+ صَعِدَ إِلَى السَّمَاءِ: السَّمَاءِ نَاحِيَةَ الْمَشَارِقِ: لِكَيْ يُرْسِلَ لَنَا الْمُعَزِّيَ: رُوحَ الْحَقِّ.
+ هَذَا الَّذِي يَنْبَغِي لَهُ الْمَجْدُ: مَعَ أَبِيهِ الصَّالِحِ: وَالرُّوحِ الْقُدُسِ: مِنَ الْآنَ وَإِلَى الْأَبَدِ.
+ مُبَارَكٌ الْآبُ وَالِابْنُ: وَالرُّوحُ الْقُدُسُ: الثَّالُوثُ الْكَامِلُ: نَسْجُدُ لَهُ وَنُمَجِّدُهُ.
+ Ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ⲧ̀ⲫⲉ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲧ̀ⲫⲉ ⲥⲁⲛⲓⲙⲁⲛϣⲁⲓ: ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲟⲩⲱ̀ⲣⲡ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲛ: ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲑⲙⲏⲓ.
+ Ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲉⲣⲡ̀ⲣⲉⲡ̀ⲓ ⲛⲁϥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥⲓⲱⲧ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲓⲥϫⲉⲛ ϯⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ.
+ Ϫⲉ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ Ⲫⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ ⲡϣⲏⲣⲓ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: Ϯⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ ⲉⲧϫⲏⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁⲥ.
+ أفشيناف إى إبشوى إيتفى: إنتى إتفى سانى مانشاى: هينا إنتيف أوأورب نان إمبى باراكليتون: بى إبنيـﭭما إنتى تى ميثمى.
+ فاى إيرى بى أوأو إير بريبى ناف: نيم بيف إيوت إن أغاثوس: نيم بى إبنيـﭭما إثؤواب: إيسجين تينو نيم شا إينيه.
+ ﭽـى إف إسمارووت إنجى أفيوت نيم أبشيرى: نيم بى إبنيـﭭما إثؤواب: تى ترياس اتجيك إيڤول: تين أوأوأوشت إمموس تين تى أوأو ناس.
+ He ascended into the heavens: the heavens toward the sunrise: that He might send us the Comforter: the Spirit of Truth.
+ This is He to Whom glory is due: with His good Father: and the Holy Spirit: from now and unto eternity.
+ Blessed is the Father and the Son: and the Holy Spirit: the perfect Trinity: we worship Him and glorify Him.
+ Er stieg auf in den Himmel: den Himmel gen Osten: auf dass Er uns den Tröster sende: den Geist der Wahrheit.
+ Diesem gebührt die Herrlichkeit: mit Seinem gütigen Vater: und dem Heiligen Geist: von nun an und bis in Ewigkeit.
+ Gesegnet sei der Vater und der Sohn: und der Heilige Geist: die vollkommene Dreifaltigkeit: wir beten Ihn an und verherrlichen Ihn.
+ Il est monté aux cieux: les cieux vers le levant: afin qu’Il nous envoie le Consolateur: l’Esprit de Vérité.
+ C’est à Lui qu’appartient la gloire: avec Son bon Père: et le Saint-Esprit: dès maintenant et pour l’éternité.
+ Béni soit le Père et le Fils: et le Saint-Esprit: la Trinité parfaite: nous L’adorons et Le glorifions.
+ Él ascendió a los cielos: los cielos hacia el oriente: para que nos envíe al Consolador: el Espíritu de la Verdad.
+ A Él le es debida la gloria: con Su buen Padre: y el Espíritu Santo: desde ahora y hasta la eternidad.
+ Bendito sea el Padre y el Hijo: y el Espíritu Santo: la Trinidad perfecta: nosotros Le adoramos y Le glorificamos.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
مرد أبركسيس الأحد الثاني من كيهك
Ⲭⲉⲣⲉ Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ ⲡⲓϥⲁⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ
التفسير السادس لثيؤطوكية يوم الاحد
Ⲏⲗⲓⲁⲃ ⲡⲓⲥⲟⲫⲟⲥ
القطعة الخامسة من ثيؤطوكية السبت (الكيهكي)
Ⲁⲣⲉϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲁϩ ⲥ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀ⲫⲉ
مرد الانجيل عيد الصعود
Ϩⲱⲥ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲱⲥ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ
التفسير الثالث من البحيري (1)
Ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ ⲧⲉⲟⲓ
ختام الاجتماعات عيد النيروز
Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲓⲭ̀ⲗⲟⲙ
ابصالية آدام للصوم الكبير
Ⲁⲓⲱϣ ⲛ̀ⲧⲁⲥ̀ⲙⲏⲓ
نتبعك بكل قلوبنا
Ⲧⲉⲛⲟⲩⲉϩ ⲛ̀ⲥⲱⲕ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع