أوشية الآباء

Ϯⲉⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲓⲟϯ

تي إڤشي إنتيه ني يوتي

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

النص
الكاهن:

+ اُذْكُرْ يَا رَبُّ بَطْرِيَرْكَنَا اَلْأَبَ اَلْمُكَرَّمَ رَئِيسَ اَلْكَهَنَةِ اَلْبَابَا أَنْبَا: وَأَخَوَيْهِ اَلرُّوحِيَّيْنِ مَار إِغْنَاطِيُوسَ بَطْرِيَرْكَ أَنْطَاكِيَةَ: وَأَبَانَا بَطْرِيَرْكَ إِرِيتْرِيَا.

Ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ:

+ Ⲁⲣⲓⲫ̀ⲙⲉⲩⲓ̀ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲭⲏⲥ ⲛ̀ⲓⲱⲧ ⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ ⲛ̀ⲁⲣⲭⲓⲉ̀ⲣⲉⲩⲥ ⲡⲁⲡⲁ ⲁⲃⲃⲁ (…): ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ ⲙ̀ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ: ⲡⲓⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ ⲛ̀ⲧ̀Ⲁⲛⲧⲓⲟ̀ⲭⲓⲁ̀ Ⲙⲁⲣ Ⲓⲅⲛⲁⲧⲓⲟⲥ (…): ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ ⲛ̀Ⲉⲣⲓⲧⲣⲉⲁ Ⲁⲡⲟⲩⲛⲁ.

الكاهن:

+ آري إفميڤئي إبتشويس إمبين باتريارشيس إن يوت إتطايووت إن آرشى إيريفس بابا أڤا(…): نيم نيف إسنيو إم إبنيڤماتيكون: بي باتريارشيس إن تانتيؤخيا مار إغناتيوس(…): نيم بي باتريارشيس إن إيريتريا آبونا.

Priest:

+ Remember O Lord our Patriarch the honored father the chief of priests Pope Anba(…): and his two spiritual brothers Mar Ignatius(…) Patriarch of Antioch: and our father the Patriarch of Eritrea.

Priester:

+ Gedenke o Herr unseres Patriarchen des geehrten Vaters des Oberhauptes der Priester Papst Anba(…): und seiner zwei geistlichen Brüder Mar Ignatius(…) Patriarch von Antiochia: und unseres Vaters des Patriarchen von Eritrea.

Prêtre:

+ Souviens-toi Seigneur de notre Patriarche le père honoré le chef des prêtres le Pape Anba(…): et de ses deux frères spirituels Mar Ignace(…) Patriarche d’Antioche: et de notre père le Patriarche d’Érythrée.

Sacerdote:

+ Acuérdate oh Señor de nuestro Patriarca el venerable Padre Sumo Sacerdote el Papa(…) : y de sus dos hermanos espirituales Mar Ignacio(…) Patriarca de Antioquía: y de nuestro padre Patriarca de Eritrea.

وَفِي وُجُودِ مَطْرَانٍ أَوْ أُسْقُفٍ يُضِيفُ:
الكاهن:

+ وَشَرِيكَهُ فِي اَلْخِدْمَةِ اَلرَّسُولِيَّةِ أَبَانَا اَلْأُسْقُفَ (اَلْمُطْرَانَ) اَلْمُكَرَّمَ أَنْبَا (…).

Ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ:

+ ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥⲕⲉϣ̀ⲫⲏⲣ ⲛ̀ⲗⲓⲧⲟⲩⲣⲅⲟⲥ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲛ̀ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ (ⲙ̀ⲙⲏⲧⲣⲟⲡⲟⲗⲓⲧⲏⲥ) ⲁⲃⲃⲁ (…).

الكاهن:

+ نيم بيف كيشفيـر إن ليتورغوس بينيوت إن إبيسكوبوس (إمميتـروبوليتيس) أڤـا (…).

Priest:

+ And his partner in the apostolic ministry our father the bishop (the metropolitan) the honored Anba (…).

Priester:

+ Und seinen Gefährten im apostolischen Dienst unseren Vater den Bischof (den Metropoliten) den geehrten Anba (…).

Prêtre:

+ Et son associé dans le ministère apostolique notre père l’évêque (le métropolite) l’honoré Anba (…).

Sacerdote:

+ Et son associé dans le ministère apostolique notre père l’évêque (le métropolite) l’honoré Anba (…).

الشماس:

+ صَلُّوا مِنْ أَجْلِ رَئِيسِ كَهَنَتِنَا اَلْبَابَا أَنْبَا (…) بَابَا وَبَطْرِيَرْكِ وَرَئِيسِ أَسَاقِفَةِ اَلْمَدِينَةِ اَلْعُظْمَى اَلْإِسْكَنْدَرِيَّةِ: وَأَخَوَيْهِ اَلرُّوحِيَّيْنِ فِي اَلْخِدْمَةِ اَلرَّسُولِيَّةِ مَارِ أَغْنَاطِيُوسَ (…) بَطْرِيَرْكِ أَنْطَاكِيَةَ: وَأَبُونَا (…) بَطْرِيَرْكِ أَرِيتِيرِيَا.

Ⲡⲓⲇⲓⲁⲕⲱⲛ:

+ Ⲡⲣⲟⲥⲉⲩⲝⲁⲥⲑⲉ ⲩ̀ⲡⲉⲣ ⲧⲟⲩ ⲁⲣⲭⲓ ⲉ̀ⲣⲉⲱⲥ ⲏ̀ⲙⲱⲛ ⲡⲁⲡⲁ ⲁⲃⲃⲁ (…): ⲡⲁⲡⲁ ⲕⲉ ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲟⲩ ⲕⲉ ⲁⲣⲭⲓⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲩ ⲧⲏⲥ ⲙⲉⲅⲁⲗⲟⲩ ⲡⲟⲗⲉⲱⲥ Ⲁⲗⲉⲝⲁⲛⲇ̀ⲣⲓⲁⲥ: ⲕⲉ ⲧⲱⲛ ⲁⲇⲉⲗⲫⲱⲛ ⲁⲩⲧⲟⲩ ⲉⲛ ⲧⲏ ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲓⲕⲏ ⲗⲓⲧⲟⲩⲣⲅⲓⲁ: Ⲙⲁⲣ Ⲓⲅⲛⲁⲑⲓⲟⲩ (…) ⲧⲟⲩ ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲟⲩ ⲧⲏⲥ Ⲁⲛⲧⲓⲟⲭⲓⲁⲥ: ⲕⲉ Ⲁⲡⲟⲩⲛⲁ (…) ⲧⲟⲩ ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲟⲩ ⲧⲏⲥ Ⲉⲣⲓⲧⲣⲉⲁⲥ.

Διάκονος:

+ Προσεύχεσθε ὑπὲρ τοῦ ἀρχιερέως ἡμῶν πάπα ἀββᾶ: πάπα καὶ πατριάρχου καὶ ἀρχιεπισκόπου τῆς μεγάλης πόλεως Ἀλεξανδρείας: καὶ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ ἐν τῇ ἀποστολικῇ λειτουργίᾳ: Μὰρ Ἰγνάτιος τοῦ πατριάρχου τῆς Ἀντιοχείας: καὶ Ἀποῦνα τοῦ πατριάρχου τῆς Ἐρυθραίας.

الشماس:

+ بروسيفكساستى إيبير تو آرشي إيريوص إيمون بابا أڤا (…): بابا كى پاتريارشو كى آرشي إيبيسكوبو تيس ميغالو بوليوص أليكساندرياس: كى طون أديلفون أڤتو إنتي آپوستوليكي ليتورجيا: مار إغناتيو (…) تو باتريارشو تيس أنتيوشياس: كى أپونا (…): تو پاتريارشو تيس إريترياس.

Deacon:

+ Pray for our high priest Pope Anba (…) Pope and Patriarch and Archbishop of the great city of Alexandria: and his two spiritual brothers in the apostolic ministry Mar Ignatius (…) Patriarch of Antioch: and our father (…) Patriarch of Eritrea.

Diakon:

+ Betet für unseren Hohepriester Papst Anba (…) Papst und Patriarch und Erzbischof der großen Stadt Alexandria: und seine zwei geistlichen Brüder im apostolischen Dienst Mar Ignatius (…) Patriarch von Antiochia: und unseren Vater (…) Patriarch von Eritrea.

Diacre:

+ Priez pour notre grand prêtre le Pape Anba (…) Pape et Patriarche et Archevêque de la grande ville d’Alexandrie: et ses deux frères spirituels dans le ministère apostolique Mar Ignace (…) Patriarche d’Antioche: et notre père (…) Patriarche d’Érythrée.

Diácono:

+ Oren por nuestro sumo sacerdote el Papa Anba (…) Papa y Patriarca y Arzobispo de la gran ciudad de Alejandría: y sus dos hermanos espirituales en el ministerio apostólico Mar Ignacio (…) Patriarca de Antioquía: y nuestro padre (…) Patriarca de Eritrea.

وَفِي وُجُودِ مَطْرَانٍ أَوْ أُسْقُفٍ يُضَافُ:
الشماس:

+ وَشَرِيكُهُ فِي الْخِدْمَةِ الرَّسُولِيَّةِ أَبُونَا الْأُسْقُفُ (اَلْمُطْرَانُ) اَلْمُكَرَّمُ اَلْأَنْبَا (…).

Ⲡⲓⲇⲓⲁⲕⲱⲛ:

+ ⲕⲉ ⲧⲟⲩ ⲥⲩⲛⲕⲟⲓⲛⲱⲛⲟⲩ ⲁⲩⲧⲟⲩ ⲉⲛ ⲧⲏ ⲗⲓⲧⲟⲩⲣⲅⲓⲁ ⲧⲟⲩ ⲡⲁⲧⲣⲟⲥ ⲏ̀ⲙⲱⲛ ⲧⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲩ (ⲙⲏⲧⲣⲟⲡⲟⲗⲓⲧⲟⲩ) ⲁⲃⲃⲁ (…).

Διάκονος:

+ Καὶ τοῦ συγκοινωνοῦ αὐτοῦ ἐν τῇ λειτουργίᾳ τοῦ πατρὸς ἡμῶν τοῦ ἐπισκόπου (μητροπολίτου) ἀββᾶ…

الشماس:

+ كى تو سينكونونوي أوتو إنتي ليتورجيا تو پاتروس إيمون تو إپيسكوبو (ميتروبوليتو) أڤڤا (…).

Deacon:

+ And his partner in the apostolic ministry our father the honorable Bishop (Metropolitan) Anba (…).

Diakon:

+ Und sein Mitstreiter im apostolischen Dienst unser Vater der ehrwürdige Bischof (Metropolit) Anba (…).

Diacre:

+ Et son associé dans le ministère apostolique notre père l’honorable Évêque (Métropolite) Anba (…).

Diácono:

+ Y su asociado en el ministerio apostólico, nuestro padre el honorable Obispo (Metropolitano) Anba (…).

ثُمَّ يَخْتِمُ:
الشماس:

+ وَسَائِرِ أَسَاقِفَتِنَا اَلْأُرْثُوذُكْسِيِّينَ.

Ⲡⲓⲇⲓⲁⲕⲱⲛ:

+ ⲕⲉ ⲧⲱⲛ ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲱⲛ ⲏ̀ⲙⲱⲛ ⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲱⲛ.

Διάκονος:

+ Δὲ τῶν ὀρθοδόξων ἡμῶν ἐπισκόπων.

الشماس:

+ كى طون أورثوذوكسون إيمون إپيسكوبون.

Deacon:

+ And all our Orthodox bishops.

Diakon:

+ Und alle unsere orthodoxen Bischöfe.

Diacre:

+ Et tous nos évêques orthodoxes.

Diácono:

+ Y todos nuestros obispos ortodoxos.

الشعب:

+ يَا رَبُّ ارْحَمْ.

Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:

+ Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ.

Λαός:

+ Κύριε ἐλέησον.

الشعب:

+ كيريه اليسون.

People:

+ Lord have mercy.

Volk:

+ Herr erbarme Dich.

Fidèles:

+ Seigneur aie pitié.

Pueblo:

+ Señor ten piedad.

الكاهن:

+ حِفْظًا اِحْفَظْهُمْ لَنَا سِنِينَ كَثِيرَةً: وَأَزْمِنَةً سَلَامِيَّةً.

Ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ:

+ Ϧⲉⲛ ⲟⲩⲁ̀ⲣⲉϩ ⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲛⲁⲛ: ⲛ̀ϩⲁⲛⲙⲏϣ ⲛ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲥⲏⲟⲩ ⲛ̀ϩⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲛ.

الكاهن:

+ خين أو آريـه آريـه إيرؤو نان: إن هان ميش إن رومپى نيم هان سيو إن هيريني كون.

Priest:

+ Keep them for us in preservation for many years: and in peaceful times.

Priester:

+ Bewahre sie uns in Obhut für viele Jahre: und in friedvollen Zeiten.

Prêtre:

+ Garde-les pour nous en préservation pour de nombreuses années: et en des temps de paix.

Sacerdote:

+ Guárdalos a salvo para nosotros durante muchos años: y en tiempos de paz.

مصادر اللحن
صلوات ذات صلة
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.