الرئيسية > المكتبات > مكتبة الألحان > المناسبات والاعياد > من عيد القيامة الى اليوم 39 من القيامة > رفع بخور باكر وعشية > مرد انجيل باكر عيد القيامة
+ قُدُّوسٌ أَنْتَ يَا رَبُّ وَمُبَارَكٌ: لِأَنَّكَ تَأَلَّمْتَ وَلَمْ تَغْضَبْ: وَقُمْتَ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ: فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ.
+ هَلِّلِيلُويَا هَلِّلِيلُويَا: هَلِّلِيلُويَا هَلِّلِيلُويَا: يَسُوعُ الْمَسِيحُ مَلِكُ الْمَجْدِ: قَامَ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ.
+ هَذَا الَّذِي يَنْبَغِي لَهُ الْمَجْدُ: مَعَ أَبِيهِ الصَّالِحِ: وَالرُّوحِ الْقُدُسِ: مِنَ الآنَ وَإِلَى الأَبَدِ.
+ Ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲕ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ: ⲁⲕϭⲓⲙ̀ⲕⲁϩ ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉⲕϫⲱⲛⲧ: ⲁⲕⲧⲱⲛⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲑⲙⲱⲟⲩⲧ: ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁϩϣⲟⲙⲧ.
+ Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ: Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ: Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ: ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲑⲙⲱⲟⲩⲧ.
+ Ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟ̀ⲩ ⲉⲣⲡ̀ⲣⲉⲡⲓⲛⲁϥ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲉϥⲓⲱⲧ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲓⲥϫⲉⲛ ϯⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ.
+ اكوؤاب ابتشويس اووه اك اسمارؤوت: أكتشي امكاه اووه امبيك جونت: اكتونك ايفول خين ني اثمؤوت: خين بي ايهؤو امماه شومت.
+ الليلويا الليلويا: الليلويا الليلويا: ايسوس بخرستوس أبؤرو انتيه ابؤؤ: افتونف ايفول خين ني ايث موؤت.
+ فاي أري بي أوؤ أري بيريبي ناف نيم بيف يوت أن آغاثوس نيم بي أبنيما أثوواب إس جين تينو نيم شا إينيه.
+ Holy are You O Lord and blessed: for You suffered and were not angry: and rose from the dead: on the third day.
+ Alleluia Alleluia: Alleluia Alleluia: Jesus Christ the King of Glory: has risen from the dead.
+ To Him is due glory: with His Good Father: and the Holy Spirit: from now and forever.
+ Heilig bist Du o Herr und gepriesen: denn Du hast gelitten und warst nicht zornig: und bist von den Toten auferstanden: am dritten Tag.
+ Halleluja Halleluja: Halleluja Halleluja: Jesus Christus der König der Herrlichkeit: ist von den Toten auferstanden.
+ Ihm gebührt die Ehre: mit Seinem gütigen Vater: und dem Heiligen Geist: von jetzt an bis in Ewigkeit.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲭ̀-ⲟⲩⲁⲃ | أنت – قدوس | ||
| Ⲡ̀-ϭⲟⲓⲥ | الـ – رب | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲕ̀-ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ | أنت – مبارك | ||
| ⲁⲕ-ϭⲓ-ⲙ̀ⲕⲁϩ | أنت قد – أخذت – ألم (تألمت) | ||
| ⲟⲩⲟϩ | و | ||
| ⲙ̀ⲡⲉⲕ-ϫⲱⲛⲧ | لم أنت – تغضب | ||
| ⲁⲕ-ⲧⲱⲛ-ⲕ | أنت قد – قمت – أنت | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ϧⲉⲛ | من | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲱⲟⲩⲧ | الذين – هم – أموات | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ | الـ – يوم | ||
| ⲙ̀-ⲙⲁϩ-ϣⲟⲙⲧ | (أداة ربط للإضافة) – (مقطع ترتيب) – ثلاثة (الثالث) | ||
| ✠ | |||
| Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ | הַלְלוּיָהּ / ἀλληλούϊα | هلليلويا (٤ مرات) | |
| Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ | Ἰησοῦς | يسوع | |
| Ⲡⲓ-ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ | Χριστός | الـ – مسيح | |
| Ⲡ̀-ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد | ||
| ⲁϥ-ⲧⲱⲛ-ϥ | هو قد – قام – ـه | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ | خارجا | ||
| ϧⲉⲛ | من | ||
| ⲛⲏ-ⲉⲑ-ⲙⲱⲟⲩⲧ | الذين – هم – أموات | ||
| ✠ | |||
| Ⲫⲁⲓ | هذا (الذي) | ||
| ⲉ̀ⲣⲉ | الذي | ||
| ⲡⲓ-ⲱ̀ⲟ̀ⲩ | الـ – مجد | ||
| ⲉⲣ-ⲡ̀ⲣⲉⲡⲓ | πρέπει | يعمل – لياقة (يليق) | |
| ⲛⲁ-ϥ | لـ – ـه | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| Ⲡⲉϥ-ⲓⲱⲧ | ـه – أب | ||
| ⲛ̀-ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ | ἀγαθός | (أداة ربط صفة) – صالح | |
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡⲓ-ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ | πνεῦμα | الـ – روح | |
| ⲉⲑ-ⲟⲩⲁⲃ | الذي – قدوس | ||
| ⲓⲥϫⲉⲛ | من | ||
| ϯⲛⲟⲩ | الآن | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ϣⲁ | إلى | ||
| ⲉ̀ⲛⲉϩ | أبد | ||