| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح (المسيح) | |
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲁϥ-ⲧⲱⲛ-ϥ | ذاك – الذي – قد – قام – ـه (الذي قام) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ | من بين | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲱⲟⲩⲧ | أولئك – الذين هم – أموات (الأموات) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ϣⲉⲛⲁ-ϥ | هو قد – مضى – ـه (صعد) | ||
| ⲉ-ⲡ̀-ϣⲱⲓ | إلى – الـ – علو (إلى فوق) | ||
| ⲉ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ̀ | إلى – الـ – سماوات (إلى السموات) | ||
| ⲁϥ-ϩⲉⲙⲥⲓ | هو قد – جلس | ||
| ⲥⲁ-ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ | ناحية – يمين (عن يمين) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲓⲱⲧ | (أداة ربط للإضافة) – ـه – أب (أبيه) | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ | כְּרוּבִים / Χερουβίμ | الـ – شاروبيم | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲛⲓ-ⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ | שְׂרָפִים / Σεραφίμ | الـ – سيرافيم | |
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملائكة (الملائكة) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἀρχάγγελος | الـ – رؤساء ملائكة (رؤساء الملائكة) | |
| ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ | στρατιά | الـ – أجناد (الأجناد) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ | ἐξουσία | الـ – سلاطين (السلاطين) | |
| ⲛⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | الـ – عروش (العروش) | |
| ⲛⲓ-ⲙⲉⲧ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – (مقطع المعنى) – رب (الأرباب) | ||
| ⲛⲓ-ϫⲟⲙ | الـ – قوات (القوات) | ||
| ✠ | |||
| Ⲉⲩ-ⲱϣ | هم – يصرخون (يصرخون) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ⲉⲩ-ϫⲟ | هم – يقولون (قائلين) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ϫⲉ | أن (قائلين) | ||
| ⲟⲩ-ⲱ̀ⲟⲩ | (أداة نكرة) – مجد (مجد) | ||
| ⲙ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | لـ – الـ – إله (لله) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ | أولئك – الذين – يرتفعون (الأعالي) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ϩⲓⲣⲏⲛⲏ | εἰρήνη | (أداة نكرة) – سلام (سلام) | |
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض (الأرض) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ϯⲙⲁϯ | (أداة نكرة) – مسرة (مسرة) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | الـ – ناس (الناس) | ||
+ يَا رَبِّي يَسُوعَ الْمَسِيحَ: اَلَّذِي قَامَ مِنَ الْأَمْوَاتِ: صَعِدَ إِلَى السَّمَاوَاتِ: وَجَلَسَ عَنْ يَمِينِ أَبِيهِ.
+ اَلشِّيرُوبِيمُ وَالسِّيرَافِيمُ: اَلْمَلَائِكَةُ وَرُؤَسَاءُ الْمَلَائِكَةِ: وَالْعَسَاكِرُ وَالسَّلَاطِينُ: وَالْكَرَاسِي وَالْأَرْبَابُ.
+ صَارِخِينَ قَائِلِينَ: اَلْمَجْدُ لِلهِ فِي الْأَعَالِي: وَعَلَى الْأَرْضِ السَّلَامُ: وَفِي النَّاسِ الْمَسَرَّةُ.
+ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲫⲏⲉⲧⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲑⲙⲱⲟⲩⲧ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲁϥϩⲉⲙⲥⲓ ⲥⲁⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ ⲙ̀ⲡⲉϥⲓⲱⲧ.
+ Ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲛⲉⲙ Ⲛⲓⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ: ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲛⲓⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ: ⲛⲓⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲓⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ ⲛⲓϫⲟⲙ.
+ Ⲉⲩⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲩϫⲟ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩϯⲙⲁϯ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ.
+ با تشويس إيسوس بيخريستوس: في إيتاف طونف إڤول خين ني إثموؤوت: أووه أف شيناف إي إبشوي إي ني فيؤوي: أف هيمسي سا أوينام إم بيف يوط.
+ ني شيروبيم نيم ني سيرافيم: ني أنچيلوس نيم ني أرشي أنچيلوس: ني إستراتيا نيم ني إكسوسيا: ني إثرونوس ني ميت تشويس ني جوم.
+ إڤ أوش إڤول إڤ جو إم موس: چي أوؤو إم إفنوتي خين ني إتشوسي: نيم أو هيريني هيچين بي كاهي: نيم أو تي ماتي خين ني رومي.
+ O my Lord Jesus Christ: who rose from the dead: ascended into the heavens: and sat at the right hand of His Father.
+ The Cherubim and the Seraphim: the angels and the archangels: the hosts and the authorities: the thrones and the dominions.
+ Crying out, saying: “Glory to God in the highest: and on earth peace: and goodwill toward men.”
+ O mein Herr Jesus Christus: der von den Toten auferstanden ist: in den Himmel aufgefahren: und sitzt zur Rechten Seines Vaters.
+ Die Cherubim und die Seraphim: die Engel und die Erzengel: die Heerscharen und die Mächte: die Throne und die Herrschaften.
+ Ausrufend und sagend: “Ehre sei Gott in der Höhe: und Friede auf Erden: und den Menschen ein Wohlgefallen.”
+ Ô mon Seigneur Jésus-Christ: Qui est ressuscité des morts: est monté aux cieux: et s’est assis à la droite de Son Père.
+ Les Chérubins et les Séraphins: les anges et les archanges: les armées et les autorités: et les trônes et les dominations.
+ Criant et disant: Gloire à Dieu au plus haut des cieux: et sur la terre la paix: et parmi les hommes la bienveillance.
+ Oh mi Señor Jesucristo: Quien resucitó de entre los muertos: ascendió a los cielos: y se sentó a la derecha de Su Padre.
+ Los Querubines y los Serafines: los ángeles y los arcángeles: las huestes y las autoridades: y los tronos y las potestades.
+ Clamando y diciendo: Gloria a Dios en las alturas: y en la tierra paz: y en los hombres buena voluntad.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡⲁ-ϭⲟⲓⲥ | ـي – رب (ربي) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح (المسيح) | |
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲁϥ-ⲧⲱⲛ-ϥ | ذاك – الذي – قد – قام – ـه (الذي قام) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ | من بين | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲱⲟⲩⲧ | أولئك – الذين هم – أموات (الأموات) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ϣⲉⲛⲁ-ϥ | هو قد – مضى – ـه (صعد) | ||
| ⲉ-ⲡ̀-ϣⲱⲓ | إلى – الـ – علو (إلى فوق) | ||
| ⲉ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ̀ | إلى – الـ – سماوات (إلى السموات) | ||
| ⲁϥ-ϩⲉⲙⲥⲓ | هو قد – جلس | ||
| ⲥⲁ-ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ | ناحية – يمين (عن يمين) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉϥ-ⲓⲱⲧ | (أداة ربط للإضافة) – ـه – أب (أبيه) | ||
| ✠ | |||
| Ⲛⲓ-ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ | כְּרוּבִים / Χερουβίμ | الـ – شاروبيم | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| Ⲛⲓ-ⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ | שְׂרָפִים / Σεραφίμ | الـ – سيرافيم | |
| ⲛⲓ-ⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملائكة (الملائكة) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἀρχάγγελος | الـ – رؤساء ملائكة (رؤساء الملائكة) | |
| ⲛⲓ-ⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲁ | στρατιά | الـ – أجناد (الأجناد) | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲛⲓ-ⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ | ἐξουσία | الـ – سلاطين (السلاطين) | |
| ⲛⲓ-ⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ | θρόνος | الـ – عروش (العروش) | |
| ⲛⲓ-ⲙⲉⲧ-ϭⲟⲓⲥ | الـ – (مقطع المعنى) – رب (الأرباب) | ||
| ⲛⲓ-ϫⲟⲙ | الـ – قوات (القوات) | ||
| ✠ | |||
| Ⲉⲩ-ⲱϣ | هم – يصرخون (يصرخون) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ⲉⲩ-ϫⲟ | هم – يقولون (قائلين) | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲥ | إياها | ||
| ϫⲉ | أن (قائلين) | ||
| ⲟⲩ-ⲱ̀ⲟⲩ | (أداة نكرة) – مجد (مجد) | ||
| ⲙ̀-Ⲫ̀-ⲛⲟⲩϯ | لـ – الـ – إله (لله) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ | أولئك – الذين – يرتفعون (الأعالي) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ϩⲓⲣⲏⲛⲏ | εἰρήνη | (أداة نكرة) – سلام (سلام) | |
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض (الأرض) | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲟⲩ-ϯⲙⲁϯ | (أداة نكرة) – مسرة (مسرة) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲛⲓ-ⲣⲱⲙⲓ | الـ – ناس (الناس) | ||
Ni
zz,ezrouzbic c m. nezm nizcec xs.zrazvic m.التفسير الثالث للمعلم غبريال القايي (3)
كعروسة بكر ونقية
أجيوس الحزايني
Ⲁⲅⲓⲟⲥ ⲟ̀Ⲑⲉⲟⲥ
ابصالية آدام علي الهوس الثالث
ϯϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧⲕ
أسبسمس واطس أول لعيد الميلاد
Ⲡⲓⲙⲓⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ
امانة اللص اليمين
Ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ̀ ⲱ̀Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ
ابصالية واطس لعيد الصليب
Ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲱ̀ ⲛⲓⲡⲓⲥⲧⲟⲥ
الذكصولوجية الثانية لمارمرقس
Ϣⲟⲙⲧ ⲛ̀ⲣⲁⲛ ⲉⲧϧⲉⲛ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀
مرد انجيل عشية وباكر لعيد العنصرة
Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ (ⲇ̅)
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع