+ كَانَ اَلرُّسُلُ يُبَشِّرُونَ بِالتَّعْلِيمِ اَلْمُقَدَّسِ اَلْإِنْجِيلِيِّ: لَا بِكِتَابَةِ اَلْكِتَابِ بَلْ بِتَجْدِيدِ اَلرُّوحِ اَلْقُدُسِ: وَعَلَامَةُ ذَلِكَ أَنَّهُمْ نَطَقُوا بِكَافَّةِ لُغَاتِ اَلْأَلْسُنِ بِأَلْسِنَةٍ نَارِيَّةٍ.
+ فَأَمَّا اَلْيَهُودُ اَلَّذِينَ تَعَتَّقُوا فِي إِثْمِهِمْ كَانُوا يَهْزَأُونَ قَائِلِينَ إِنَّ هَؤُلَاءِ سُكَارَى مِنَ سُلَافَةٍ: وَلَيْسَ بِاخْتِيَارِهِمْ قَالُوا اَلْحَقَّ بِأَفْوَاهِهِمْ: لِأَنَّ نِعْمَةَ اَلرُّوحِ هِيَ خَمْرٌ جَدِيدٌ: هَذَا اَلَّذِي مِنْهُ اَلرُّسُلُ اِمْتَلَأُوا: وَبِطَهَارَةٍ كَانُوا يَنْطِقُونَ نَارِيَّةً.
+ بِصَلَوَاتِهِمْ طَهِّرْنَا نَحْنُ أَيْضاً يَا سَيِّدَنَا مِنْ شَرِّ اَلْإِنْسَانِ اَلْعَتِيقِ: وَاجْعَلْنَا مُسْتَحِقِّينَ لِشَرِكَةِ رُوحِكَ اَلْقُدُّوسِ أَيُّهَا اَلرَّبُّ اَلْمُحِبُّ اَلْبَشَرَ: بِصَلَوَاتِ آبَائِنَا اَلرُّسُلِ: يَا رَبُّ أَنْعِمْ لَنَا بِغُفْرَانِ خَطَايَانَا.
+ The Apostles proclaimed the sacred evangelical teaching: not by the writing of the book but by the renewal of the Holy Spirit: and the sign of this was that they spoke in all languages of tongues with fiery tongues.
+ As for the Jews who were hardened in their iniquity they mocked saying that these men are drunk on new wine: and not by their own choice did they speak the truth with their mouths: for the grace of the Spirit is new wine: this from which the Apostles were filled: and with purity they spoke in a fiery manner.
+ Through their prayers cleanse us also O our Master from the evil of the old man: and make us worthy of the communion of Your Holy Spirit O Lord who loves mankind: through the prayers of our fathers the Apostles: O Lord grant us the forgiveness of our sins.
+ Die Apostel verkündeten die heilige evangelische Lehre: nicht durch das Schreiben des Buches sondern durch die Erneuerung des Heiligen Geistes: und das Zeichen dafür war dass sie in allen Sprachen der Zungen mit feurigen Zungen sprachen.
+ Was aber die Juden betrifft die in ihrer Missetat verhärtet waren so spotteten sie und sagten dass diese Männer vom neuen Wein betrunken seien: und nicht aus eigener Wahl sprachen sie die Wahrheit mit ihren Mündern: denn die Gnade des Geistes ist neuer Wein: dieser von dem die Apostel erfüllt wurden: und mit Reinheit sprachen sie auf feurige Weise.
+ Durch ihre Gebete reinige auch uns O unser Herr von der Bosheit des alten Menschen: und mache uns würdig der Gemeinschaft Deines Heiligen Geistes O Herr der Du die Menschen liebst: durch die Gebete unserer Väter der Apostel: O Herr schenke uns die Vergebung unserer Sünden.
+ Les Apôtres prêchaient l’enseignement sacré évangélique: non par l’écriture du livre mais par le renouvellement de l’Esprit Saint: et le signe de cela était qu’ils parlaient dans toutes les langues des idiomes avec des langues de feu.
+ Quant aux Juifs qui étaient endurcis dans leur iniquité ils se moquaient en disant que ces hommes sont ivres de vin nouveau: et ce n’est pas par leur propre choix qu’ils ont dit la vérité par leurs bouches: car la grâce de l’Esprit est un vin nouveau: celui dont les Apôtres furent remplis: et avec pureté ils parlaient de manière ardente.
+ Par leurs prières purifie-nous aussi O notre Maître du mal de l’homme ancien: et rends-nous dignes de la communion de Ton Esprit Saint O Seigneur qui aimes les hommes: par les prières de nos pères les Apôtres: O Seigneur accorde-nous le pardon de nos péchés.
+ Los Apóstoles predicaban la enseñanza sagrada evangélica: no por la escritura del libro sino por la renovación del Espíritu Santo: y la señal de esto era que hablaban en todos los idiomas de las lenguas con lenguas de fuego.
+ En cuanto a los judíos que estaban endurecidos en su iniquidad se burlaban diciendo que estos hombres están ebrios de vino nuevo: y no por su propia elección dijeron la verdad con sus bocas: porque la gracia del Espíritu es vino nuevo: aquel del cual los Apóstoles se llenaron: y con pureza hablaban de manera ardiente.
+ Por sus oraciones purifícanos también a nosotros O nuestro Maestro del mal del hombre viejo: y haznos dignos de la comunión de Tu Espíritu Santo O Señor que amas a los hombres: por las oraciones de nuestros padres los Apóstoles: O Señor concédenos el perdón de nuestros pecados.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
البولس لعيد العنصرة
Ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲓ̀ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ
التفسير التاسع من القبطي المعقَّب
Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡⲁⲃⲟⲓ̀ⲑⲟⲥ
طرح الأحد الأول من شهر كيهك
Ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉ̀ϩⲟⲟ̀ⲩ
التفسير الثاني من الرومي
ⲀⲪϯ ⲟⲩⲱⲣⲡ
قانون ختام الصلوات الأجتماعية في صوم الميلاد
Ⲡⲓⲙⲓⲥⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ
ابصالية واطس لتسبحة عشية احد الشعانين
Ⲁⲣⲓⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲓⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲟⲩⲁⲓ
قانون الختام لعيد العنصرة
Ⲁⲙⲏⲛ ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ. Ⲇⲟⲝⲁ
التفسير الخامس من الصعيدي
Ⲉ̀ⲣⲉ ⲡ̀ⲧⲁⲓⲟ ⲛ̀ϯⲑⲉⲟ̀ⲇⲟⲕⲟⲥ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع