+ اَلْمَسِيحُ إِلَهُنَا: قَامَ مِنْ بَيْنِ الْأَمْوَاتِ: وَصَعِدَ إِلَى السَّمَاوَاتِ: وَأَرْسَلَ لَنَا الْبَارَقْلِيطَ.
+ اَلسَّلَامُ لِصُعُودِهِ: لَمَّا صَعِدَ إِلَى السَّمَاوَاتِ: وَأَرْسَلَ لَنَا الْبَارَقْلِيطَ: رُوحَ الْحَقِّ.
+ اَلرُّوحُ الْمُعَزِّي: لَمَّا نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ: اِنْبَسَطَ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ: فَنَطَقُوا بِأَلْسِنَةٍ كَثِيرَةٍ.
+ Ⲁ̀ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲧⲱⲛϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲑⲙⲱⲟⲩⲧ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛⲁⲛ ⲙ̀Ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲛ.
+ Ⲭⲉⲣⲉ Ⲧⲉϥⲁ̀ⲛⲁⲗⲩⲙⲯⲓⲥ: ⲉ̀ⲧⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛⲁⲛ ⲙ̀Ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲛ: Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲑⲙⲏⲓ.
+ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲛ: ⲉ̀ⲧⲁϥⲓ̀ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲫⲉ: ⲁϥⲫⲱⲣϣ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲫ̀ⲟⲩⲁⲓ ⲫ̀ⲟⲩⲁⲓ: ⲁⲩⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲙⲏϣ ⲛ̀ⲗⲁⲥ.
+ آ بيخرستوس بين نوتي: طونف إيڤول خين ني إثموؤت: أووه آفشيناف إى أبشوي إينيفيؤيي: آف أوؤورب نان إمبي باراكليتون.
+ شيري تيف أناليمبسيس: إيطاف شيناف إى أبشوي إينيفيؤيي: آف أوؤورب نان إمبي باراكليتون: بي إبنيڤما إنتى تي ميثمي.
+ بي إبنيڤما إم باراكليتون: إيطاف إي إيبيسيت إيڤول خين إتفي: آففورش إيجين إفؤواي إفؤواي: آڤساجي خين هان ميش إنلاس.
+ Christ our God: rose from the dead: and ascended into the heavens: and sent to us the Paraclete.
+ Peace to His ascension: when He ascended into the heavens: and sent to us the Paraclete: the Spirit of Truth.
+ The Comforter Spirit: when He descended from heaven: He rested upon each one: and they spoke in many tongues.
+ Christus unser Gott: ist von den Toten auferstanden: und in die Himmel aufgefahren: und hat uns den Parakleten gesandt.
+ Friede Seiner Himmelfahrt: als Er in die Himmel auffuhr: und uns den Parakleten sandte: den Geist der Wahrheit.
+ Der Tröstergeist: als Er vom Himmel herabkam: ruhte Er auf jedem Einzelnen: und sie sprachen in vielen Zungen.
+ Le Christ notre Dieu: est ressuscité d’entre les morts: et est monté aux cieux: et Il nous a envoyé le Paraclet.
+ Paix à Son ascension: quand Il est monté aux cieux: et nous a envoyé le Paraclet: l’Esprit de Vérité.
+ L’Esprit Consolateur: quand Il est descendu du ciel: Il s’est répandu sur chacun: et ils ont parlé en plusieurs langues.
+ Cristo nuestro Dios: resucitó de entre los muertos: y subió a los cielos: y nos envió el Paráclito.
+ Paz a Su ascensión: cuando subió a los cielos: y nos envió el Paráclito: el Espíritu de Verdad.
+ El Espíritu Consolador: cuando descendió del cielo: se posó sobre cada uno: y hablaron en muchas lenguas.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁ̀ | قد | ||
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح (المسيح) | |
| Ⲡⲉⲛ-ⲛⲟⲩϯ | ـنا – إله (إلهنا) | ||
| ⲧⲱⲛ-ϥ | قام – ـه (قام) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ | من بين | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲱⲟⲩⲧ | أولئك – الذين هم – أموات (الأموات) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲁϥ-ϣⲉⲛⲁ-ϥ | هو قد – مضى – ـه (صعد) | ||
| ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ | إلى – الـ – علو (إلى فوق) | ||
| ⲉ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ̀ | إلى – الـ – سماوات (إلى السموات) | ||
| ⲁϥ-ⲟⲩⲱⲣⲡ | هو قد – أرسل (أرسل) | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲛ | Παράκλητος | (أداة مفعول به) – الـ – معزي (المعزي) | |
| ✠ | |||
| Ⲭⲉⲣⲉ | χαῖρε | السلام | |
| Ⲧⲉϥ-ⲁ̀ⲛⲁⲗⲩⲙⲯⲓⲥ | ἀνάληψις | ـه – صعود (لصعوده) | |
| ⲉ̀ⲧⲁϥ-ϣⲉⲛⲁ-ϥ | الذي هو قد – مضى – ـه (الذي صعد) | ||
| ⲉ̀-ⲡ̀-ϣⲱⲓ | إلى – الـ – علو (إلى فوق) | ||
| ⲉ̀-ⲛⲓ-ⲫⲏⲟⲩⲓ̀ | إلى – الـ – سماوات (إلى السموات) | ||
| ⲁϥ-ⲟⲩⲱⲣⲡ | هو قد – أرسل (أرسل) | ||
| ⲛⲁⲛ | لنا | ||
| ⲙ̀-Ⲡⲓ-ⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲛ | Παράκλητος | (أداة مفعول به) – الـ – معزي (المعزي) | |
| Ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | πνεῦμα | الـ – روح (الروح) | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | الذي لـ | ||
| ϯ-ⲙⲉⲑ-ⲙⲏⲓ | الـ – (مقطع المعنى) – حق (الحق) | ||
| ✠ | |||
| Ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | πνεῦμα | الـ – روح (الروح) | |
| ⲙ̀-ⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲛ | Παράκλητος | (أداة إضافة) – معزي (المعزي) | |
| ⲉ̀ⲧⲁϥ-ⲓ̀ | الذي هو قد – أتى (الذي أتى) | ||
| ⲉ̀-ⲡⲉⲥⲏⲧ | إلى – أسفل (إلى أسفل) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ | من | ||
| ⲧ̀-ⲫⲉ | الـ – سماء (السماء) | ||
| ⲁϥ-ⲫⲱⲣϣ | هو قد – فرش (حل) | ||
| ⲉ̀ϫⲉⲛ | على | ||
| ⲫ̀-ⲟⲩⲁⲓ ⲫ̀-ⲟⲩⲁⲓ | الـ – واحد الـ – واحد (كل واحد) | ||
| ⲁⲩ-ⲥⲁϫⲓ | هم قد – تكلموا (فتكلموا) | ||
| ϧⲉⲛ | بـ | ||
| ϩⲁⲛ-ⲙⲏϣ | (أداة نكرة للجمع) – جموع (أنواع كثيرة) | ||
| ⲛ̀-ⲗⲁⲥ | (أداة ربط للإضافة) – ألسنة (من الألسنة) | ||
التفسير الرابع من الصعيدي
Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ
أسبسمس آدام صوم الرسل
Ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲛ̀ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ
اونيشتي – سبوت و احاد الصوم الكبير
Ⲟⲩⲛⲓϣϯ
أرباع الناقوس للرسولين بطرس وبولس
Ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ Ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ
أسبسمس آدام عيد الصعود
Ⲁ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ
ني خورا
Ⲛⲓⲭⲱⲣⲁ
التفسير الرابع العربي لثيؤطوكية يوم الاحد
يا قسط ذهب غالى
القطعة الثالثة من ثيؤطوكية السبت (الكيهكي)
Ϩⲱⲥ ⲙⲁⲛ̀ϣⲉⲗⲉⲧ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع