محير سبت النور

Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲭ̅ⲥ̅

باتشويس ايسوس بخرستوس

نص اللحن
عربي

+ يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: اَلَّذِي وُضِعَ فِي الْقَبْرِ: اِسْحَقْ عَنَّا: شَوْكَةَ الْمَوْتِ.

+ اَلشَّارُوبِيمُ وَالسِّيرَافِيمُ: اَلْمَلَائِكَةُ وَرُؤَسَاءُ الْمَلَائِكَةِ: وَالْعَسَاكِرُ وَالسَّلَاطِينُ: وَالْكَرَاسِيُّ وَالرُّبُوبِيَّاتُ.

+ صَارِخِينَ قَائِلِينَ: اَلْمَجْدُ لِلهِ فِي الْأَعَالِي: وَعَلَى الْأَرْضِ السَّلَامُ: وَفِي النَّاسِ الْمَسَرَّةُ.

قبطي

+ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲭ̅ⲥ̅: ⲫⲏⲉⲧⲁⲩⲭⲁϥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙ̀ϩⲁⲩ: ⲉⲕⲉ̀ϧⲟⲙϧⲉⲙ ⲛ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲉⲛ: ⲛ̀ϯⲥⲟⲩⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲙⲟⲩ.

+ Ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲛⲉⲙ Ⲛⲓⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ: ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲛⲓⲥⲧⲣⲁⲧⲓ̀ⲁ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲉⲝⲟⲩⲥⲓ̀ⲁ: ⲛⲓⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲓⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ ⲛⲓϫⲟⲙ.

+ Ⲉⲩⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲙ̀Ⲫϯ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩϯⲙⲁϯ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲣⲟⲙⲓ.

قبطي معرب

+ باتشويس ايسوس بخرستوس: في ايطاف كاف خين بي امهاف: اك ايخومخيم ان اخري انخيتين: ان تي سووري انتي افموو.

+ ني شيروبيم نيم ني سيرافيم: ني أنجيلوس نيم ني أرشي أنجيلوس: ني ستراتيا نيم اكسوسيا: ني أثرونوس نيميت تشويس نيجوم.

+ اف أوش افول افجو امموس: جي أووأوأوو ام افنووتي خين ني ات اتشوسي: نيم أووهيريني هيجين بي كاهي: نيم أووتيماتي خين ني رومي.

English

+ O my Lord Jesus Christ: who was laid in the tomb: crush for us: the sting of death.

+ The Cherubim and the Seraphim: the angels and the archangels: the hosts and the authorities: the thrones and the dominions.

+ Crying out and saying: Glory to God in the highest: and on earth peace: and goodwill toward men.

Deutsch

+ O mein Herr Jesus Christus: der in das Grab gelegt wurde: vernichte für uns: den Stachel des Todes.

+ Die Cherubim und die Seraphim: die Engel und die Erzengel: die Heerscharen und die Mächte: die Throne und die Herrschaften.

+ Rufend und sagend: Ehre sei Gott in der Höhe: und Friede auf Erden: und den Menschen ein Wohlgefallen.

Français

+ Ô mon Seigneur Jésus-Christ: Qui fut déposé dans le tombeau: écrase pour nous: l’aiguillon de la mort.

+ Les Chérubins et les Séraphins: les anges et les archanges: et les armées et les autorités: et les trônes et les dominations.

+ Criant et disant: Gloire à Dieu au plus haut des cieux: et sur la terre la paix: et parmi les hommes la bonne volonté.

Español

+ Oh mi Señor Jesucristo: Quien fue puesto en el sepulcro: aplasta por nosotros: el aguijón de la muerte.

+ Los Querubines y los Serafines: los ángeles y los arcángeles: y las huestes y las autoridades: y los tronos y las dominaciones.

+ Gritando y diciendo: Gloria a Dios en las alturas: y en la tierra paz: y en los hombres buena voluntad.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن

Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ ـي – رب (ربي)
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ἰησοῦς يسوع
Ⲡⲭ̅ⲥ̅ : Ⲡⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – المسيح
ⲫⲏ-ⲉⲧⲁⲩ-ⲭⲁϥ (الذي) – (فعل ماضٍ جماعة) – وَضَعوه
ϧⲉⲛ في
ⲡⲓ-ⲙ̀ϩⲁⲩ الـ – القبر
ⲉⲕⲉ-ϧⲟⲙϧⲉⲙ (أنت ستـ) – تسحق
ⲛ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ في الداخل / من تحت
ⲛ̀ϧⲏⲧⲉⲛ ـنا – فينا / عنا
ⲛ̀ϯ-ⲥⲟⲩⲣⲓ (أداة ربط صفة) – الـ – شوكة
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة الإضافة) – لـ / خاصة بـ
ⲫ̀ⲙⲟⲩ الـ – الموت
Ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ χερουβίμ الـ – الشاروبيم
ⲛⲉⲙ و / مع
Ⲛⲓ-ⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ σεραφίμ الـ – السيرافيم
ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἄγγελος الـ – الملائكة
ⲛⲉⲙ و / مع
ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ἀρχάγγελος الـ – رؤساء الملائكة
ⲛⲓ-ⲥⲧⲣⲁⲧⲓ̀ⲁ στρατιά الـ – العساكر / الجنود
ⲛⲉⲙ و / مع
ⲛⲓ-ⲉⲝⲟⲩⲥⲓ̀ⲁ ἐξουσία الـ – السلاطين
ⲛⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ θρόνος الـ – الكراسي / العروش
ⲛⲓ-ⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ الـ – الربوبيات / السيادات
ⲛⲓ-ϫⲟⲙ الـ – القوات
ⲉⲩ-ⲱϣ (هم) – يصرخون
ⲉ̀ⲃⲟⲗ بصوت عالٍ / خارجاً
ⲉⲩ-ϫⲱ (هم) – قائلين
ⲙ̀ⲙⲟⲥ (أداة ربط مفعول به) – إياها / به
ϫⲉ أن / قائلين
ⲟⲩ-ⲱ̀ⲟⲩ (أداة النكرة) – مجد
ⲙ̀Ⲫϯ (أداة إضافة) – الله
ϧⲉⲛ في
ⲛⲏ-ⲉⲧϭⲟⲥⲓ (الذين) – الأعالي / العلى
ⲛⲉⲙ و / مع
ⲟⲩ-ϩⲓⲣⲏⲛⲏ εἰρήνη (أداة نكرة) – سلام
ϩⲓϫⲉⲛ على
ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ الـ – الأرض
ⲛⲉⲙ و / مع
ⲟⲩ-ϯⲙⲁϯ (أداة نكرة) – مسرة / رضا
ϧⲉⲛ في
ⲛⲓ-ⲣⲟⲙⲓ الـ – الناس / البشر
اللحن التعليمي
اللحن بالهزات (قبطي)

Pax [oc c ic Iyzcouzc Pic xs.z,rizctoc.
vyzex x.c tazu,af qezn pi`zmhazzu.
ezzk`ezqozmqec c m. `zn`zqryic xs. `znqyzten
`zn]x x.c couzric. `znte `zvmouzz.

Nizz,ezrouzbic c m. nezm nizcec xs.zrazvim
nizax x.c ggezloc nezm nizazr,yzazggezlozzc.
ni`zctraztizac c. nezm nizec xs.xouzciz`ac
ni`x x.c ;roznoc nizmezt[oic nijozzm.

Ezzuwzs ezboc c.zl ezujwc xs.z  `zmmoc
jez ou`wzouzz  `m`zVnouz] qezn nyzet`[ozcizz.
nezzm ouzhizryc c.nyz hizjec xs.zn pizkahiz
nezm oux x.c ]zma]z qezn nirwzmizz.

اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.