مرد أوشية المرضى

Ⲧⲱⲃϩ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲉⲛⲓⲟϯ

طوڤه إيچين نينيوتى

نص اللحن
عربي

+ اُطْلُبُوا عَنْ آبَائِنَا وَإِخْوَتِنَا اَلْمَرْضَى بِكُلِّ مَرَضٍ: إِنْ كَانَ فِي هَذَا اَلْمَسْكَنِ أَوْ بِكُلِّ مَوْضِعٍ: لِكَيْ اَلْمَسِيحُ إِلَهُنَا يُنْعِمَ لَنَا وَلَهُمْ بِالْعَافِيَةِ وَالشِّفَاءِ: وَيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا.

قبطي

+ Ⲧⲱⲃϩ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ ⲉⲧϣⲱⲛⲓ ϧⲉⲛ ϫⲓⲛϣⲱⲛⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲓ̀ⲧⲉ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲧⲟⲡⲟⲥ ⲓ̀ⲧⲉ ϧⲉⲛ ⲙⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲉⲣϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲟⲩϫⲁⲓ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲧⲁⲗϭⲟ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

قبطي معرب

+ طوڤ إيچين نينيوتى نيم نين إسنيهو إتشونى خين چين شونى نيڤين: إيتى خين پاي توبوس إيتى خين ماي نيڤين: هينا إنتى پيخريستوس إفنوتى إره موت نان نيموؤو إمپي أوجاي نيم پيتالشو: إنتيف كا نين نوڤى نان إيڤول.

English

+ Pray for our fathers and our brothers who are sick with every sickness: whether they are in this dwelling or in every place: that Christ our God may grant us and them health and healing: and forgive us our sins.

Deutsch

+ Bittet für unsere Väter und unsere Brüder die an jeder Krankheit leiden: ob sie in dieser Wohnung oder an jedem anderen Ort sind: damit Christus unser Gott uns und ihnen Gesundheit und Heilung schenke: und uns unsere Sünden vergebe.

Français

+ Priez pour nos pères et nos frères qui sont malades de toute maladie: qu’ils soient dans cette demeure ou en tout lieu: afin que le Christ notre Dieu nous accorde ainsi qu’à eux la santé et la guérison: et qu’Il nous pardonne nos péchés.

Español

+ Rogad por nuestros padres y nuestros hermanos que están enfermos con cualquier enfermedad: ya sea que estén en esta morada o en cualquier lugar: para que Cristo nuestro Dios nos conceda a nosotros y a ellos la salud y la sanación: y perdone nuestros pecados.

جارٍ تحميل اللحن...
00:00 / 00:00

عن التسجيل

إضافات
عن اللحن
تحليل النص
تحليل النص القبطي للحن
Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ
Ⲧⲱⲃϩ صلوا (صلِّ)
ⲉ̀ϫⲉⲛ من أجل
ⲛⲉⲛ-ⲓⲟϯ ـنا – آباء (آبائنا)
ⲛⲉⲙ و
ⲛⲉⲛ-ⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ ـنا – إخوة (إخوتنا)
ⲉⲧ-ϣⲱⲛⲓ الذين – يمرضون (المرضى)
ϧⲉⲛ في
ϫⲓⲛ-ϣⲱⲛⲓ حالة – مرض (أمراض)
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ⲓ̀ⲧⲉ εἴτε سواء
ϧⲉⲛ في
ⲡⲁⲓ-ⲧⲟⲡⲟⲥ τόπος هذا – مكان (الموضع)
ⲓ̀ⲧⲉ εἴτε سواء
ϧⲉⲛ في
ⲙⲁⲓ مكان (أماكن)
ⲛⲓⲃⲉⲛ كل
ϩⲓⲛⲁ ἵνα لكي
ⲛ̀ⲧⲉ (أداة ربط)
Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Χριστός الـ – مسيح
Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ ـنا – إله (إلهنا)
ⲉⲣ-ϩ̀ⲙⲟⲧ يعمل – نعمة (ينعم)
ⲛⲁⲛ علينا
ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ معهم
ⲙ̀-ⲡⲓ-ⲟⲩϫⲁⲓ (أداة ربط) – الـ – خلاص (بالخلاص)
ⲛⲉⲙ و
ⲡⲓ-ⲧⲁⲗϭⲟ الـ – شفاء
ⲛ̀ⲧⲉϥ-ⲭⲁ لكي هو – يغفر (يغفر)
ⲛⲉⲛ-ⲛⲟⲃⲓ ـنا – خطايا (خطايانا)
ⲛⲁⲛ لنا
ⲉ̀ⲃⲟⲗ خارجا (يغفر لنا)
اللحن بالهزات (قبطي)
اللحن بالهزات (عربي)
ألحان ذات صلة
شارك
Facebook
WhatsApp
Telegram
X
Pinterest
Email
تغيير التاريخ
التاريخ الميلادي: -- / -- / ----
التاريخ القبطي: -- ----- ---- ش

رأيك يهمنا! ❤️

هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع

✅ تم الإرسال بنجاح! شكراً لمساعدتنا في تطوير الموقع.