⲧⲉ | قبل أن | ||
| ⲫ̀-ⲙⲟⲩ | الـ – موت | ||
| ⲙⲁϣ̀-ⲑⲁⲙ | يغلق | ||
| ⲛ̀-ⲣⲱⲓ | (أداة ربط) – فمي | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲡⲩⲗⲏ | πύλη | الـ – أبواب | |
| ⲛ̀-ⲧⲉ | (أداة ربط) | ||
| ⲁⲙⲉⲛϯ | الجحيم | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲟⲛ | أيضاً | ||
| ⲛ̀-ⲧⲁ-ϯ-ⲗⲟⲅⲟⲥ | λόγος | (أداة ربط) – ـي – الـ – كلمة | |
| ϧⲁ | تحت | ||
| ⲛⲁⲓ | هؤلاء | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – هم | ||
| ⲉ̀-ⲧⲁⲓ-ⲁⲓⲧ-ⲟⲩ | التي – أنا – فعلت – ـها | ||
| ⲡⲓ-ⲕ̀ⲣⲓⲧⲏⲥ | κριτής | الـ – ديان | |
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط) – حق (العادل) | ||
| Ⲓⲏ̅ⲥ̅ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| ⲛ̀-ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲉⲑ-ⲛⲁ-ϯ-ϩⲁⲡ | الذي – سوف – يعطي – حكم (يدين) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲓ | إياي | ||
| ✠ | |||
| Ⲟⲩ-ⲣⲉϥ-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | (أداة نكرة) – فاعل – رحمة (رحيم) | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| Ⲡⲁ-ⲥⲱⲧⲏⲣ | Σωτήρ | ـي – مخلص | |
| ⲉϥⲉ̀-ϣⲉⲛ-ϩⲏⲧ | هو سوف – يرحم | ||
| ϧⲁ | على | ||
| ⲡⲉϥ-ⲗⲁⲟⲥ | ـه – شعب | ||
| ϩⲱⲥ | ὡς | كـ | |
| ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | صالح | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲙⲁⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | محب – بشر | ||
| ⲛⲁⲓ | ارحمني | ||
| ⲛⲁⲛ | علينا | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | حسب | ||
| ⲡⲉⲕ-ⲛⲓϣϯ | ـك – عظيم (عظمتك) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲁⲓ | (أداة ربط) – رحمة (رحمتك) | ||
الليلويا ومزمور التوزيع الصيامي
Ⲁⲗ̅ ⲁ̅ⲗ̅
باقي أرباع الناقوس لمرقس الرسول
Ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ
أرباع الناقوس في سبت لعازر
Ⲭⲉⲣⲉ Ⲗⲁⲍⲁⲣⲟⲥ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲧⲱⲛⲟⲥϥ
مرد انجيل عيد النيروز
ⲁ̅ⲗ̅: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲓ̀ⲭ̀ⲗⲟⲙ
انثو تى تي شوري – الصوم الكبير
Ⲛ̀ⲑⲟ ⲧⲉ ϯϣⲟⲩⲣⲏ
التفسير الثامن من البحيري (2)
Ⲑ̀ⲙⲉⲗⲉⲧⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲥ
التفسير التاسع لأبو السعد الأبوتيجي
هوذا الرب أتي منك
طرح آدام علي الهوس الثاني
Ⲙⲁⲣⲉⲛⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع