يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ϣ̀ⲗⲏⲗ | صَلِّ (صيغة أمر) | ||
+ صَلِّ.
+ Ϣ̀ⲗⲏⲗ.
+ أشليل.
+ Pray.
+ Bete.
+ Prie.
+ Ora.
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲉ̀ⲡⲓ | ἐπί | لأجل، لغرض | |
| ⲡ̀ⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ | προσευχή | الصلاة (πρός (نحو، إلى) + εὐχή (صلاة، طلب) = προσευχή (الصلاة الموجهة نحو الله)) | |
| ⲥ̀ⲧⲁⲑⲏⲧⲉ | στάθητε | قفوا، قوموا | |
| ✠ | |||
+ لِلصَّلَاةِ قِفُوا.
+ Ⲉ̀ⲡⲓ ⲡ̀ⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ ⲥ̀ⲧⲁⲑⲏⲧⲉ.
+ Ἐπὶ προσευχῇ στάθητε.
+ إى بي أبروس أفشي أسطاثيتى.
+ Stand up for prayer.
+ Steht auf zum Gebet.
+ Tenez-vous debout pour la prière.
+ Pónganse de pie para la oración.
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲓ̀ⲣⲏⲛⲏ | εἰρήνη | سلام | |
| ⲡⲁⲥⲓ | πᾶσι | للجميع (صيغة الجمع غير المباشر لـ πᾶς) | |
| ✠ | |||
+ اَلسَّلَامُ لِلْكُلِّ.
+ Ⲓ̀ⲣⲏⲛⲏ ⲡⲁⲥⲓ.
+ Εἰρήνη πᾶσι.
+ إيريني باسي.
+ Peace be with all.
+ Friede sei mit allen.
+ La paix soit avec tous.
+ La paz sea con todos.
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲕⲉ | καί | و | |
| ⲧⲱ | τῷ | مع الـ | |
| ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ | πνεύματι | روح | |
| ⲥⲟⲩ | σου | التي لك (روحك) | |
| ✠ | |||
+ وَلِرُوحِكَ.
+ Ⲕⲉ ⲧⲱ ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ ⲥⲟⲩ.
+ Καὶ τῷ πνεύματί σου.
+ كيه طو بنيفماتي سو.
+ And to Your Spirit.
+ Und zu Deinem Geiste.
+ Et avec ton Esprit.
+ Y con tu Espíritu.
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲫ̀-ⲛⲏⲃ | الـ – سيد (السيد) | ||
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب (الرب) | ||
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς / יֵשׁוּעַ | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح (المسيح) | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲫⲏ-ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲟⲩⲱⲣⲡ | ذاك – الذي – هو قد – أرسل (الذي أرسل) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉϥ-ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – ـه – قديسين (قديسيه) | ||
| ⲉⲧ-ⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ | الذين – مكرمين (المكرمين) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ | μαθητής | (أداة ربط للإضافة) – تلاميذ (تلاميذ) | |
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲛ̀-ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ | ἀπόστολος | (أداة ربط للإضافة) – رسل (رسل) | |
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذين – مقدسين (القديسين) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا (إلى) | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲟⲥⲙⲟⲥ | κόσμος | الـ – عالم (العالم) | |
| ⲧⲏⲣ-ϥ | كل – ـه (كله) | ||
| ✠ | |||
| Ⲉ̀-ϩⲓⲱⲓϣ | لـ – كرازة (لكي يكرزوا) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ | εὐαγγέλιον | (أداة ربط للإضافة) – الـ – إنجيل (بالإنجيل) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲧⲉⲕ-ⲙⲉⲧ-ⲟⲩⲣⲟ | ـك – (مقطع المعنى) – ملك (ملكوتك) | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲥ̀ⲃⲱ | لـ – إعطاء – تعليم (وتعليم) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉⲑⲛⲟⲥ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – أمم (الأمم) | ||
| ⲧⲏⲣ-ⲟⲩ | كل – ـهم (كلهم) | ||
| ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ | إلى الداخل | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉⲕ-ⲉ̀ⲙⲓ | إلى – ـك – معرفة (لمعرفتك) | ||
| ⲙ̀-ⲙⲏⲓ | (أداة ربط للإضافة) – حق (الحقيقية) | ||
| ✠ | |||
| Ⲧⲉⲛ-ϯ-ϩⲟ | نحن – نعطي – وجه (نطلب) | ||
| ⲉ̀ⲣⲟ-ⲕ | إليك | ||
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲏⲃ | ـنا – سيد (سيدنا) | ||
| ⲁ̀-ⲟⲩⲱⲛ | قد – افتح (افتح) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲙⲁϣϫ | (أداة ربط للإضافة) – الـ – آذان (آذان) | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲛⲉⲛ-ϩⲏⲧ | ـنا – قلوب (قلوبنا) | ||
| ⲉ̀-ⲡ̀-ϫⲓⲛ-ⲥⲱⲧⲉⲙ | لـ – الـ – فعل – سماع (لسماع) | ||
| ⲉ̀-ⲛⲉⲕ-ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲩ | لـ – ـك – إنجيل (إنجيلك) | ||
+ أَيُّهَا اَلسَّيِّدُ اَلرَّبُّ يَسُوعُ اَلْمَسِيحُ إِلَهُنَا: اَلَّذِي أَرْسَلَ تَلَامِيذَهُ اَلْقِدِّيسِينَ اَلْمُكَرَّمِينَ: وَرُسُلَهُ اَلْأَطْهَارَ فِي اَلْعَالَمِ كُلِّهِ.
+ لِيَكْرِزُوا بِإِنْجِيلِ مَلَكُوتِكَ: وَيُعَلِّمُوا كُلَّ اَلْأُمَمِ مَعْرِفَتَكَ اَلْحَقِيقِيَّةَ.
+ نَسْأَلُكَ يَا سَيِّدَنَا: اِفْتَحْ آذَانَ قُلُوبِنَا لِكَيْ نَسْمَعَ أَنَاجِيلَكَ اَلْمُقَدَّسَةَ.
+ Ⲫ̀ⲛⲏⲃ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛ̀ⲛⲉϥⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ ⲙ̀ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ.
+ Ⲉ̀ϩⲓⲱⲓϣ ⲙ̀ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ: ⲛⲉⲙ ⲉ̀ϯⲥ̀ⲃⲱ ⲛ̀ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲉ̀ⲙⲓ ⲙ̀ⲙⲏⲓ.
+ Ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲕ Ⲡⲉⲛⲛⲏⲃ ⲁ̀ⲟⲩⲱⲛ ⲛ̀ⲛⲓⲙⲁϣϫ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛϩⲏⲧ: ⲉ̀ⲡ̀ϫⲓⲛⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲛⲉⲕⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲩ.
+ إفنوتى إپتشويس إيسوس پيخريستوس پين نوتى: في إطاف أوؤورپ إن نيف أجيو إتطايووت إم ماثيتيس أوه إن أبوستولوس إثؤواب إيڤول خين پيكوسموس تيرف.
+ إيهيؤويش إمپي إيوانجيليون إنتى تيك ميت أورو: نيم إيتى إسبو إن ني إثنوس تيرو: إيخون إي پيك إيمى إممى.
+ تين تي هو إيروك خين نيب آ أوؤون إن ني ماشچ إنتى نين هيت: إي پچين سوتيم إي نيك إيوانجيليون.
+ O Master Lord Jesus Christ our God: Who sent His holy honored disciples: and His pure apostles throughout the whole world.
+ That they may preach the Gospel of Your Kingdom: and teach all nations Your true knowledge.
+ We ask You O our Master: open the ears of our hearts that we may hear Your holy Gospels.
+ O Herrscher: Herr Jesus Christus: unser Gott: Der Seine heiligen: geehrten Jünger sandte: und Seine reinen Apostel in die ganze Welt.
+ Auf dass sie das Evangelium Deines Reiches verkünden: und alle Völker Deine wahre Erkenntnis lehren.
+ Wir bitten Dich: o unser Herr: öffne die Ohren unserer Herzen: damit wir Deine heiligen Evangelien hören.
+ Ô Maître: Seigneur Jésus-Christ: notre Dieu: Toi qui as envoyé Tes saints disciples honorés: et Tes purs apôtres dans le monde entier.
+ Afin qu’ils prêchent l’Évangile de Ton Royaume: et enseignent à toutes les nations Ta véritable connaissance.
+ Nous Te prions: ô notre Maître: ouvre les oreilles de nos cœurs afin que nous écoutions Tes saints Évangiles.
+ Ô Maître: Seigneur Jésus-Christ: notre Dieu: Toi qui as envoyé Tes saints disciples honorés: et Tes purs apôtres dans le monde entier.
+ Afin qu’ils prêchent l’Évangile de Ton Royaume: et enseignent à toutes les nations Ta véritable connaissance.
+ Nous Te prions: ô notre Maître: ouvre les oreilles de nos cœurs afin que nous écoutions Tes saints Évangiles.
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲡ̀ⲣⲟⲥⲉⲩⲝⲁⲥⲑⲉ | προσεύχεσθε | صلوا | |
| ⲩ̀ⲡⲉⲣ | ὑπέρ | من أجل | |
| ⲧⲟⲩ | τοῦ | الـ | |
| ⲁ̀ⲅⲓⲟⲩ | ἁγίου | مقدس | |
| ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲩ | εὐαγγελίου | إنجيل | |
+ صَلُّوا مِنْ أَجْلِ اَلْإِنْجِيلِ اَلْمُقَدَّسِ.
+ Ⲡ̀ⲣⲟⲥⲉⲩⲝⲁⲥⲑⲉ ⲩ̀ⲡⲉⲣ ⲧⲟⲩ ⲁ̀ⲅⲓⲟⲩ ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲩ.
+ Προσεύχεσθε ὑπὲρ τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου.
+ إپروسيفكساستى إيپير تو أجيو إيڤانجيليون.
+ Pray for the Holy Gospel.
+ Betet für das Heilige Evangelium.
+ Priez pour le Saint Évangile.
+ Oren por el Santo Evangelio.
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲕⲩⲣⲓⲉ | κύριε | يا رب | |
| ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ | ἐλέησον | ارحم | |
+ يَا رَبُّ ارْحَمْ.
+ Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ.
+ Κύριε ἐλέησον.
+ كيريه اليسون.
+ Lord have mercy.
+ Herr erbarme Dich.
+ Seigneur aie pitié.
+ Señor ten piedad.
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁ̀-ⲟⲩⲱⲛ | قد – افتح (افتح) | ||
| ⲛ̀-ⲛⲓ-ⲉⲥⲑⲏⲧⲏⲣⲓⲟⲛ | αἰσθητήριον | (أداة ربط) – الـ – حواس (حواسنا) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الخاص بـ | ||
| ⲛⲉⲛ-ⲯⲏⲭⲏ | ـنا – نفوس (نفوسنا) | ||
| ✠ | |||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲙⲁⲣⲓ-ⲛ-ⲉⲣ-ⲡ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ | فلنجعل – نحن – نعمل – استحقاق (فلنستحق) | ||
| ⲛ̀-ϣⲱⲡⲓ | (أداة ربط) – نكون (أن نكون) | ||
| ⲟⲩ-ⲙⲟⲛⲟⲛ | μόνον | (أداة نكرة) – فقط | |
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲥⲱⲧⲉⲙ | (أداة ربط) – فاعل – سماع (سامعين) | ||
| ⲁⲗⲗⲁ | ἀλλά | بل | |
| ⲛ̀-ⲣⲉϥ-ⲓ̀ⲣⲓ | (أداة ربط) – فاعل – عمل (عاملين) | ||
| ⲟⲛ | أيضاً | ||
| ⲛ̀-ⲛⲉ-ⲕ-ⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ | (أداة ربط) – الـ – ـك – وصايا (وصاياك) | ||
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – مقدس (القدوس) | ||
| ⲕⲁⲧⲁ | حسب | ||
| ⲡ̀-ϯⲙⲁϯ | الـ – مسرة (مسرة) | ||
| ⲙ̀-Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ | (أداة ربط) – الـ – الله (الله) | ||
| Ⲡⲉⲕ-ⲓⲱⲧ | ـك – أب (أبيك) | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط) – صالح (الصالح) | |
+ وَافْتَحْ حَوَاسَّ نُفُوسِنَا: وَلْنَسْتَحِقَّ أَنْ نَكُونَ لَيْسَ فَقَطْ سَامِعِينَ: بَلْ عَامِلِينَ أَيْضاً بِأَوَامِرِكَ الْمُقَدَّسَةِ: كَمَسَرَّةِ اَللهِ أَبِيكَ الصَّالِحِ.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲁ̀ⲟⲩⲱⲛ ⲛ̀ⲛⲓⲉⲥⲑⲏⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲯⲏⲭⲏ: ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲓⲛⲉⲣⲡ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲛ̀ϣⲱⲡⲓ ⲟⲩⲙⲟⲛⲟⲛ ⲛ̀ⲣⲉϥⲥⲱⲧⲉⲙ: ⲁⲗⲗⲁ ⲛ̀ⲣⲉϥⲓ̀ⲣⲓ ⲟⲛ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡ̀ϯⲙⲁϯ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲉⲕⲓⲱⲧ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ.
+ أووه آؤون إن ني إستيتيريون إنتى نينپسيشى: أووه مارين إيرپ إمپشا إن شوبي أو مونون إن ريف سوتيم: آللا إن ريف إيري أون إن نيك أوأه ساهني إثؤواب: كاتا إپ تيماتي إم إفنوتى فيك إيوت إن أغاثوس.
+ And open the senses of our souls: and may we be worthy to be not only hearers: but also doers of Your holy commandments: according to the good pleasure of God Your good Father.
+ Und öffne die Sinne unserer Seelen: und lass uns würdig sein nicht nur Hörer zu sein: sondern auch Täter Deiner heiligen Gebote: nach dem Wohlgefallen Gottes Deines guten Vaters.
+ Et ouvre les sens de nos âmes: et puissions-nous être dignes d’être non seulement des auditeurs: mais aussi des pratiquants de Tes saints commandements: selon le bon plaisir de Dieu Ton bon Père.
+ Et ouvre les sens de nos âmes: et puissions-nous être dignes d’être non seulement des auditeurs: mais aussi des pratiquants de Tes saints commandements: selon le bon plaisir de Dieu Ton bon Père.
أوشية المياه
Ϯⲉⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲙⲱⲟⲩ
أوشية الأهوية
Ϯⲉⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲁ̀ⲏⲣ
أوشية القرابين
Ϯⲉⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲥⲫⲟⲣⲁ
أرباع الناقوس الآدام
Ⲛⲓⲥⲧⲓⲭⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲕⲩⲙⲃⲁⲗⲟⲛ ⲛ̀Ⲁⲇⲁⲙ
أوشية البطاركة المنتقلين
Ⲁⲣⲓⲫ̀ⲙⲉⲩⲓ̀ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲧ̀ⲯ̀ⲩⲭⲏ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ
أوشية المسافرين
Ϯⲉⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉ̀ⲧⲁⲩϣⲉ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲉⲙⲙⲟ
أوشية الموضع
Ϯⲉⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲧⲟⲡⲟⲥ
أوشية الزروع
Ϯⲉⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲥⲓϯ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع