| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛ-ⲑⲱⲛϯ | أنتم – انظروا (تأملوا) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲙⲟⲩⲕⲓ | إلى – الـ – سلم (السلم) | ||
| ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧⲁ | تلك – التي قد | ||
| Ⲓⲁⲕⲱⲃ | יַעֲקֹב / Ἰακώβ | يعقوب | |
| ⲡⲓ-ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ | πατριάρχης | الـ – بطريرك | |
| ⲛⲁⲩ | رأى | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲥ | إياها | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ⲁ̀ⲣⲉ | بينما | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ϩⲉⲙⲥⲓ | جالس | ||
| ϩⲓϫⲱⲥ | عليها | ||
| ✠ | |||
| Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛ-ⲑⲱⲛϯ | أنتم – انظروا (تأملوا) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲙⲟⲩⲕⲓ | إلى – الـ – سلم (السلم) | ||
| ⲉϥ-ⲟ̀ϩⲓ | وهو – قائم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲟ̀ⲧⲉⲣⲉⲱ̀ⲙⲁ | στερέωμα | الـ – جلد (السماء) | |
| ⲛⲓ-ⲁ̀ⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملائكة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡ̀-ϭⲓⲥⲓ | الـ – علو | ||
| ϩⲱⲥ | ὡς | مثل | |
| ⲉ̀ⲣⲟϥ | عليه | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲧⲁⲅⲙⲁ | τάγμα | الـ – طغمات | |
| ✠ | |||
| Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛ-ⲑⲱⲛϯ | أنتم – انظروا (تأملوا) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲙⲟⲩⲕⲓ | إلى – الـ – سلم (السلم) | ||
| ⲉ̀ⲧⲁⲥ-ϥⲁⲓ | التي هي قد – حملت | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | الرب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد | ||
| ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ | ἀληθῶς | بالحق | |
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡ̀-Ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ | الذي – مرتفع | ||
| ⲡ̀-Ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲫⲁ | الخاص بـ | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲱ̀ⲟⲩ | في – مجد | ||
| ✠ | |||
| Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛ-ⲑⲱⲛϯ | أنتم – انظروا (تأملوا) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲙⲟⲩⲕⲓ | إلى – الـ – سلم (السلم) | ||
| ⲉ̀ⲣⲉ | بينما | ||
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | الرب | ||
| ϩⲓϫⲱⲥ | عليها | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ϩⲟϯ | أداة نكرة – مخافة | ||
| ⲁϥ-ⲧⲟⲩⲃⲟ | هو قد – طهر | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | إيانا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ϭ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ | أداة نكرة – قوة | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡ̀-ϫⲓⲛ-ⲑ̀ⲣⲉ-ϥ-ⲓ̀ | الـ – وقت – لكي – هو – يأتي | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲉϫⲓ | ـنا – رحم (أحشائنا) | ||
| Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛ-ⲑⲱⲛϯ | هل – أنتم – تنظرون (انظروا) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲙⲟⲩⲕⲓ | إلى – الـ – مسكن (المسكن) | ||
| ⲉⲧ-ⲥⲁ-ⲡⲉ-ⲥⲏⲧ | الذي – في – الـ – أسفل (الذي في الأسفل) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | إلى أسفل (نازلاً) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ-ϧⲉⲛ | من – في (من) | ||
| ⲧ̀-ⲫⲉ | الـ – سماء | ||
| ⲁ̀ⲣⲉ | ها (انظر) | ||
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | Κύριος | الـ – رب | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲧ̀-ⲫⲉ | الـ – سماء | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ϩⲉⲙⲥⲓ | جالس | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲧⲉϥ-ⲫⲉ | ـه – سماء (سماءه) | ||
| ✠ | |||
| Ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ | نحن – نسبح | ||
| ⲉ̀-Ⲫϯ | إلى – الـ – الله | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲁϥ-ϭⲓ-ⲥⲁⲣⲝ | ذاك – الذي – هو قد – نال – جسد (الذي تجسد) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ-ⲛ̀ϧⲏϯ | من – فينا (مننا) | ||
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲣⲱⲙⲓ | هو قد – عمل – إنسان (صار إنساناً) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-ⲣⲏϯ | (أداة ربط للإضافة) – ـنا – مثل (مثلنا) | ||
| ϣⲁⲧⲉⲛ | ليغفر | ||
| ⲫ̀-ⲛⲟⲃⲓ | الـ – خطية | ||
| ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧ-ϥ | وحده – ـه (وحده) | ||
+ تَشَبَّهْتِ بِالسُّلَّمِ: اَلَّذِي رَآهُ يَعْقُوبُ: رَئِيسُ الْآبَاءِ عَلَى الْأَرْضِ: وَالرَّبُّ جَالِسٌ عَلَيْهِ.
+ تَشَبَّهْتِ بِالسُّلَّمِ: اَلثَّابِتِ فِي الْفَلَكِ: وَمَلَائِكَةُ الْعُلُوِّ: تُسَبِّحُهُ مَعَ الطُّغَمَاتِ.
+ تَشَبَّهْتِ بِالسُّلَّمِ: اَلْحَامِلِ رَبَّ الْمَجْدِ: اَلْحَقِيقِيُّ هُوَ الْمَلِكُ الْمُتَعَالِي: اَلِابْنُ صَاحِبُ الْمَجْدِ الْعَظِيمِ.
+ تَشَبَّهْتِ بِالسُّلَّمِ: وَالرَّبُّ عَلَيْهِ مَخُوفٌ: وَطَهَّرَنَا بِالْيَمَامَةِ: عِنْدَمَا أَتَى وَصَارَ فِي بَطْنِكِ.
+ تَشَبَّهْتِ بِالسُّلَّمِ: اَلنَّازِلِ مِنَ السَّمَاءِ: وَصَارَ رَبُّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ: جَالِساً عَلَى سَمَائِهِ.
+ فَلِهَذَا نُسَبِّحُ اَللهَ: اَلَّذِي تَجَسَّدَ مِنْكِ: وَصَارَ إِنْسَاناً مِثْلَنَا: مَا خَلَا الْخَطِيَّةَ.
+ Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛⲑⲱⲛϯ ⲉ̀ϯⲙⲟⲩⲕⲓ: ⲑⲏⲉ̀ⲧⲁ Ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲡⲓⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ: ⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲥ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲁ̀ⲣⲉ Ⲫϯ ϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲱⲥ.
+ Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛⲑⲱⲛϯ ⲉ̀ϯⲙⲟⲩⲕⲓ: ⲉϥⲟ̀ϩⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲟ̀ⲧⲉⲣⲉⲱ̀ⲙⲁ: ⲛⲓⲁ̀ⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ϭⲓⲥⲓ: ϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲧⲁⲅⲙⲁ.
+ Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛⲑⲱⲛϯ ⲉ̀ϯⲙⲟⲩⲕⲓ: ⲉ̀ⲧⲁⲥϥⲁⲓ ϧⲁ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲱ̀ⲟⲩ: ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲡ̀Ⲟⲩⲣⲟ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲡ̀Ϣⲏⲣⲓ ⲫⲁ ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲱ̀ⲟⲩ.
+ Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛⲑⲱⲛϯ ⲉ̀ϯⲙⲟⲩⲕⲓ: ⲉ̀ⲣⲉ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ϩⲓϫⲱⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲟϯ: ⲁϥⲧⲟⲩⲃⲟ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩϭ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ: ϧⲉⲛ ⲡ̀ϫⲓⲛⲑ̀ⲣⲉϥⲓ̀ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲛⲉϫⲓ.
+ Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛⲑⲱⲛϯ ⲉ̀ϯⲙⲟⲩⲕⲓ: ⲉⲧⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲧ̀ⲫⲉ: ⲁ̀ⲣⲉ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧ̀ⲫⲉ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ: ϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲧⲉϥⲫⲉ.
+ Ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲫϯ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥϭⲓⲥⲁⲣⲝ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϧⲏϯ: ⲁϥⲉ̀ⲣⲣⲱⲙⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲣⲏϯ: ϣⲁⲧⲉⲛ ⲫ̀ⲛⲟⲃⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧϥ.
+ آريتين ثونتي إي تيموكي: ثي إيطا ياكوب بي باتريارشيس: ناڤ إروس هيجين بي كاهي: آري إفنوتي هيمسي هيجوس.
+ آريتين ثونتي إي تيموكي: إف أوهي خين بي أوتيريؤما: ني آنجيلوس إنتي إبتشيسي: هوس إروف نيم ني طاغما.
+ آريتين ثونتي إي تيموكي: إيطاس فاي خا إبشويس إنتي إب أوأو: آليثوس إنثوف بي إبؤرو إتتشوسي: إبشيري فا بينيشتي إن أوأو.
+ آريتين ثونتي إي تيموكي: إري إبشويس هيجوس خين أوهوتي: آفطوڤو إممون خين أوإتشرومبي: خين إبجين إثريف إي خين تين إجي.
+ آريتين ثونتي إي تيموكي: إتسابيسيت إإهري إيڤول خين إتفي: آري إبشويس إنتي إتفي نيم إبكاهي: هيمسي هيجين تيف في.
+ إثڤي فاي تين هوس إإفنوتي: في إيطافتشي ساركس إيڤول إنخيتي: آف إر رومي إمبينريتي: شاتين إفنوڤي إمماڤاتف.
+ You have been likened to the ladder: which Jacob saw: the patriarch on earth: and the Lord sitting upon it.
+ You have been likened to the ladder: fixed in the firmament: and the angels of the heights: praise Him with the hosts.
+ You have been likened to the ladder: bearing the Lord of glory: the True One is the exalted King: the Son possessing great glory.
+ You have been likened to the ladder: and the Lord upon it is awesome: and He purified us by the dove: when He came and dwelt in your womb.
+ You have been likened to the ladder: descending from heaven: and the Lord of heaven and earth became: sitting upon His heaven.
+ Therefore we praise God: Who became incarnate of you: and became a man like us: without sin.
+ Du wurdest mit der Leiter verglichen: die Jakob sah: das Oberhaupt der Väter auf Erden: und der Herr sitzt darauf.
+ Du wurdest mit der Leiter verglichen: die fest im Firmament steht: und die Engel der Höhe: preisen Ihn mit den Heerscharen.
+ Du wurdest mit der Leiter verglichen: die den Herrn der Herrlichkeit trägt: der Wahre ist der erhabene König: der Sohn mit der großen Herrlichkeit.
+ Du wurdest mit der Leiter verglichen: und der Herr auf ihr ist furchtgebietend: und Er reinigte uns durch die Taube: als Er kam und in deinem Schoß wurde.
+ Du wurdest mit der Leiter verglichen: die vom Himmel herabstieg: und der Herr des Himmels und der Erde wurde: sitzend auf Seinem Himmel.
+ Deshalb preisen wir Gott: der aus dir Fleisch wurde: und ein Mensch wie wir wurde: ohne Sünde.
+ Tu as été comparée à l’échelle: que Jacob a vue: le chef des pères sur la terre: et le Seigneur est assis dessus.
+ Tu as été comparée à l’échelle: fixée dans le firmament: et les anges des hauteurs: Le louent avec les ordres célestes.
+ Tu as été comparée à l’échelle: portant le Seigneur de gloire: le Vrai est le Roi exalté: le Fils possédant la grande gloire.
+ Tu as été comparée à l’échelle: et le Seigneur sur elle est redoutable: et Il nous a purifiés par la colombe: quand Il est venu et est devenu dans ton sein.
+ Tu as été comparée à l’échelle: descendant du ciel: et le Seigneur du ciel et de la terre est devenu: assis sur Son ciel.
+ C’est pourquoi nous louons Dieu: qui s’est incarné de toi: et est devenu un homme comme nous: sans péché.
+ Has sido comparada con la escalera: que Jacob vio: el jefe de los padres en la tierra: y el Señor sentado sobre ella.
+ Has sido comparada con la escalera: fija en el firmamento: y los ángeles de las alturas: Le alaban con las huestes.
+ Has sido comparada con la escalera: que lleva al Señor de la gloria: el Verdadero es el Rey exaltado: el Hijo que posee la gran gloria.
+ Has sido comparada con la escalera: y el Señor sobre ella es temible: y Él nos purificó por la paloma: cuando Él vino y se hizo en tu vientre.
+ Has sido comparada con la escalera: que desciende del cielo: y el Señor del cielo y de la tierra se hizo: sentado sobre Su cielo.
+ Por eso alabamos a Dios: que se encarnó de ti: y se hizo hombre como nosotros: sin pecado.
يرجى تدوير الجهاز للعرض
| Ⲡⲓⲃⲱⲗ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ | |||
| Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛ-ⲑⲱⲛϯ | أنتم – انظروا (تأملوا) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲙⲟⲩⲕⲓ | إلى – الـ – سلم (السلم) | ||
| ⲑⲏ-ⲉ̀ⲧⲁ | تلك – التي قد | ||
| Ⲓⲁⲕⲱⲃ | יַעֲקֹב / Ἰακώβ | يعقوب | |
| ⲡⲓ-ⲡⲁⲧⲣⲓⲁⲣⲭⲏⲥ | πατριάρχης | الـ – بطريرك | |
| ⲛⲁⲩ | رأى | ||
| ⲉ̀ⲣⲟⲥ | إياها | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲡⲓ-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ⲁ̀ⲣⲉ | بينما | ||
| Ⲫϯ | الله | ||
| ϩⲉⲙⲥⲓ | جالس | ||
| ϩⲓϫⲱⲥ | عليها | ||
| ✠ | |||
| Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛ-ⲑⲱⲛϯ | أنتم – انظروا (تأملوا) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲙⲟⲩⲕⲓ | إلى – الـ – سلم (السلم) | ||
| ⲉϥ-ⲟ̀ϩⲓ | وهو – قائم | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡⲓ-ⲟ̀ⲧⲉⲣⲉⲱ̀ⲙⲁ | στερέωμα | الـ – جلد (السماء) | |
| ⲛⲓ-ⲁ̀ⲅⲅⲉⲗⲟⲥ | ἄγγελος | الـ – ملائكة | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡ̀-ϭⲓⲥⲓ | الـ – علو | ||
| ϩⲱⲥ | ὡς | مثل | |
| ⲉ̀ⲣⲟϥ | عليه | ||
| ⲛⲉⲙ | مع | ||
| ⲛⲓ-ⲧⲁⲅⲙⲁ | τάγμα | الـ – طغمات | |
| ✠ | |||
| Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛ-ⲑⲱⲛϯ | أنتم – انظروا (تأملوا) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲙⲟⲩⲕⲓ | إلى – الـ – سلم (السلم) | ||
| ⲉ̀ⲧⲁⲥ-ϥⲁⲓ | التي هي قد – حملت | ||
| ϧⲁ | تحت | ||
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | الرب | ||
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲡ̀-ⲱ̀ⲟⲩ | الـ – مجد | ||
| ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ | ἀληθῶς | بالحق | |
| ⲛ̀ⲑⲟϥ | هو | ||
| ⲡⲉ | هو | ||
| ⲡ̀-Ⲟⲩⲣⲟ | الـ – ملك | ||
| ⲉⲧ-ϭⲟⲥⲓ | الذي – مرتفع | ||
| ⲡ̀-Ϣⲏⲣⲓ | الـ – ابن | ||
| ⲫⲁ | الخاص بـ | ||
| ⲡⲓ-ⲛⲓϣϯ | الـ – عظيم | ||
| ⲛ̀-ⲱ̀ⲟⲩ | في – مجد | ||
| ✠ | |||
| Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛ-ⲑⲱⲛϯ | أنتم – انظروا (تأملوا) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲙⲟⲩⲕⲓ | إلى – الـ – سلم (السلم) | ||
| ⲉ̀ⲣⲉ | بينما | ||
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | الرب | ||
| ϩⲓϫⲱⲥ | عليها | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ϩⲟϯ | أداة نكرة – مخافة | ||
| ⲁϥ-ⲧⲟⲩⲃⲟ | هو قد – طهر | ||
| ⲙ̀ⲙⲟⲛ | إيانا | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲟⲩ-ϭ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ | أداة نكرة – قوة | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲡ̀-ϫⲓⲛ-ⲑ̀ⲣⲉ-ϥ-ⲓ̀ | الـ – وقت – لكي – هو – يأتي | ||
| ϧⲉⲛ | في | ||
| ⲧⲉⲛ-ⲉϫⲓ | ـنا – رحم (أحشائنا) | ||
| Ⲁ̀ⲣⲉⲧⲉⲛ-ⲑⲱⲛϯ | هل – أنتم – تنظرون (انظروا) | ||
| ⲉ̀-ϯ-ⲙⲟⲩⲕⲓ | إلى – الـ – مسكن (المسكن) | ||
| ⲉⲧ-ⲥⲁ-ⲡⲉ-ⲥⲏⲧ | الذي – في – الـ – أسفل (الذي في الأسفل) | ||
| ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ | إلى أسفل (نازلاً) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ-ϧⲉⲛ | من – في (من) | ||
| ⲧ̀-ⲫⲉ | الـ – سماء | ||
| ⲁ̀ⲣⲉ | ها (انظر) | ||
| Ⲡⲟ̅ⲥ̅ | Κύριος | الـ – رب | |
| ⲛ̀ⲧⲉ | (أداة ربط للإضافة) | ||
| ⲧ̀-ⲫⲉ | الـ – سماء | ||
| ⲛⲉⲙ | و | ||
| ⲡ̀-ⲕⲁϩⲓ | الـ – أرض | ||
| ϩⲉⲙⲥⲓ | جالس | ||
| ϩⲓϫⲉⲛ | على | ||
| ⲧⲉϥ-ⲫⲉ | ـه – سماء (سماءه) | ||
| ✠ | |||
| Ⲉⲑⲃⲉ | بسبب | ||
| ⲫⲁⲓ | هذا | ||
| ⲧⲉⲛ-ϩⲱⲥ | نحن – نسبح | ||
| ⲉ̀-Ⲫϯ | إلى – الـ – الله | ||
| ⲫⲏ-ⲉⲧ-ⲁϥ-ϭⲓ-ⲥⲁⲣⲝ | ذاك – الذي – هو قد – نال – جسد (الذي تجسد) | ||
| ⲉ̀ⲃⲟⲗ-ⲛ̀ϧⲏϯ | من – فينا (مننا) | ||
| ⲁϥ-ⲉⲣ-ⲣⲱⲙⲓ | هو قد – عمل – إنسان (صار إنساناً) | ||
| ⲙ̀-ⲡⲉⲛ-ⲣⲏϯ | (أداة ربط للإضافة) – ـنا – مثل (مثلنا) | ||
| ϣⲁⲧⲉⲛ | ليغفر | ||
| ⲫ̀-ⲛⲟⲃⲓ | الـ – خطية | ||
| ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧ-ϥ | وحده – ـه (وحده) | ||
التفسير الثاني للمعلم غبريال القايي (3)
تعظمك كل الطغمات
مقدمة سفر الرؤيا
Ⲉⲣⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ
الميلاد البتولى
Ⲡⲓϫⲓⲛⲙⲓⲥⲓ
المزمور 150 الفرايحي – عيد البشارة
Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ
مراثي ارميا النبي
Ⲑ̀ⲣⲓⲛⲟⲓ Ⲓⲉⲣⲉⲙⲓⲟⲩ
ابصالية واطس سبت النور
Ⲁ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲧⲁϣⲉ ⲓ̀ⲣⲓ ⲛⲉⲙⲁⲛ
مقدمة أرباع الناقوس الواطس
Ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀Ⲫ̀ⲓⲱⲧ
ابصالية يوم السبت
Ⲁϥϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲟⲩⲛⲟϥ
هنا نستقبل اقتراحاتك لتطوير الموقع