+ اَلسَّلَامُ لِصُعُودِهِ: لَمَّا صَعِدَ إِلَى اَلسَّمَاوَاتِ: وَأَرْسَلَ لَنَا اَلْبَارَقْلِيطَ: رُوحَ اَلْحَقِّ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ Ⲧⲉϥⲁ̀ⲛⲁⲗⲩⲙⲯⲓⲥ: ⲉ̀ⲧⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛⲁⲛ ⲙ̀Ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲛ: Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲑⲙⲏⲓ.
+ شيرى تيف أناليمسيس: إيطاف شيناف إى إبشوى إينيفيؤى: أف أوأورب نان إمبى باراكليتون: بى إبنيـﭭما إنتى تى ميثمى.
+ Peace be to His Ascension: when He ascended into the heavens: and sent to us the Paraclete: the Spirit of Truth.
+ Friede sei Seiner Himmelfahrt: als Er in die Himmel auffuhr: und uns den Parakleten sandte: den Geist der Wahrheit.
+ Paix à Son Ascension: quand Il monta aux cieux: et nous envoya le Paraclet: l’Esprit de Vérité.
+ Paz a Su Ascensión: cuando Él ascendió a los cielos: y nos envió al Paráclito: el Espíritu de Verdad.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
هيتنية صوم أهل نينوى
Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲣⲉϥϩⲓⲱⲓϣ
مردات اناجيل دورة الشعانين
Ⲱⲥⲁⲛⲛⲁ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲧϭⲟⲥⲓ
ذكصولوجية القديس يوحنا الإنجيلي
Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲓⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ
مرد الكاثوليكون
Ⲁⲡⲉⲧϫⲏⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ
مرد ابركسيس عيد القيامة
Ⲭⲉⲣⲉ ⲧⲉϥⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ
طرح آدام علي الهوس الرابع
ϭⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛϫⲓϫ
القطعة الثانية من ثيؤطوكية السبت (الكيهكي)
Ⲧⲉⲛⲉⲣⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲍⲓⲛ
طرح احد الشعانين
Ⲙⲁϣⲉⲛⲁⲕ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع