أرباع الناقوس للشهيدين سرجيوس وواخس

أرباع الناقوس للشهيدين سرجيوس وواخس

Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲱ̀ ⲛⲓ⳥

شيرى نوتين أوني مارتيروس

نص اللحن
عربي

+ اَلسَّلَامُ لَكُمَا أَيُّهَا اَلشَّهِيدَانِ: اَلسَّلَامُ لِلشُّجَاعَيْنِ اَلْبَطَلَيْنِ: اَلسَّلَامُ لِلَّابِسَيِ اَلْجِهَادِ: اَلْقِدِّيسَيْنِ سَرْجِيُوسَ وَوَاخُسَ.

قبطي

+ Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲱ̀ ⲛⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓϣⲱⲓϫ ⲛ̀ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ: ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲓⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ: ⲛⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ Ⲥⲉⲣⲅⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲃⲁⲭⲟⲥ.

قبطي معرب

+ شيرى نوتين أو نى مارتيروس: شيرى نى شويج إن جينيؤس: شيرى نى أثلوفوروس: نى أجيوس سيرجيوس نيم ڤاخوس.

English

+ Hail to you both O martyrs: Hail to the two courageous heroes: Hail to the two struggle-mantled: The saints Sergius and Bacchus.

Deutsch

+ Gegrüßet seid ihr beide: o Märtyrer: Heil den zwei tapferen Helden: Heil den zwei Kampfumhüllten: Den Heiligen Sergius und Bacchus.

Français

+ Salut à vous deux: ô martyrs: Salut aux deux courageux héros: Salut aux deux revêtus de lutte: Les saints Serge et Bacchus.

Español

+ Salve a vosotros dos: oh mártires: Salve a los dos valientes héroes: Salve a los dos revestidos de lucha: Los santos Sergio y Baco.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحوا (السلام لكم)
ⲛⲱⲧⲉⲛ لكم
ⲱ̀ يا (أداة نداء)
ⲛⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ μάρτυρες الـ – شهداء
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحوا (السلام لكم)
ⲛⲓ-ϣⲱⲓϫ γενναῖος الـ – شجعان
ⲛ̀-ⲅⲉⲛⲛⲉⲟⲥ γενναῖος (أداة ربط) – شجعان (الأشداء)
Ⲭⲉⲣⲉ χαῖρε افرحوا (السلام لكم)
ⲛⲓ-ⲁⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ ἀθλοφόρος الـ – لابسي الإكليل (المجاهدون)
ⲛⲓ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ἅγιος الـ – قديسون
Ⲥⲉⲣⲅⲓⲟⲥ Σέργιος سرجيوس
ⲛⲉⲙ و
Ⲃⲁⲭⲟⲥ Βάκχος واخس
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.